MANUALE OPERATIVO OPERATING MANUAL
Transcript
MANUALE OPERATIVO OPERATING MANUAL
BILANCIA ELETTRONICA SOSPESA ELECTRONIC HANGING SCALE PHS MANUALE OPERATIVO OPERATING MANUAL PHS_07.02_IT_UK PHS INDEX ITALIANO ENGLISH AVVERTENZE..........................................................................................................................pag. 2 WARNING.................................................................................................................................page 8 DESCRIZIONE TASTIERA E DISPLAY ...................................................................................pag. 3 KEYBOARD AND DISPLAY DESCRIPTION ............................................................................page 9 ISTRUZIONI PER L’USO..........................................................................................................pag. 4 INSTRUCTIONS FOR USE ......................................................................................................page 10 ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO.....................................................................................pag. 5 RECYCLING INSTRUCTION....................................................................................................page 11 RISOLUZIONE PROBLEMI......................................................................................................pag. 6 TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................page 12 ORDINARIA MANUTENZIONE ................................................................................................pag. 6 DAILY CARE AND MAINTENANCE .........................................................................................page 12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' .......................................................................................pag. 7 DECLARATION OF CONFORMITY..........................................................................................page 13 GARANZIA E CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO..........................................................pag. 7 WARRANTY AND AUTHORISED SERVICE CENTRE.............................................................page 13 1 PHS SEZIONE IN ITALIANO AVVERTENZE q Questa bilancia non è un giocattolo perciò è da tenere lontano dalla portata dei bambini. q Questa bilancia è un preciso sistema di pesatura che deve essere maneggiato con cura. Evitare urti. q Quando la bilancia non è in uso, rimuovere il carico dal gancio. q Tenere lontano dalla luce diretta del sole, fonti di calore, e umidità. q Rimuovere le batterie se la bilancia non è utilizzata per un lungo periodo. q Non utilizzare la bilancia quando le condizioni esterne potrebbero causare la caduta del carico (ad esempio la presenza di forte vento). q Non sovraccaricare la bilancia. q Il gancio è appuntito e per evitare lesioni, maneggiare ed utilizzare con cura. 2 PHS DESCRIZIONE TASTIERA E DISPLAY TASTIERA 1 2 3 4 ON/ZERO OFF HOLD MODE Accensione bilancia, azzeramento peso e detrazione tara Spegnimento bilancia Mantenere visualizzato il peso Modifica l’unità di misura kg/lb/oz. e attiva la retro illuminazione del display DISPLAY 5 Batteria + 6 o Acceso quando le batterie sono scariche Indica che il peso è a zero 3 PHS ISTRUZIONI PER L’USO ALIMENTAZIONE La bilancia può essere alimentata sia con 4 pile formato UM 2 o C, che con l’adattatore 9V DC 100mA. POSIZIONAMENTO BILANCIA La bilancia deve essere sospesa in modo sicuro e stabile, ad esempio con un cavo robusto, ad un supporto capace di reggere un peso pari ad almeno 5 volte la capacità della bilancia. POSIZIONAMENTO DEL CONTENITORE (opzionale) Appendere il contenitore al gancio prima di accendere la bilancia. POSIZIONAMENTO DEL CARICO Posizionare sempre delicatamente il carico sulla bilancia. Eccessiva forza potrebbe danneggiare il sensore di peso. La pronta rimozione del carico dal gancio, dopo la pesatura, può prolungare la vita del sensore di peso. MODIFICA UNITA’ DI MISURA E RETRO ILLUMINAZIONE Accendere la bilancia e premere MODE per scorrere le seguenti unità di misura e visualizzazione: kg – lb – oz (senza retro illuminazione) kg – lb – oz (con retro illuminazione) Con retro illuminazione attivata, la luce si spegne 2 secondi dopo che è raggiunta la stabilità del peso o si è a zero. Si riaccende appena un movimento o cambiamento di peso è rilevato. MANTENIMENTO DEL PESO SUL DISPLAY Per continuare a visualizzare il peso rilevato, premere HOLD. Premere HOLD di nuovo per rilasciare il blocco del display. SOSTITUZIONE BATTERIE Quando il simbolo della batteria scarica appare sul display, rimuovere il carico e spegnere la bilancia. Sostituire le batterie (situate nel retro della bilancia) prestando attenzione alla giusta polarità. 4 PHS RIMUOVERE LA TARA DEL CONTENITORE Posizionare il contenitore (del quale si vuole rimuovere la tara) sul gancio e premere ON/ZERO per azzerare la tara. In questo caso, la capacità stimata della bilancia non potrà essere raggiunta. ABILITARE O DISABILITARE LA FUNZIONE AUTO OFF Spegnere la bilancia. Premere e tenere premuto MODE mentre si preme ON/ZERO. Premere MODE fino a visualizzare F.4 . Premendo HOLD si può scegliere: 4oFF = la bilancia si spegne automaticamente dopo 4 minuti di non utilizzo. 0oFF = la bilancia resta sempre accesa. Premere ON/ZERO per confermare le modifiche e tornare al modo di funzionamento normale. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenziata, oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo del prodotto al riciclaggio, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla legge. 5 PHS RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE La bilancia non si accende. · · · · · La bilancia si accende ma lo zero non appare. · · · · La capacità stimata della bilancia non può essere raggiunta. · · La bilancia non pesa correttamente. · · · La bilancia si spegne da sola. · · Il peso indicato non cambia. · · Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano cariche. Assicurarsi che il trasformatore (se in uso) sia un DC 9V a 100mA. Assicurarsi che il trasformatore è collegato correttamente alla bilancia e alla presa. Inserire di nuovo le batterie oppure ricollegare l’adattatore alla bilancia e alla presa. Assicurarsi che non ci siano pesi collegati al gancio. Assicurarsi che il gancio è stabile. Assicurarsi che il peso del contenitore non è troppo elevato. Spegnere la bilancia, rimuovere il contenitore e riaccendere la bilancia. Assicurarsi che non sia stata eseguita la tara del contenitore. Spegnere la bilancia, rimuovere il contenitore e riaccendere la bilancia. Assicurarsi che sia stata selezionata la corretta unità di misura. Assicurarsi che la bilancia sia calibrata correttamente. Se la bilancia non è calibrata correttamente, contattare il rivenditore. Assicurarsi che la funzione AUTO OFF non sia abilitata. Se necessario disabilitare la funzione AUTO OFF. Assicurarsi che non sia stato premuto il tasto HOLD. Se necessario premere di nuovo il tasto HOLD. ORDINARIA MANUTENZIONE · · · · Pulire la bilancia con un panno morbido e leggermente umido. Se necessario è possibile utilizzare un detergente delicato. Non utilizzare materiali abrasivi, solventi, acetone o alcool per la pulizia. Custodire la bilancia in un luogo asciutto e pulito. Verificare periodicamente la precisione della bilancia. In alcuni paesi il controllo deve essere svolto solo da personale qualificato. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni. 6 PHS DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Il presente dispositivo è conforme agli standard essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti europei applicabili. La Dichiarazione di Conformità è disponibile all'indirizzo internet www.scalehouse.it GARANZIA La garanzia è di DUE ANNI dalla consegna dello strumento e consiste nella copertura gratuita della manodopera e dei ricambi per STRUMENTI RESI FRANCO SEDE della VENDITRICE. La garanzia è valida in caso di guasti NON imputabili al Committente (ad es. uso improprio) e NON imputabili al trasporto. Se, per qualsiasi ragione, l'intervento è richiesto (o é necessario) presso il luogo di utilizzo, saranno a carico del Committente le spese per la trasferta del tecnico: tempi e spese di viaggio ed eventualmente vitto e alloggio. Se lo strumento è spedito a mezzo corriere, le spese di trasporto (a/r) sono a carico del Committente. La GARANZIA DECADE nel caso di guasti dovuti ad interventi di personale non autorizzato o di collegamenti ad apparecchiature applicate da altri o per errato inserimento alla rete di alimentazione. E' ESCLUSO qualsiasi indennizzo per danni, diretti o indiretti, provocati al Committente dal mancato o parziale funzionamento degli strumenti od impianti venduti, anche se durante il periodo di garanzia. TIMBRO CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO 7 PHS ENGLISH SECTION WARNING q This is not a toy, keep out of children’s reach. q This is a precision weighing instrument, handle with care and prevent shocks. q When not in use, remove all loads from the hook. q Keep away from direct sunlight, heat and moisture. q Remove the battery before you store the scale for a long period of time. q Do not use the scale when environmental condition may cause the load to fall off (for example in presence of strong wind). q Do not overload the scale. q Sharp hook. To avoid injury use and handle with care. 8 PHS KEYBOARD AND DISPLAY DESCRIPTION KEYBOARD 1 2 3 4 ON/ZERO OFF HOLD MODE Turn scale ON, reset and remove a tare value Turn scale OFF Keeps weight visualised Modifies unit of measure kg/lb/oz. and activates backlight DISPLAY 5 Battery + 6 o When on, replace the batteries Indicates that the weight is at zero 9 PHS INSTRUCTIONS FOR USE POWER SUPPLY You can power the scale with either, 4 size UM 2 or C batteries or with a power adapter with output = 9V DC 100mA. SET SCALE The scale must be hanged in a secure and stable way, for example with a wire rope, to a firm support that can withstand a load at least 5 times greater than the scale’s capacity. PLACING CONTAINER (optional) Place container or pan on the hook before you turn the scale on. PLACING A LOAD Always put a load on the scale gently. Shocks or access force may damage the weight sensor. It is suggested to remove the load from the hook immediately after the weigh, it will prolong the lifetime of the weight sensor. MODIFY UNIT OF MEASURE AND BACKLIGHT Turn the scale ON and by pressing MODE you scroll through the following unit of measure and visualisations: kg – lb – oz (without backlight) kg – lb – oz (with backlight) With the backlight active, the light turns off 2 seconds after the weight stability or zero is reached. The light comes back on when a weight change is detected. HOLD THE WEIGHT DISPLAYED To hold the weight displayed, press HOLD. To release it, press HOLD again. REPLACE THE BATTERIES When the LO-BAT sign comes on, unload and turn off the scale. Replace the batteries (situated on the back of the scale) paying attention to the polarity signs. 10 PHS TARE OFF THE WEIGHT OF THE CONTAINER Place the container (to be used as tare) on the scale and press ON/ZERO to zero the weight. In this case, the rate capacity of the scale can not be reached. ENABLE OR DISABLE AUTO OFF Turn off the scale. Press and hold the MODE key, then press ON/ZERO. Press MODE until F.4 is displayed. By pressing HOLD you can chose: 4oFF = the scale turns off automatically after 4 minutes of not use. 0oFF = the scale stays always on. Press ON/ZERO to confirm the changes made. RECYCLING INSTRUCTION The crossed-out wheeled bin on the product means that at the product end of life, it must be taken to separate collection or to the reseller when a new equivalent type of equipment is purchased. The adequate differentiated refuse collection in having the product recycled, helps to avoid possible negative effects on the environment and health and supports the recycling of the materials of which the equipment is made. The unlawful disposal of the product by the user will entail fines foreseen by the current regulations. 11 PHS TROUBLE SHOOTING TROUBLE The scale does not turn on. SOLUTION · Make sure the batteries are inserted correctly. · Make sure the batteries are charged. · Make sure the adapter (if used) is a DC 9V 100mA. The scale turns on but the zero is not displayed. · Make sure the adapter is connected correctly. · Re install the batteries or re connect the adapter. · Make sure no load in on the hook. · Make sure the hook is stable. · Make sure the container is not too heavy. · Turn off the scale, remove the container and turn the scale back on. Scale capacity can not be reached. · Make sure you did not tare off the container. · Turn off the scale, remove the container and turn the scale back on. The scale does not weigh correctly. · Make sure you selected the right unit of measure. · Make sure the scale is correctly calibrated. · If the scale is correctly calibrated, contact the dealer. The scale automatically turns off. The weight on the display does not change. · Make sure the AUTO OFF function is not enabled. · If necessary disable the AUTO OFF function. · Make sure you did not press the HOLD key. · If necessary press the HOLD key again. DAILY CARE AND MAINTENANCE · · · · Clean the scale with a soft damped cloth, and if necessary use a mild detergent. Do not use any abrasive material, acetone, solvents, thinner or alcohol for cleaning. Verify the accuracy of the scale. Recalibrate if needed. In some country, only qualified and authorised personnel must perform the calibration. Contact your dealer for further assistance. 12 PHS DECLARATION OF CONFORMITY This device conforms to the essential standards and norms relative to the applicable European regulations. The Declaration of Conformity is available in the web site www.scalehouse.it TWO YEAR WARRANTY The TWO-YEAR warranty period begins on the day the instrument is delivered. It includes spare parts and labour repair at no charge if the INSTRUMENT IS RETURNED prepaid to the DEALER’S PLACE OF BUSINESS. Warranty covers all defects NOT attributable to the Customer (such as improper use) and NOT caused during transport. If on site service is requested (or necessary), for any reason, where the instrument is used, the Customer will pay for all of the service technician’s costs: travel time and expenses plus room and board (if any). The Customer pays for the transport costs (both ways), if the instrument is shipped to DEALER or manufacturer for repair. The WARRANTY is VOIDED if any of the following occurs: repairs or attempted repairs are made by unauthorised personnel, connected to equipment installed by others, or is incorrectly connected to the power supply, or instrument has defects or damage due to carelessness or failure to follow the guidelines in this instruction manual. This warranty DOES NOT provide for any compensation for losses or damages incurred by the Customer due to complete or partial failure of instruments, even during the warranty period. AUTHORISED SERVICE CENTRE STAMP 13