roll compensation tecnology - Officine aeronautiche ghidotti
Transcript
roll compensation tecnology - Officine aeronautiche ghidotti
C ATA LO G O 2 0 1 6 OFFICINE AERO NAUTICHE GHIDOTTI R O L L C O M P E N S AT I O N T E C N O LO G Y GRAPHIC DESIGN: S i m o n a F i o r i t o EDITION: O c t o b e r 2 0 1 5 OFFICINE AERO NAUTICHE GHIDOTTI we have created what still on yachts didn’t exist OFFICINE AERO NAUTICHE GHIDOTTI Aria e acqua, i nos tri elementi. A i r a n d w a t e r, o u r e l e m e n t s . Volare e veleggiare, le nos tre pas sioni. Flying and traveling, our passions. L a nos tr a azienda, cer tific at a E ASA Par t.145, Our oper a da oltre 50 anni nella manutenzione operating e ripar azione di alianti e velivoli a motore maintenance dell’aviazione gener ale. powered aircraf t of the general aviation. Prima la cos tr uzione di alianti in vetroresina, In poi di prototipi di aeromobili speriment ali, fiberglass quindi la cos tr uzione di par ti in materiali experimental aircraf t, af ter the construc tion compositi per la nautic a e aeronautic a e of composite par t s for marine and aviation inter venti di ricos tr uzione di aerei e barche. and reconstruc tion of airplanes and boat s. Le similitudini tr a aria e acqua hanno convinto The L’OAG a creare all’inter no dell’azienda una c o n v i n c e d t h e OAG t o c r e a t e w i t h i n t h e divisione nautic a nella quale lavor a il nos tro company a marine division in which our s t af f di ingegneri, proget tis ti e mecc anici staf f of engineers, designers and skilled specializ zati mechanics che gar antisce gli s t andard aeronautici. c o m p a n y, the for cer tified over and gliders, work 50 the of in the gliders and construc tion of protot ypes of then bet ween to Pa r t .14 5 , years repair beginning similarities E ASA air provide and water aeronautical standards. Con il marchio St able abbiamo intr apreso una Under s tr ada entusiasmante road f at t a di innovazione the made brand of Stable exciting we star ted innovation a and e ricerc a per un più alto comfor t a bordo research for a higher comfor t on sailing di yacht a vela in presenza di rollio, in yacht s in presence of roll, at sea and at navigazione e alla fonda. a n c h o r. Oggi vi acces sori presentiamo motoriz zati la nos tr a che, linea siamo di To d a y w e p r e s e n t o u r l i n e o f m o t o r i z e d sicuri, acce s sorie s that, we are su re, will change c ambier à gli s t andard di comfor t di bordo. the standard of comfor t on board. T E C N O LO G I A T E C h N O LO G Y Navigare a vela compor t a avere a che f are con il rollio, che se non è c aus a di males sere, di f at to abbas s a il comfor t di bordo. Per ques to motivo abbiamo s viluppato il pr imo sis tema per la compens azione automatic a del rollio delle super fici piane presenti sugli yacht s a vela. Sailing involves having to do with the roll which, if it does not cau se sea sicknes s, ef fec tively lower s the comfor t on board. For this rea son we have developed the f ir s t automation sys tem for the automatic compensation of the roll of f lat sur faces present on sailing yacht s. A bbiamo una conoscenz a diret t a e profonda della navigazione e delle neces sit à della crocier a a cor to come a lungo r aggio nonché del char ter profes sionale. Per ques to siamo convinti che compens are il rollio, ma non il beccheggio, sia la s tr ada più ef fic ace per realiz z are acces sor i s t abiliz z ati es tremamente utili e adat ti alle neces sit à di peso e consumi energetici delle barche a vela. Tavoli, let ti, piani di lavoro, piani cot tur a e for ni sempre or iz zont ali, è quello a cui non potrete più r inunciare. We have a direc t and profound knowledge of navigation and the need s of the shor t a s long - range cruising, a s well a s the profes sional char ter. We are therefore convinced that to compensate the roll, but not the pitch, is the mos t ef fec tive way to achieve s tabilized acces sories ex tremely u seful and suitable to the need s of weight and energy of sailboat s. Tables, bed s, work tops, kitchen tops, hobs and ovens always horizontal, is what you’ll never can give u p. L a nos tr a s quadr a di r icerc a e s vilup p o lavor a da temp o alla matur azione della tec nologia St able, tenendo fe de a ques ti imp or t anti pr incipi: Comfor t a ssol u to - in navigazione e alla fonda. A mpi a ngol i di compens a z ione - fino a 35°. Al t a velocit à a ngola re - fino a 30 °/sec e per applic azioni cus tom anche maggiore. Compens a z ione di t u t te le accelera z ioni - l’accelerometro r ileva ogni tipo di acceler azione sull’as se di rollio e per met te quindi al motore di compens are anche onde e colpi later ali. Consu mi ridot t i - motor iz z azioni da 5 e 10 A / h a 24V. Ru more mol to contenu to - gr azie a componenti di alt a qualit à e a una accur at a proget t azione. Ingombri e pes i mi ni mi - l’ingegner iz z azione di ogni proget to r iduce il dimensionamento delle componenti consentendo soluzioni leggere e f acilmente ins t allabili. Cu s tomi z za z ione - I prodot ti a c at alogo pos sono es sere applic ati a nuove proget t azioni o a barche già realiz z ate. For niamo inoltre soluzioni tot almente cus tom per ser ie e one - of f. Ma de i n I t a ly - lavor iamo in It alia e siamo, per sone, idee, for nitor i e componenti, 10 0% it aliani. St a n d a r d a e r o n a u t i c i - n ei n o s t r i p r o d ot t i m e t t ia m o il k now - how di 50 anni d’at tivit à nell’aviazione gener ale, per una qualit à senz a compromes si. Our research and development team works from time to the maturit y of the Stable technology, keeping faith with these impor tant principles: Absolute comfor t - at sea and at anchor. L a rge a ngles of compen s ation - u p to 35 ° Hig h a ngu la r s peed - u p to 3 0 °/sec and even higher for cu s tom applications. All acceleration s com pen s ation - the accelerometer detec t s any t ype of acceleration on the roll a xis and therefore allows the sys tem to compensate even side waves and blows. Low consu mpt ion - motor s of 5 and 10A /h at 24V (or 48V ) Ver y low noi se - thanks to high qualit y component s a nd a pa r ticula r d e sig n. M i n i mu m si ze a nd weig ht - the e ngi ne e ri ng of eac h proje c t d ra matic a lly re d uce s the size of com pone nts e na bli ng lig ht weig ht solu tions a nd to b e ea sily i ns ta lle d a ny whe re. Cu stom i zat ion - the c ata log prod uc ts c a n b e a pplie d to new proje c ts or boats a lready lau nc he d. We a lso provid e fully cu s tomize d solu tions for se rie s a nd one - of f. Ma de i n It a ly - we work i n Ita ly a nd we a re, p eople, id ea s, su pplie rs a nd com pone nts, 10 0% ita lia ns. Aerona u t ica l st a nda rds - i n ou r prod uc ts we pu t the know how of 50 yea rs of ac tivitie s i n the g e ne ra l aviation, for a qua lit y withou t com promise s. TAVOLI aD ANTE ABBATTIBILI TABLES WITH FOLDING WINGS tav o l i e tav o l i n i ta b l e s a n d c o ff ee ta b l e s TOP CUCINA E PIANI DI LAVORO kitchen tops and work tops cucine cardaniche marine cookers letti e divaniletto beds and sofabeds TAVOLi ad ante abbattibili TABLES WITH FOLDING WINGS 40 cm 150 cm The STABLE sys tem inside our tables keeps the table’s top horizontal compensating the roll even in rough sea. For the comfor t of u se of those who sit downwind and u pwind the movement of the tops is separate and, thanks to patented geometries, the dis tance bet ween tops and benches remains cons tant. The low consumption and the noiseles s mechanic s allow continuou s u se both at sea and at anchor. Design and materials are agreed with the cu s tomer to bet ter f it the s t yle of each yacht. The table is equipped with folding wing s, which facilitate the pa s sage af t- bow, and adju s table light s on the tops for unprecedented comfor t. 100 cm Il sis tema S TABLE presente nel t avolo or ient a i piani e li mantine or iz zont ali compens ando il rollio anche in condizioni di mare for mato. Per la comodit à d’utiliz zo di chi s t a seduto sot tovento e sopr avento il movimento delle ante è separ ato e, gr azie ad un’architet tur a brevet t at a, la dis t anz a tr a piano e panc a r imane cos t ante. I bas si consumi e la silenziosit à della mecc anic a ne per met tono un utiliz zo continuativo sia in navigazione che alla fonda. Design e mater iali sono concordati con il cliente per meglio adat t ar si allo s tile di ogni yacht. Il t avolo basculante è dot ato di ante abbat tibili, che agevolano il pas s aggio poppa - pr ua, e di luci regolabili sul piano per un comfor t senz a precedenti. power 250 W 24 V DC roll compensation 20 ° each side ma x s peed: 20 °/sec consumption 4 A h (4 Kg load, medium roll) ma x: 10 A h max load 8 - 10 Kg each wing safety - anti- cr us hing protec tions - t wo hands s t ar t but tons - mechanic al lock of the wings - emergenc y s top features - automatic alignment of the wings to res t position - adjus t able led light s on the top - cour tes y light s - double footr ail - s tor age locker with retr ac t able door s - 4 pocket s - folding door s materials s tr uc ture e c ar ter : s t ainles s s teel, polis hed or s atin wood: teak or other A sinistra Nella foto è ben visibile l’utilità del tavolo con gamba centrale motorizzata che, compensando lo sbandamento della barca, mantiene orizzontale il piano. A destra in basso Il meccanismo nudo mette in risalto la robusta costruzione in acciaio inox e la compattezza del sistema. On the left In the photo it is clearly visible the usefulness of the table with central motorized leg that, compensating the heel of the boat, keeps horizontal the table’s top. Right below The naked mechanism highlights the strong stainless steel construction and the compactness of the system. A destra La gamba nella posizione di massima estensione, con visibile l’attuatore e il soffietto di protezione. Per installare l’automatismo basta cablarlo e avvitarlo al fondo del pozzetto e al piano del tavolo. On the right The leg at its maximum extension, visible the actuatr and the protection bellow. To install the automatism simply wire and screw it to the cockpit’s floor and to the table. tavoli e tavolini tables and coffee tables 15 cm 20 cm The motorized leg guides the table’s top to keep it always horizontal. Your drink will f inally s tanding even during a challenging u pwind tack. The automatism is fully contained in the leg that is designed for an ea sy and quick ins tallation, both in the cockpit and below the deck. For large tables t wo leg s with synchronized movement will be u sed. The mechanism is covered by a cu s tom ca se to f it the design of the boat. The ac tuator but ton is located on the leg, ea sily acces sible from seated. The proposed layout is the minimum pos sible dimension for sec tion and height, but it ’s pos sible to cu s tomize the produc t according to cu s tomer specif ications. 45 cm L a gamba motor iz z at a per piani basculanti tr as for ma i t avoli di bordo in piani d’appoggio sempre or iz zont ali. Il vos tro dr ink r imar r à finalmente in piedi anche dur ante una bolina impegnativa. L’automatis mo è contenuto tut to nella gamba, che è proget t at a per una f acile e r apida ins t allazione, sia in poz zet to che sot tocoper t a. Per t avoli di gr andi dimensioni si utiliz z ano due gambe con movimento sincroniz z ato. Il mecc anis mo è coper to da un c ar ter disegnato per adat t ar si al design della barc a. Il puls ante di comando dell’automatis mo si trova sul cor po della gamba, f acilmente r aggiungibile da seduti. Il modello propos to r appresent a la misur a minima pos sibile per sezione e altez z a, ma è pos sibile cus tomiz z are il prodot to in base alle s pecifiche del cliente. power 10 0 W 24 V DC roll compensation 25 ° (each side) ma x s peed: 20 °/sec consumption 2 A h (medium load and roll) ma x: 4 A h max load 15 Kg approximate (depends on the dimension of the t able and it s weight) safety - anti- cr us hing bellow - mechanic al lock bolt features - s t ar t /s top pus h but ton - top auto -alignment command - IP 55 - optional IP 68 materials - s t ainles s s teel s tr uc ture - emergenc y s top - wood or s t ainles s cover Il piano di lavoro comprensivo di lavello sottotop è motorizzato e rimane orizzontale con angoli di sbandamento fino a 25°. Il sistema Stable è nascosto all’interno del mobile e i due attuatori vengono posizionati secondo necessità, in modo da agevolare l’installazione degli accessori e garantire un adeguato spazio di stivaggio nel mobile sottotop. Il movimento non influisce sullo scarico del lavello dotato di tubatura estensibile. The worktop inclusive of undertop sink is motorized and remains horizontal with heel up to 25°. The Stable system is hidden inside the cabinet and the two actuators can be positioned as necessary, in order to facilitate the installation of accessories and to ensure adequate storage space in the cabinet undertop. The movement does not affect the sink drain because the pipe is extensible. Le due taglie di motorizzazione consentono un’ottima flessibilità di dimensionamento del piano di lavoro. I consumi sono molto contenuti permettendone un uso intensivo. Per ripristinare, a fine utilizzo, la planarità del piano al top cucina circostante è sufficiente la pressione di un pulsante. The two motor allow a great flexibility of sizing of the top. Comsumptions are very little for a continuative use. To reset, after use, the flatness of the worktop to the kitchen surrounding simply pressing a button. Il piano di lavoro motorizzato garantisce la stabilità di qualsiasi oggetto appoggiato facilitando la preparazione dei piatti compensazione fino a 25° Il bordo del piano motorizzato rimane allineato con il bordo del piano fisso TOP CUCINA E PIANI DI LAVORO kitchen tops and work tops min 120 cm max 250 cm max 80 cm On sailing yacht s to work safely and comfor tably in rolling conditions, at sea and at anchor, ha s always been arduou s. For this rea son we developed a sur face driven by t wo linear ac tuator s to cons tantly keep it horizontal. If u sed in the kitchen, the top can be equipped with sink and coocker s. Used somewhere else becomes a handy char t table, desk or workbench. We can provide, in addition to the complete sys tem, the s truc ture, cu s tomized, in aluminum or carbon. min 65 cm Sugli yacht a vela lavor are in sicurez z a e comodit à in presenz a di rollio, in navigazione e alla fonda, è sempre s t ato f aticoso. Per ques to motivo abbiamo realiz z ato un piano di lavoro mos so da due at tuator i linear i sincroniz z ati per tener lo cos t antemente or iz zont ale. Se us ato in cucina, il piano può es sere at trez z ato con lavello e piano cot tur a; altr imenti divent a un comodo t avolo da c ar teggio o banco of ficina. Su r ichies t a for niamo, oltre al sis tema completo di acces sor i, anche la s tr ut tur a, cus tomiz z at a, in alluminio o c ar bonio. sizes SMALL MEDIUM FORCE L ARGE X XL top dimensions cm 120 x60 160 x65 160 x65 20 0 x70 250 x70 (24 V) 2 x10 0 W 2 x10 0 W 2 x 20 0 W 2 x 20 0 W 2 x 20 0 W roll compensation 25° 25° 25° 25° 25° 20 °/sec 20 °/sec 20 °/sec 20 °/sec 20 °/sec 20 -25 Kg 15 -20 Kg 55 - 60 Kg 30 -35 Kg 25 -30 Kg 4 Ah 4 Ah 8 Ah 8 Ah 8 Ah 10 A h 20 A h 20 A h 20 A h 20 A h power max load (distributed) consumption (light roll and load) max consumption safety - anti- cr us hing protec tions - mechanic al lock bolt - emergenc y s top features - automatic alignment f unc tion (moves the mar ine cooker to res t position) Accanto L’immagine evidenzia il comportamento normale di una cucina tradizionale: anche a barca dritta i pesi cambiano il baricentro e fanno inclinare la cucina rendendo pericoloso il lavoro del cuoco. A destra in basso La stessa situazione di lavoro ma con motorizzazione attiva: la cucina cardanica rimane orizzontale quale che sia il carico. Besides The image highlights the normal behavior of a classic gimbal cooker: even when the boat is horizontal all the weights change the barycenter, the cooker tilts making dangerous the work of the cook. Bottom right The same situation, but with the Stable system: the gimbal cooker stays horizontal whatever the load. In alto a sinistra Prove di laboratorio con cucina predisposta Marine Cookers. In alto a destra L’automatismo da installare all’interno del mobile a fianco della cucina cardanica. Top left Laboratory tests with predisposed Marine Cookers cookers. Top right The automation system to be installed inside the cabinet next to the gimbal cookers. cucine cardaniche marine cookers L a cucina motor iz z at a è la r is pos t a natur ale alle esigenze di sicurez z a e comodit à del cuoco profes sionis t a a bordo. Mentre in una cucina tr adizionale c ardanic a i pesi sui f uochi alter ano l’equilibr io e la f anno “s bandare”, con il nos tro sis tema di automazione S TABLE ciò non succede: l’elet tronic a legge i valor i di inclinazione della barc a e il motore va in aiuto al nor male pendolamento mantenendo sempre or iz zont ale il piano cot tur a, evit ando r ibalt amenti e situazioni per icolose, anche con la por t a del for no aper t a e pentole pes anti sui f uochi. Il sis tema di tr as mis sione, posizionato nel mobile adiacente, quando r ichies to aggancia il fianco della cucina e ne pilot a il movimento. A fine utiliz zo è suf ficiente la pres sione di un t as to perchè la tr as mis sione si sganci dalla cucina, che tor na a basculare in modo tr adizionale. Il comando di allineamento infine per met te all’utente di allineare automatic amente la cucina c ardanic a al top circos t ante per consentire il blocco mecc anico con chiavis tello. The driven kitchen is the natural response to the needs of safety and comfort of the professional chef. While in a traditional marine cooker weights on the hobs alter the balance and make it “roll”, with our STABLE automation system it does not happen: the electronics read the heel of the boat and the actuator goes to the aid maintaining the hobs horizontal , avoiding overturnings and dangerous situations, even with heavy pots on the top and the oven’s door opened. The transmission, positioned in the cabinet next to the cookers, when requested engages the side of the cookers and drives its movements. When the automation is not required anymore, simply pressing a button the transmission is disengaged and the marine cooker goes back to the traditional movement. The alignment command at last allows the user to automatically align the marine cookers to the galley’s top so to allow the mechanical lock. adly designed cooker can be dangerous – 22 cm 14 cm 52 cm power 10 0 W 24 V DC roll compensation 35 ° 25 °/sec (with large roll) medium load: 2 A h ma x: 4 A h max load 8 - 10 Kg safety - mechanic al release of the tr ansimis sion in c ase of emergenc y or black- out - mechanic al lock bolt - emergenc y s top features -automatic alignment f unc tion (moves the mar ine cooker to res t position) consumption questo prodotto è stato realizzato in collaborazione con marine cookers (techimpex), azienda leader di cucine cardaniche per yacht. This product has been developed in collaboration with marine cookers (techimpex) , leading company for coockers on yachts. Il meccanismo all’interno del divano muove tutta la seduta compreso lo schienale. In questo modo, anche con le andature più sbandate, si può stare comodamente seduti a leggere o riposare. Perfetto nelle cabine armatoriali e in dinette per migliorare il comfort. Il design della struttura ed i materiali sono concordati con il cliente. The mechanism inside the sofa moves the entire seat including the backrest. In this way, even with much heel, you can comfortably sit to read or rest. Perfect in the master cabin or in the saloon to improve comfort. The design of the structure is agreed with the customer. Levati i cuscini dello schienale, il divano può essere utilizzato come un letto singolo. La silenziosità del motore e la fluidità del movimento garantisce un riposo perfetto in tutte le situazioni. Il letto motorizzato è un rimedio eccellente anche in caso di mal di mare. Removed the back cushions, the sofa can be used as a single bed. The silentness of the motor and the fluidity of movement ensure a perfect rest in all situations. The motorized bed is an excellent remedy against seasickness. l e t t i e d i va n i l e t t o beds and sofabeds 200 cm All s ailor s k now how dif ficult is to enjoy a navigation or a night at the anchor when rolling conditions make it impos sible to sleep. The f luidit y of movement s and the silent oper ation of the mechanis m make this automation s ys tem a valuable help for a good res t and in c ase of seasick nes s. The whole s ys tem t akes up the s pace below the seat and, thank s to it s low dimensions, allows dif ferent layout s (sof a with/ without ar ms, three open sides bed ). The kit includes t wo linear ac tuator s, the St able control box, the tr ans mis sion and the s tr uc ture of the fixed and moving par t s. 35 cm Tut ti i velis ti e mar inai s anno quanto sia dif ficile godere di una navigazione o di una not te alla fonda quando il rollio rende impos sibile dor mire. Nasce così il let to a compens azione automatic a del rollio. L a f luidit à di movimento e la silenziosit à del mecc anis mo f anno di ques to automatis mo un aiuto prezioso per un buon r iposo e in c aso di mal di mare. Il sis tema completo occupa lo s pazio sot tos t ante la sedut a e gr azie alla sua compat tez z a per met te alles timenti diver si (divani con o senz a br accioli, let ti liber i su tre lati). Il kit comprende due at tuator i linear i, il control box St able, la tr as mis sione e la s tr ut tur a di par ti mobili e fis se. Il sis tema è dimensionato per sos tenere una per sona s dr aiat a o due sedute. Speciali protezioni impediscono a coper te ed ogget ti di inc as tr ar si dur ante il movimento del let to. power 2 x 400 W 230 V AC roll compensation 20 ° (each side) ma x s peed: 20 °/sec consumption 2 A h (medium roll and load ) ma x: 3, 5 A h max load 150 Kg (2 people sit ting) 10 0 Kg (1 per son lying) safety - anti- cr us hing protec tions - emergenc y s top features - s t ar t /s top pus h but ton - auto -alignment f unc tion (moves the mar ine cooker to res t position) OFFICINE AERO NAUTICHE GHIDOTTI via dei grilli n. 5, 41012, carpi, modena Tel: +39 059 681227 Fax: +39 059 658468 Email: [email protected] nautical division: MATTEO GHIDOTTI TEL: +39 338 5098630 email: [email protected] www.stable.sp.it www.officineghidotti.com E V A W E VE TH A W W THE O L OW THE WAVE L L FOLLOW O F F stable.sp.it officineghidotti.com