L. Tedesca III MLC
Transcript
L. Tedesca III MLC
Lingua Tedesca I LCM/MLC Martedì, ore 14.30-16.00, aula E Programma: Il corso si rivolge esclusivamente agli studenti che hanno partecipato al test di piazzamento presso il CLA e lo hanno superato con il risultato pari a o superiore a un livello linguistico B1. Il corso è dedicato al ripasso e all'approfondimento delle strutture morfosintattiche basilari del tedesco. In particolare ci occuperemo dei seguenti argomenti: - i tempi verbali del tedesco (con particolare riguardo a "Perfekt" e "Präteritum") - il verbo e i suoi complementi (accusativo, dativo, complemento preposizionale) - pronomi (personali, possessivi, riflessivi, definiti, indefiniti) - declinazione dell'aggettivo e declinazioni particolari del sostantivo - preposizioni locali e temporali - frase infinitiva semplice vs. frase infinitiva con "zu" - congiuntivo II - frase principale vs. frase secondaria (in particolare: causale, concessiva, ipotetica, relativa) Materiale: Delfin, parte 1 e 2, Ismaning, Hueber. Monika Reimann, Grammatica di base, Ismaning, Hueber. Lernwortschatz Deusch-Italienisch, Ismaning, Hueber. Lingua Tedesca III LCM Grammatica e Lessico Martedì, ore 10.30-11.15, aula E Programma: In questo corso ripasseremo e approfondiremo i seguenti argomenti: - declinazione dell'aggettivo - apposizione - costruzione participiale - discorso indiretto - ordine delle parole nel "Mittelfeld" - nominalizzazione vs. verbalizzazione - verbi con prefisso (p.e. ver-, zer-, miss-, wieder-, wider-) - uso "soggettivo" dei verbi modali - i verbi funzionali in tedesco (feste Nomen-Verb-Verbindungen) In più sono previsti degli esercizi per migliorare il lavoro con il dizionario monolingue, strumento indispensabile per la traduzione e per la composizione. Materiale: Hans Földeak, Sag's besser! Arbeitsbuch für Fortgeschrittene, Teil 1 und 2, Ismaning, Hueber (= Deutsch üben Bd. 5 und 6). em-Übungsgrammatik, Ismaning, Hueber. Rug/Tomaszewski, Grammatik mit Sinn und Verstand, Stuttgart, Klett. Helbig/Buscha, Deutsche Grammatik, Berlin/München, Langenscheidt. Traduzione Martedì, ore 12.30-14.00, aula E Programma: Questo corso è dedicato alla traduzione di testi narrativi del Novecento e di autori contemporanei dall'italiano al tedesco. Materiale: I testi da tradurre verranno distribuiti di volta in volta in aula. Helbig/Buscha, Deutsche Grammatik, Berlin/München, Langenscheidt. Duden. Das Universalwörterbuch. Duden. Das Stilwörterbuch. DIT. Il Dizionario Tedesco-Italiano/Italiano-Tedesco, Torino, Paravia. Composizione Venerdì, ore 9.45-11.15, aula I Programma: In questo corso leggeremo, analizzeremo e commenteremo degli articoli di giornale tratti da quotidiani, settimanali e riviste di lingua tedesca quali Die Zeit, FAZ, Süddeutsche Zeitung e Der Spiegel. I partecipanti dovranno di volta in volta consegnare dei riassunti scritti degli articoli distribuiti e trattati in aula. Materiale: Helbig/Buscha, Deutsche Grammatik, Berlin/München, Langenscheidt. Duden. Das Universalwörterbuch. Duden. Das Stilwörterbuch. DIT. Il Dizionario Tedesco-Italiano/Italiano-Tedesco, Torino, Paravia. LSLSC Traduzione Venerdì, ore 12.30-14.00. aula L Programma: Il corso è dedicato alla traduzione di testi autentici d'attualità dall'italiano al tedesco. I testi da tradurre sono tratti da quotidiani e riviste quali Il Corriere della Sera, La Repubblica, Il Sole 24 Ore, L'Espresso, Panorama (ed altri) e verranno distribuiti di volta in volta in aula. Nel contesto della traduzione ci occuperemo dei seguenti aspetti contrastivi tra l'italiano e il tedesco: - attribuzione a destra vs. attribuzione a sinistra (in particolare: la costruzione participiale) - frase implicita vs. frase esplicita - il "Vorfeld" e l'ordine delle parole nel "Mittelfeld" - il gerundio italiano e le sue possibili traduzioni in tedesco - la traduzione del passivo italiano: "Vorgangspassiv" oppure "Zustandspassiv"? In più sono previsti degli esercizi per migliorare il lavoro con il dizionario monolingue, strumento indispensabile per la traduzione. Materiale: Hans Földeak, Sag's besser! Arbeitsbuch für Fortgeschrittene, Teil 2, Ismaning, Hueber (= Deutsch üben Bd. 6). Helbig/Buscha, Deutsche Grammatik, Berlin/München, Langenscheidt. Duden. Das Universalwörterbuch. Duden. Das Stilwörterbuch. DIT. Il Dizionario Tedesco-Italiano/Italiano-Tedesco, Torino, Paravia. Lingua Tedesca III MLC Martedì, ore 16.30-18.00, aula G Venerdì, ore 14.30-16.00, aula G Sono previsti i seguenti esercizi: - comprensione orale e dettato - lettura, analisi e commento di articoli di giornale di lingua tedesca - traduzione dall'italiano al tedesco di testi d'attualità autentici o adattati I testi da tradurre e gli articoli di giornale verranno distribuiti di volta in volta in aula. Due ore alla settimana lavoreremo con il manuale em neu Abschlusskurs (vedi materiale) e approfondiremo i seguenti argomenti grammaticali e lessicali: - declinazione dell'aggettivo - costruzione participiale - discorso indiretto - ordine delle parole nel "Mittelfeld" - uso "soggettivo" dei verbi modali - verbi funzionali in tedesco (feste Nomen-Verb-Verbindungen) particelle modali ("Modalpartikeln") la particella "es" in tedesco Materiale: em neu Abschlusskurs, Kursbuch und Arbeitsbuch, Ismaning, Hueber. em Übungsgrammatik, Ismaning, Hueber. Hans Földeak, Sag's besser! Arbeitsbuch für Fortgeschrittene, Teil 1 und 2, Ismaning, Hueber (= Deutsch üben Bd. 5 und 6). Rug/Tomaszewski, Grammatik mit Sinn und Verstand, Stuttgart, Klett. Helbig/Buscha, Deutsche Grammatik, Berlin/München, Langenscheidt.