— The — - Tacchini

Transcript

— The — - Tacchini
TACCHINI — The JOURNAL
N°01 ⁄ First edition
— News magazine
p. 01
Aprile —April 2010
— The —
JOURNAL
Featuring:
CLAESSON KOIVISTO RUNE — PEARSON LLOYD
ACHILLE & PIER GIACOMO CASTIGLIONI — GORDON GUILLAUMIER
XAVIER LUST — LUCA NICHETTO
Milano —Salone Internazionale del Mobile / International Furniture Fair —2010
Photographed by:
ANDREA FERRARI
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 03
Contents
— The —
JOURNAL
Featuring:
CLAESSON KOIVISTO RUNE — PEARSON LLOYD
ACHILLE & PIER GIACOMO CASTIGLIONI — GORDON GUILLAUMIER
XAVIER LUST — LUCA NICHETTO
—Credits:
Concept and art direction:
Giusi Tacchini
Roberto Barazzuol
Graphic design:
Designwork
Alberto Moreu
Styling by:
Gabriella Zecca
Photography:
Andrea Ferrari
Digital Retouching:
Erica Fadini
Photographer assistant:
Valentina Sommariva
Colour separation:
Luce Group
Printing:
Grafiche Filacorda
—The JOURNAL
—Index:
is a news magazine published by:
QUARTIER
SPIN
EDDY
SANCARLO
BABELA
CURVE
COOT
CAGE
V–TABLE
DRESSED
Tacchini Italia Forniture srl
via Domodossola, 19
20030 Baruccana di Seveso
Milano/ Italia
T +39 0362 504 182
F +39 0362 552 402
[email protected] www.tacchini.it
— April 2010
N°01
First issue, first year
—Designers:
p. 04
p. 08
p. 10
p. 12
p. 16
p. 28
p. 30
p. 32
p. 34
p. 36
Claesson Koivisto Rune
Claesson Koivisto Rune
Pearson Lloyd
Achille Castiglioni
Achille & Pier Giacomo Castiglioni
Gordon Guillaumier
Gordon Guillaumier
Gordon Guillaumier
Xavier Lust
Luca Nichetto
—Supplement:
A DESIGNER’S WORK
—Photographed by:
ANDREA FERRARI
p. 17
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 04
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 05
Ottoman
Quartier
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
—Dopo il successo della gamma di sedute Doodle, eravamo desiderosi di
esplorare le potenzialità della particolare tecnologia delle cuciture sviluppata
da Tacchini, per raggiungere dei risultati altrettanto unici.
Inoltre, per il nostro lavoro di architetti, eravamo alla ricerca di prodotti
che offrissero un certo livello di libertà, nelle situazioni in cui il numero delle
persone che necessitano di una seduta, variasse nell’arco della giornata.
—After the success of our Doodle seating range we were keen on exploring
the potential of the special stitching technology acquired by Tacchini to
achieve the unique detailing on the Doodle seats. Later, through our work as
architects, we were looking for sets of furniture that lend a certain sort of
freedom in situations where the amount of people needing a seat fluctuates
through out the day.
Quartier /
ottoman
by Claesson Koivisto Rune
Quartier /
ottoman
by Claesson Koivisto Rune
Quartier
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 06
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 07
Quartier
See Claesson Koivisto Rune
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
Quartier /
ottoman
Ottoman
Quartier
by Claesson Koivisto Rune
—Il termine '' interior landscape” a volte è utilizzato per descrivere gli spazi e
gli arredi all’interno di un ambiente. Nel caso di Quartier, abbiamo scelto
invece di visualizzare gli interni come un paesaggio urbano astratto.
Quartier è una famiglia di tre pouf che abbiamo progettato supponendo che
fossero edifici in miniatura. Per ogni “edificio” abbiamo sviluppato una
griglia, come le vetrate delle facciate di moderni grattacieli. La differenza tra
ogni pouf è visibile non soltanto nelle proporzioni globali, ma anche nella
griglia applicata ai lati e al sedile. Il nome deriva dalla parola francese
“quartiere”, usato anche per indicare una singola città o una certa area del
tessuto urbano.
—The term “interior landscape” is sometimes used to describe interior
spaces and the furniture within them. In the case of Quartier, we have chosen
instead to view interiors as an abstract cityscape. Quartier is a family of
three ottomans that we have designed supposing them to be miniature
building volumes. For each “building” we developed a grid pattern, based on
the glazed facades of modern high-risers.The difference between each
ottoman is seen not only in the overall proportions but also in the grid
applied to the sides and seat.The name comes from the French word for
quarter, often used to denote a district or city block, a certain area of the
urban fabric.
by Claesson Koivisto Rune
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 08
Aprile —April 2010
Ottoman
Spin
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 09
Spin
Ottoman
Spin
by Claesson Koivisto Rune
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
—Abbiamo sempre avuto un debole per le forme morbide. Spin è una famiglia
di tre sfere, pouf semplici che possono essere organizzati in gruppi di
varie dimensioni. Insieme, ci ricordano le piccole pietre che a volte portiamo
a casa dalla spiaggia. Su ogni pouf, abbiamo tracciato una linea singola
e ininterrotta. Un ghirigoro quasi ipnotico, a forma di spirale, cucito come
a mano. Questa è stata una sfida per i tecnici di Tacchini, che sono riusciti
a catturare perfettamente la spontaneità del nostro primo disegno.
Spin /
ottoman
—We have always had a soft spot for soft forms. Spin is a family of three
round, soft ottomans that can be arranged in variously-sized groups.
Together, they remind us of the small stones we sometimes bring back from
the beach. On each ottoman we have traced a single, unbroken line.
A twirling, almost hypnotic, spiral – stitched in a hand-guided manner.
This was a challenge for the technicians at Tacchini but they have succeeded
in capturing the spontaneity of our first hand sketch perfectly.
by Claesson Koivisto Rune
See Claesson Koivisto Rune
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 10
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 11
Eddy
Chair
Eddy
by PEARSON LLOYD
Eddy /
chair
See Pearson Lloyd
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
Chair
Eddy
by Pearson Lloyd
—La poltroncina Eddy è semplicemente un’evoluzione dei nostri progetti
per Tacchini. È forse più marcatamente ispirata ai tavolini Polar e Meniscus,
le cui linee fluide accompagnano lo sguardo intorno all’oggetto. Il concept
del rivestimento di Eddy ne permette l’adattabilità, mentre il foro
nello schienale, oltre ad attirare l’attenzione, prevede un supporto lombare
ergonomico.Volevamo realizzare una seduta semplice per l’ambiente
domestico e contract, che fosse iconica ed allo stesso tempo rilassante per
l’occhio, anche in composizioni multiple. Una scultura pratica.
Eddy /
chair
by Pearson Lloyd
by Pearson Lloyd
—The Eddy chair was quite simply a continuation of our designs for
Tacchini. It perhaps most clearly follows on from Polar table and Meniscus
whose fluid lines carry the eye around the object. With Eddy the upholstery
concept also allows for adaptable designs and the hole in the back,
although simply eye catching forms a sophisticated ergonomic providing
good lumbar support. We wanted to produce a simple chair that would be at
home either in the domestic or contract environment that would be iconic yet
calming on the eye when placed in multiples.A practical sculpture.
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 12
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 13
Sancarlo
Sofa/Armchair
See Achille Castiglioni
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
Sancarlo
by Achille Castiglioni
—“La Sancarlo è nata sulla base di una richiesta fattami dalla Driade.
Erano vent’anni che non progettavo una poltrona, dall’epoca in cui con mio
fratello Pier Giacomo avevamo disegnato la Sanluca, che io considero ancora
un pezzo molto importante. È stata molto lodata dalla critica ma non ha
avuto successo, perchè non capita dalla produzione. Nel nuovo progetto, l’idea
dell’articolazione in poggiareni-poggiaschiena-poggiatesta si riferisce
esplicitamente alla Sanluca: è un’impostazione ergonomicamente corretta
ripresa con la tecnologia di oggi, che permette di definire cuscini indipendenti
a densità differenziata. La struttura si basa sulla tecnologia del tubo
curvato, bauhausiana memoria: prima di tutto perchè funziona ancora.
Solo al posto della tradizionale finitura cromata è stata adottata una
particolare verniciatura che oltre alla scelta del colore consente un maggiore
piacere tattile.
Sofa/Armchair
Sancarlo
by ACHILLE CASTIGLIONI
Sancarlo /
armchair
Sancarlo /
armchair
by Achille Castiglioni
by Achille Castiglioni
In realtà non avevo nessuna voglia di disegnare un’altra poltrona e a un certo
punto stavo quasi per rinunciare. Ma devo dire che è stata molto importante
l’idea dell’imprenditore di fornire una struttura preordinata, sedile e
poggiareni, sulla quale siamo stati chiamati a progettare in tre: Deganello,
Mendini ed io. Il gioco dei tre personaggi intorno a un pezzo obbligato,
mi ha stimolato quasi in una gara tra studenti a chi fa il pezzo più bello,
mi ha molto divertito. E, stimando i compagni di scuola, la competizione mi
ha fatto sentire più giovane e mi ha coinvolto in un lavoro che ha dato spunto
a momenti di dibattito progettuale molto interessanti e simpatici.”
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 14
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 15
Sancarlo /
sofa
Sancarlo /
sofa
Sancarlo
by Achille Castiglioni
by Achille Castiglioni
—“The Sancarlo was born of a request made to me by Driade.It was twenty
years since I had last designed an armchair, at a time in which myself and
my brother Pier Giacomo had designed the Sanluca, which I still consider to
be a very important piece. It had been very well acclaimed by critics at the
time but never had success because it was not born of a production concept.
In the new project, the concept of separate elements for the lumbar support,
back support and head rest comes entirely from the Sanluca chair. It is an
ergonomic feature which is strong and valid and can now be introduced with
today’s technology utilising different density and independent cushions.
The structure is based on bent tube, evoking memories of Bauhaus: the reason
for this being simply that it still works.The only thing which has been
changed is the finish,- in place of the traditional chrome a paint finish allows
choice of colour and a finish which is pleasingly tactile.
To be truthful I had no real desire to design another armchair and I was
almost at the point of giving up, but I have to say the idea of using a standard
structure and the basic elements of seat and lumbar support and being asked
as one of three, myself, Deganello and Mendini, to compete in the design
intrigued and inspired me to the point where I felt I was a young student
again wanting to prove something and yet part of an environment in which
the debate was intriguing and lively; this for me was very interesting and a
pleasure to be a part of.”
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 16
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 25
Babela
Chair
Babela
by ACHILLE & PIER GIACOMO CASTIGLIONI
Babela /
chair
by Achille & Pier Giacomo
Castiglioni
Babela /
chair
See Achille & Pier Giacomo
Castiglioni
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
by Achille & Pier Giacomo
Castiglioni
Chair
Babela
by Achille & Pier Giacomo Castiglioni
Perché rimettere in produzione un progetto di Pier Giacomo e Achille
Castiglioni del 1958?
Babela è una poltroncina che nasce per l’arredamento della Camera
di Commercio di Milano del 1958, in particolare per la sala convegni e verrà
messa in produzione da Gavina, imprenditore che inizierà, proprio in
quegl’anni, a collaborare coi fratelli Castiglioni. La poltroncina con struttura
di ferro e con imbottitura squadrata uniforme, sia sulla seduta che sullo
schienale, è stata progettata per essere confortevole, per mantenere in
posizione eretta la persona seduta, ed inoltre doveva essere impilabile senza
sprechi di spazi per facilitare l’utilizzo alternativo dei luoghi nei quali era
collocata. Con lo stesso principio, ma con piccole migliorie, gli eredi Castiglioni
e l’azienda Tacchini hanno voluto sperimentare per la struttura portante
un altro materiale: il legno.
È rimasta invariata la forma e l’imbottitura; l’impilabilità è stata agevolata
dall’alleggerimento della struttura e si è data la possibilità di sfoderare
agevolmente l’imbottito. Pensando alle esigenze dei giorni d’oggi la
poltroncina è stata immaginata sia per sale riunioni, come all’epoca della sua
progettazione, sia per gli alberghi e la ristorazione. Nasce così la nuova
edizione della poltroncina impilabile Babela (il nome, un inevitabile richiamo
alla torre di Babele). Dopo uno studio attento sul prototipo con l’azienda
Tacchini si è arrivati ad un risultato di indubbia modernità e anche se il
progetto risale ai tempi d’oro del design italiano, oggi è ancora di notevole
effetto. Una poltroncina lineare e di classe, ridotta alla minima espressione
utile, come piaceva ai fratelli Castiglioni.
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 26
Babela /
chair
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 27
Babela /
chair
by Achille & Pier Giacomo
Castiglioni
by Achille & Pier Giacomo
Castiglioni
—Why put back into production a piece by Pier Giacomo and Achille
Castiglioni from 1958?
Babela is an armchair which was designed for the interiors of the Chamber
of Commerce in Milan in 1958. In particular it was designed for the meeting
rooms and was put into production by Gavina, a manufacturer who just
then began to collaborate with the Castiglioni brothers.The armchair had
a metal structure and a very square and uniform upholstery, on the seat as
well as the back. It was designed to be comfortable whilst helping to maintain
an upright position and furthermore to be stackable to minimise the
use of space when not in use. With the same principles and with minor
improvements, the family of Castiglioni and the Tacchini company decided
to experiment with the structure by using wood instead.
The general shape and upholstery remained unchanged producing a much
lighter chair and in addition easily removable cover. Bearing in mind the
needs of today it has been designed as it was back in the 1950s for meeting
rooms, hotels and restaurant areas.And so the new edition of the stackable
Babela armchair is born (the name Babela coming from biblical tower of
Babel).After a lengthy development and appraisal of the prototype with
Tacchini the result is undoubtedly modern success even if its roots are from
the golden age of Italian design.An armchair with class and elegance,
an expression of minimalism with its reduced forms, just as the Castiglioni
brothers would have liked.
Babela
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 28
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 29
Curve
See Gordon Guillaumier
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
Armchair
Curve
by Gordon Guillaumier
—Le forme arrotondate sono sinonimo di morbidezza e comodità ma anche di
una voluminosità che spesso compromette la leggerezza di un prodotto. Il
designer Gordon Guillaumier è partito da questa considerazione per creare la
poltrona Curve. La sua struttura è composta da tre elementi uniti in modo che
i contorni siano definiti da bordi sottili, anziché da volumi pesanti. Il risultato
è pieno e leggero, accogliente e dinamico allo stesso tempo.
Armchair
Curve
by GORDON GUILLAUMIER
Curve /
armchair
Curve /
armchair
by Gordon Guillaumier
by Gordon Guillaumier
—Rounded shapes often stand for softness and comfort yet sometimes also
convey a sense of bulkiness that often undermines the lightness of a product.
This thought was uppermost in designer Gordon Guillaumier’s mind when
he set out to create the Curve chair. Its structure is made of three elements
held together so that the contours are defined by slender edges, rather than by
heavyset forms.The result is a full-framed yet lightweight creation that is
welcoming but dynamic at the same time.
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 30
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 31
Coot
Table
Coot
by Gordon Guillaumier
—Le forme della natura, rappresentano una delle principali fonti di ispirazione
del designer Gordon Guillaumier. Il piano del tavolino Coot, ispirato alla pura
e semplice geometria di un petalo, è un motivo perfetto per comporre una
molteplicità di modelli diversi, partendo da un unico modulo. La struttura di
sostegno è pensata per permettere al piano di librarsi sopra una poltrona o un
divano: una funzione particolarmente utile quando si utilizza un computer
portatile.
Table
Coot
by GORDON GUILLAUMIER
Coot /
table
See Gordon Guillaumier
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
by Gordon Guillaumier
Coot /
table
by Gordon Guillaumier
—Nature’s shapes represent a major source of inspiration for designer
Gordon Guillaumier.The top of the Coot table was inspired by the simple
geometry of a petal; it is a perfect motif for generating a variety
of different models from one single form.The support structure is designed
to allow the top to open up over a chair or sofa, a particularly useful feature
when using a laptop computer.
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 32
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 33
Cage
Table
Cage
Table
Cage
by Gordon Guillaumier
—Il design del tavolino Cage, ideato da Gordon Guillaumier, si basa sull’utilizzo
di strisce di metallo alle quali è stata impressa una curvatura elastica, per
ammorbidire la geometria dell’insieme e per adattarla alle forme arrotondate delle
poltrone e dei divani.
by GORDON GUILLAUMIER
—The design of Gordon Guillaumier’s Cage coffee table centers on the use of metal
strips which have been stamped with a slight bending radius so as to soften the
geometry of the whole and to adapt to the rounded shapes of the chairs and sofas.
Cage /
table
by Gordon Guillaumier
See Gordon Guillaumier
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
Cage /
table
by Gordon Guillaumier
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 34
Table
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
V–Table
See Xavier Lust
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
V–Table
Table
V–Table
by Xavier Lust
by XAVIER LUST
V-Table /
table
p. 35
by Xavier Lust
—Disegnata da Xavier Lust, la collezione di tavoli V-Table è un progetto la
cui semplicità e versatilità soddisfa le esigenze di una produzione e diffusione
su larga scala, mantenendo un elevato profilo qualitativo e stilistico.
Il suo design unisce una sensazione di movimento e leggerezza con
un’eccellente stabilità sui tre piedi. Molteplici forme, finiture e varianti,
permettono di rispondere alle esigenze degli spazi più diversi: in interni ed in
esterni, dagli spazi domestici a quelli professionali, collettivi e della
ristorazione, dai tavolini affiancabili ad un divano o una poltrona.
V-Table /
table
—Designed by Xavier Lust, the V-Table collection is a project with a marked
simplicity and versatility that meets the needs of large-scale production
and distribution, while maintaining high standards in quality and style.
Its design combines a sense of movement and lightness with excellent
three-leg stability. Many forms, finishes and options match the needs of
different decors: indoor or outdoor, domestic households or collective,
professional, and catering spaces, as well as furnishing complement to sofas
or chairs.
by Xavier Lust
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 36
Aprile —April 2010
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 37
Dressed
Sofa/Armchair
Dressed
by LUCA NICHETTO
Sofa/Armchair
See Luca Nichetto
at ∑ A designer’s work
∑ p. 17
Dressed /
sofa/armchair
Dressed
by Luca Nichetto
by Luca Nichetto
Dressed /
sofa/armchair
by Luca Nichetto
—Dressed è un divano “vestito” di cuscini, che vengono incorporati all’interno
della fodera, diventando parte integrante della sua estetica. Solitamente i
cuscini vengono pensati separatamente dal divano: Luca Nichetto, ispirandosi
ai rigonfiamenti protettivi in uso nel mondo dello sportswear o alle classiche
“toppe” degli abiti, propone in questo caso un divano dall’aspetto soffice e
confortevole, dove la morbidezza è il risultato del riempimento della fodera
stessa. La dimensione del divano, che è il primo di una famiglia di prodotti, è
sia pensata per un uso in ambienti domestici, che destinata ad un uso contract.
—Dressed is a couch “clothed in” cushions, which are inserted into the sofa
cover and thus become an integral aspect of the object’s aesthetic.Although
cushions are usually designed independently of couches, Luca Nichetto is here
proposing a comfortable, yielding sofa whose softness is achieved by stuffing
the cushions right into the sofa’s own fabric cover. Inspiration for the idea
came from the protective padding frequently used in sportswear today and
from the old-school application of patches to clothing.The sofa, which is the
first object in an upcoming line of furniture, is of a size that works equally well
in both domestic and professional contexts.
TACCHINI — The JOURNAL
— News magazine
p. 38
Overview
TheJournal
Overview
QUARTIER — p. 04
by Claesson Koivisto Rune
SPIN — p. 08
by Claesson Koivisto Rune
EDDY — p. 10
by Pearson Lloyd
SANCARLO — p. 12
by Achille Castiglioni
H 46 P 46 L 46
H 38 P 62 L 62
H 33,5 P 112 L 112
H 39 Ø 60
H 39 Ø 90
H 39 Ø 117
H 78 – Seat 45 P 62 L 61
Armchair H 118 – Seat 45 P 92 L 62,5
Sofa H 92 – Seat 45 P 83,5 L 124
BABELA — p. 16
by Achille & Pier Giacomo
Castiglioni
CURVE — p. 28
by Gordon Guillaumier
COOT — p. 30
by Gordon Guillaumier
CAGE — p. 32
by Gordon Guillaumier
H 75 – Seat 43 P 67 L 75
H 48,5 L 50
Ø 50 H 47
Ø 100 H 32
H 80 – Seat 49 P 59 L 56
TACCHINI — The JOURNAL
N°01 ⁄ First edition — News magazine
CAGE — p. 32
by Gordon Guillaumier
V–TABLE — p. 34
by Xavier Lust
DRESSED — p. 36
by Luca Nichetto
H 32 P 100 L 100
H 47 P 50 L 50
indoor/outdoor
Ø 67 H 61,5
Ø 80 H 74
L 180 P 80 H 74
Sofa H 81 – Seat 40 P 88 L 175
Armchair H 97 – Seat 42 P 81 L 80
Pouff H 42 P 64 L 64
—Date of print: April 2010
Tacchini Italia Forniture srl
via Domodossola, 19
20030 Baruccana di Seveso
Milano/ Italia
T +39 0362 504 182
F +39 0362 552 402
[email protected] www.tacchini.it
TACCHINI — The JOURNAL
N°01 ⁄ First edition — News magazine