Untitled - TRES4TRES

Transcript

Untitled - TRES4TRES
I grandi Maestri dell’Industrial Design hanno cercato di rendere la casa
vivibile per l’uomo moderno ricorrendo alla tecnologia industriale, alla
standardizzazione, alla produzione in serie di sedie.
Con il passare degli anni le loro creazioni divennero sempre più apprezzate
ed oggi vengono considerate dai tecnici del settore e dagli storici dell’arte
come uno dei simboli dell’era moderna.
The Masters of Industrial Design made home more comfortable and suitable
for the modern society, working with industrial technology and mass-production.
From year to year their creations have reached a good reputation all over the world and
today some of them are considered as one of the symbols of the modern age.
Les Grands Maîtres du Design Industriel ont cherché par leurs créations de rendre la
maison de plus en plus confortable à la société moderne en utilisant la technologie
industrielle, la standardisation et la prodution en serie.
D’année en année leurs creations sont devenues toujours plus appreciées,
aujourd’hui sont considerées par les specialistes du secteur et par les historiens
d’art un symbole de la société moderne.
8
Q u a l i t à
Q u a l i t y
Q u a l i t é
A r c h i L a b
A r c h i L a b
A r c h i L a b
La qualità dei prodotti
Archilab è il risultato
di uno studio attento
e rigoroso, ottenendo
una riproduzione
del prodotto fedele
al progetto originario.
The quality of the Archilab
products is thanks to all
the detailed and painstaking
research undertaken
to ensure that the product
totally corresponds to the
original design.
La qualité des produits
portant la marque
Archilab est le résultat d’une étude
attentive et rigoureuse
avec l’obtention d’une
reproduction du modèle
fidèle au project d’origine.
La produzione è a ciclo
completo partendo
dalla lavorazione
dei fusti metallici utilizzando
un acciaio “mobilio”
con profilatura e trafilatura
di qualità superiore.
Cromature di grande
durezza con trattamenti
anticorrosione e di ancoraggio.
Saldature effettuate con sistemi
all’avanguardia e di
massima solidità.
The production has
an integrated cycle,
starting from the machining of the
metal drums using a “furnishing”
steel with drawing and profiling
features of superior quality.
The chromium plating
is highly resistant further
enhanced by anticorrosion
and fixing treatments.
The most advanced type
of welding is also used to
ensure maximum rigidity.
La production est à cycle
complete depuis l’usinage
des fûts métalliques avec
l’emploi d’un acier
“mobilier” avec profilage
et tréfilage de qualité
supérieure. Chromages
de grande dureté avec
traitements anti-corrosion
et ancorage. Soudures
effectuées avec des
systèmes à l’avant-garde
des plus solides.
Le parti di gomma sono
garantite per elasticità
ed indeformabilità in modo
da ottenere la resistenza
nel tempo dei nostri prodotti.
Le imbottiture sono realizzate in
piuma d’oca sterilizzata
con trattamenti antiallergenici,
poliuretano espanso
schiumato a freddo e dacron.
Foam parts are guaranted
in terms of flexibility
and non-deformability
thereby ensuring a
long-lasting wear.
The padding is made
from anti-allergy treated
and sterilized duck down,
cold foamed polyurethan
and dacron.
Les parties en mousse sont
garantiés pour leur élasticité
et leur caractêre totalement
indéformable de manière
à conserver une bonne
résistance dans le temps.
Les rembourrages sont
en plûme d’oie stérilisée
avec des traitements
anti-allergiques, polyréthane
expanse, mousse à froid et dacron.
L’azienda dedica
particolarmente cura
alla selezione delle pelli di
prima scelta, trattate con
speciali vernici che le rendono
facilmente lavabili,
ed i tessuti che sono scelti
esclusivamente in fibre
naturali. Il tutto offerto in
un’ampia gamma di colori.
Particular care is taken in the
choice of the top quality
leather,treated with special
varnishes so that they
are easily washable,
and the exclusively
natural fiber fabrics.
All of them offered in a wide
range of colours.
L’entreprise dédie une particulière
attention à la sélection des cuirs de
premier choix, traités avec des
vernis spéciaux pour un nettoyage
facile et des tissus
qui sont choisis exclusivement
en fibres naturelles.
Le tout est proposé dans une
large gamme de coloris.
Ogni prodotto viene controllato
singolarmente in ogni dettaglio
prima della spedizione.
Each product is individually
checked in the smallest detail
before despatch.
Chaque produit est contrôlè
individuellement dans le moindre
détail avant l’expédition.
In fase di progettazione l’aspetto
ergonomico rappresenta una
caratteristica prioritaria del
prodotto, ogni seduta rispetta
comodità e funzionalità che
dipendono dai materiali utilizzati.
The ergonomic aspect is given
priority in the product design
stage, infact each chair is designed
with the intent to give comfort
and practically., These
features depending
on the materials used.
Lors du projet l’aspect
ergonomique représente une
caractéristique prioritaire du
produit; chaque assise respecte
comodité et fonctionnalité
qui dépendent des matériaux
employés.
The company offers its
customers a pre-sales
technical/quality advisory
service, with specialized
personnel to advise and
recommend the best solutions
for each specific need,
providing models in the
requested size or finish.
A similar post-sales assistance
service is also provided.
L’entreprise met à disposition
de ses clients un personnel en
mesure d’offrir des conseils
téchnique-qualitatifs et de
prevente, afin de trouver les
solutions les meilleures pour
chaque exigence, avec la
realisation de modéles dans
toutes les mesures ou finitions
demanées. Ce service fait
également office d’apres-vente
pour toutes les necessités.
L’Azienda mette a disposizione
della propria clientela,
personale in grado di offrire
una consulenza tecnico
qualitativa prevendita alfine
di trovare le migliori soluzioni
per ogni singola esigenza,
realizzando modelli in
qualsiasi misura o fornitura
richiesta. Lo stesso servizio
viene offerto per ogni necessità
successiva all’acquisto.
12
A l v a r
A a l t o
445.
443.
ART. 445
A. AALTO ( 1898 - 1976 )
Carrello in faggio naturale curvato.
ripiani in laminato nero o bianco, ruote laminato bianco.
Natural beech-wood trolley.
Black or white laminated tops, white laminated wheels.
Chariot en hêtre naturel.
Plateaux en laminé noir ou blanc, roues en laminé blanc.
L 51 - P 91 - H 56
ART. 443
A. AALTO ( 1898 - 1976 )
Carrello in faggio naturale curvato.
Piano con piastrelle bianche o nere.
Ruote in laminato bianco.
Natural beech-wood trolley.
Black or white tiles top.
White laminated wheels.
Chariot en hêtre naturel.
Plateau avec carreaux noir ou blanc.
Roues en laminé blanc.
L 51 - P 91 - H 60
ART. 449
A. AALTO ( 1898 - 1976 )
Poltrona con telaio in faggio curvato. Sedile e schienale in compensato curvato laccato bianco o nero. Armchair in beech wood, seat and back in curved
plywood, white or black painted. / Fauteuil avec structure en hêtre naturel. Assise et dossier en bois laqué blanc ou noir.
L 60 - P 80 - H 64
14
A l v a r
A a l t o
446.
444.
ART. 446
A. AALTO ( 1898 - 1976 )
ART. 444
A. AALTO ( 1898 - 1976 )
Sgabello in faggio
naturale curvato
Sgabello in faggio
naturale curvato.
Natural beech-wood
barstool.
Natural beech-wood
barstool.
Tabouret en hêtre naturel.
Tabouret en hêtre naturel.
Ø 37 - H 70
Ø 37 - H 43
ART. 448 A. AALTO ( 1898 - 1976 )
Sedia in faggio naturale curvato. Natural beech-wood chair. / Chaise en hêtre naturel.
Ø 37 - H 66
16
A n o n i m o
ART. 463
ANONIMO
ART. 462
ANONIMO
Divano con struttura
in legno imbottita in
poliuretano espanso
e piume.
Poltrona con struttura
in legno imbottita in
poliuretano espanso
e piume.
Sofa with wooden
frame upholstered
with polyurethan
foam and feathers.
Armchair with wooden
frame upholstered
with polyurethan
foam and feathers.
Canapé avec structure
en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes.
Fauteuil avec structure
en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes.
L 148 - P 96 - H 96
L 100 - P 96 - H 96
18
A n o n i m o
ART. 466
ANONIMO
Divano con
struttura in legno
ricoperta in
poliuretano espanso.
Piedini laccati.
Sofa with wooden frame
upholstered with
polyurethan foam.
Lacquered feet.
Canapé avec
structure en bois
recouvert en polyuréthane.
Pieds laqués.
L 212 - P 87 - H 69
20
A n o n i m o
ART. 465 ANONIMO
Divano con struttura in legno ricoperta in poliuretano espanso. Piedini laccati.
Sofa with wooden frame upholstered with polyurethan foam. Lacquered feet.
Canapé
avec
structure
en
bois
recouvert
en
polyuréthane.
Pieds
laqués.
L 162 - P 87 - H 69
ART. 464 ANONIMO
Poltrona con struttura in legno ricoperta in poliuretano espanso. Piedini laccati.
Armchair with wooden frame upholstered with polyurethan foam. Lacquered feet.
Fauteuil
avec
structure
en
bois
recouvert
en
polyuréthane.
Pieds
laqués.
L 105 - P 87 - H 69
22
A n o n i m o
ART. 456 ANONIMO INGLESE
Poltrona con struttura in legno imbottita in poliuretano
espanso e piume. Armchair with wooden frame
upholstered with polyurethan foam and feathers. /
Fauteuil avec structure en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes.
L 97 - P 89 - H 86
ART. 457 ANONIMO INGLESE
Divano con struttura in legno imbottita in poliuretano
espanso e piume. Sofa with wooden frame
upholstered with polyurethan foam and feathers. /
Canapé avec structure en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes.
L 165 - P 89 - H 86
ART. 458 ANONIMO INGLESE
Divano con struttura in legno imbottita in poliuretano
espanso e piume. Sofa with wooden frame
upholstered with polyurethan foam and feathers. /
Canapé avec structure en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes.
L 227 - P 89 - H 86
24
A n o n i m o
ART. 439
ANONIMO ( 1907 - 1978 )
Tavolo in multistrato di
frassino naturale o
laccato nero.
Table in ash plywood
natural or black painted.
Table en frêne stratifié
naturel ou laqué noir.
Ø 86 - H 40
ART. 438 ANONIMO ( 1907 - 1978 )
Paravento in multistrato di frassino naturale, mogano o laccato nero. Screen in ash plywood, natural, mahogany or black painted. / Frêne stratifié laqué
naturel, acajou ou noir.
L 154 - P 7 - H 172
26
A n o n i m o
ART. 441/442
ANONIMO ( 1907 - 1978 )
Poltrona/Pouff
con struttura in alluminio.
Scocca in palissandro,
ciliegio o legno laccato
nero. Imbottita
in poliuretano
espanso e piume.
Rivestimento in
pelle. Disponibile
anche in versione
ufficio con ruote.
Armchair/Footstool
with aluminium legs.
Palisander, cherry
or black painted
wooden frame.
Polyurethan foam
and feathers
upholstery. Leather
covering. Available
also in office version
on wheels.
Fauteuil/Pouff avec
pieds en aluminium.
Structure en palisandre,
cerisier ou bois noir.
Rembourrage en
polyuréthane et plumes.
Revêtement en cuir.
Disponible même en
version de bureau
avec roues.
441 L 84 - P 84 - H 86
442 L 65 - P 52 - H 42
442.
441.
28
A n o n i m o
440.
ART. 440 ANONIMO ( 1907 - 1978 )
Tavolo con struttura in profilato di acciaio, verniciato nero o cromato. Piano in laminato nero. Table with black painted steel or chromed frame. Black
laminated top. / Table avec structure en acier laqué noir ou chromée. Plateau en laminé noir.
L 225 - P 73 - H 26
30
A n o n i m o
A RT. 4 3 7 / 4 4 7
ANONIMO (1907 - 1978)
Sedia/Poltrona in
multistrato di frassino
curvato naturale o
laccato nero, tinto
ciliegio o mogano.
Chair/Armchair in
curved ash plywood,
natural, black,
cherry or
mahagony painted.
Chaise/Fauteuil en
naturel, frêne stratifié laqué
noir, cerisier ou acajou.
447 L 56 - P 65 - H 68
437 L 49 - P 53 - H 74
447 L 56 - P 65 - H 68
437 L 49 - P 53 - H 74
437.
32
M a r c e l
B r e u e r
ART. 101/102/103/104
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Sedia/Poltroncina con
struttura in acciaio,
cromato.
Sedile e spalliera
imbottiti o con bordo in
faggio laccato nero o
naturale.
Chair/Armchair with steel
frame, chromium-plated.
Seat and back
upholstered or with
black or natural
wooden edge.
Chaise/Fauteuil avec structure
en acier chromé.
Assise et dossier rembourré
ou avec bord
en bois noir ou naturel.
101
102
103
104
ART. 01
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Poltrona con struttura in profilato d’acciaio, cromato o verniciato. Seduta, schienale e braccioli in cuoio. Armchair with chromium-plated or painted frame.
Hide leather seat, back and armrest. / Fauteuil avec structure en acier chromé ou laqué. Assise dossier et accourdoirs en cuir.
L 78 - P 69 - H 73
101.
L 47
L 58
L 47
L 58
-
P 54
P 56
P 54
P 56
-
H
H
H
H
77
77
77
77
102.
104.
103.
34
M a r c e l
B r e u e r
ART. 433
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Sedia con struttura in acciaio, cromato. Sedile e spalliera in Canna d’India intrecciata a macchina. Bordo in faggio laccato nero o naturale. Chair with steel
frame, chromium-plated. Seat and back in machine-made cane, black or natural wooden edge. / Chaise avec structure en acier chromé. Assise et dossier
en paille tressée. Bord en bois noir ou naturel.
L 47 - P 54 - H 77
ART. 434
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Poltroncina con struttura in acciaio, cromato. Sedile e spalliera in Canna d’India intrecciata a macchina. Bordo in faggio laccato nero o naturale. Armchair
with steel frame, chromium-plated. Seat and back in machine-made cane, black or natural wooden edge. Fauteuil avec structure en acier chromé. Assise
et dossier en paille tressée. Bord en bois noir ou naturel.
L 58 - P 56- H 77
M a r t
36
S t a m
04. con lacci / whit laces / avec laces
ART. 04
M. STAM ( 1899 )
Sedia con struttura
in profilato d’acciaio,
cromato o verniciato.
Seduta e schienale
in cuoio cucito
o con lacci.
Chair with
chromium-plated
or painted frame.
Hide leather seat
and back, sewed or
with laces.
Chaise avec
structure en acier
chromé ou laqué.
Assise et dossier
en cuir, consue
ou avec laces.
/
M a r c e l
B r e u e r
04. cucita / sewed / consue
05.
ART. 05
M. STAM
M. BREUER
Poltroncina con
struttura in profilato
d’acciaio, cromata o
verniciata. Seduta,
schienale e braccioli
rettangolari in cuoio.
Armchair with
chromium-plated
or painted frame.
Hide leather seat,
back and
rectangular armrests.
Fauteuil avec
structure en acier
chromé ou laqué.
Assise, dossier
et accourdois
retctangulaire
en cuir.
L 50 - P 64 - H 88
L 56 - P 56 - H 80
ART. 07
M. STAM / M.BREUER
Poltroncina con struttura in profilato d’acciaio, cromata o verniciata. Seduta, schienale e braccioli rotondi in cuoio. Armchair with chromium-plated or painted
frame. Hide leather seat, back and round armrest. / Fauteuil avec structure en acier chromé ou laqué. Assise dossier et accourdoirs ronds en cuir.
L 56 - P 56 - H 80
38
M a r c e l
B r e u e r
53.
ART. 52/53
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Tavolo con struttura
in profilato di acciaio,
cromato. Piano in
laminato bianco o nero.
Table with
chromium-plated frame.
Black or white
laminated top.
Table avec pietement
en acier chromé,
plateau en laminé noir
ou blanc.
52 L 55 - P 48 - H 45
53 L 136 - P 48 - H 34
53.
52.
40
M a r c e l
B r e u e r
10.
ART. 09/10
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Libreria a 4 o 5 piani.
Struttura in tubolare di
acciaio cromato.
Finiture piani MD
goffrato nero o
legno rovere naturale,
tinto ciliegio o wengé.
Book-case with
chromium-plated frame,
4 or 5 shelves. Shelves
finishes: black embossed
MDF, natural oak or
cherry or wengé stained.
Bibliothèque avec
structure en acier
chromé. 4 ou 5 rayons
en MD noir goffré ou
en châine. Naturel,
cerisier ou wengé.
09 L 165 - P 35 - H 140
10 L 165 - P 35 - H 175
09.
42
M a r c e l
B r e u e r
ART. 105
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Carello con struttura
in acciaio cromato,
piano in laminato
bianco o nero.
Il movimento della ruota
anteriore può determinare
una leggera inclinazione
del piano.
Trolley with chromed-plated
steel frame.
Top in black or white laminate.
The motion of the frontal
wheel can cause a slight
inclination of the top.
Chariot avec structure
en acier chromée.
Plateau en laminé
blanc ou noir.
Le mouvement
de la roue anterieur
peut provoquer
une lègere inclination
du plateau.
L 102 - P 51 - H 80
105.
44
M a r c e l
B r e u e r
ART. 435
M. BREUER ( 1902 - 1981 )
Poltrona con struttura
in betulla curvata.
Cuscino imbottito
e rivestito in pelle
o tessuto.
Armchair in natural
birch-wood,
upholstered in fabric
or leather.
Fauteuil avec
structure en
bouleau naturel.
Revêtement en peau
ou en tissu.
L 65 - P 140 - H 80
46
P i e r r e
C h a r e a u
429.
ART. 431
P. CHAREAU ( 1883 - 1950 )
ART. 432
P. CHAREAU ( 1883 - 1950 )
Tavolino con
struttura in acciaio
laccato o cromato.
Piano in cristallo
spessore mm 12.
Tavolino con
struttura in acciaio
laccato.
Piano in cristallo
spessore mm 15.
Table with painted
or chromium - plated
frame. Glass top 12 mm
Table with .
painted frame.
Glass top 15 mm
Table avec pietement
en acier laqué ou chromé.
Plateau en verre
12 mm.
Table avec pietement
en acier laqué.
Plateau en verre
15 mm.
Ø 69 - H 63
Ø 64 - H 60
ART. 429 P. CHAREAU ( 1883 - 1950 )
Poltrona con struttura in legno imbottita in poliuretano espanso. Rivestimento in velluto. Armchair with wooden frame upholstered with polyurethan foam,
velvet covering. / Fauteuil avec structure en bois recouvert en polyuréthane. Revêtement en velour.
L 83 - P 78 - H 123
ART. 430
P. CHAREAU ( 1883 - 1950 )
Divano con struttura in legno imbottita in poliuretano espanso. Rivestimento in velluto. Sofa with wooden frame upholstered with polyurethan foam, velvet
covering. / Canapé avec structure en bois recouvert en polyuréthane. Revêtement en velour.
L 190 - P 82 - H 70
430.
48
H a r r y
B e r t o i a
ART. 416
H. BERTOIA ( 1915 - 1978 )
Poltroncina con struttura in trafilato d’acciaio cromato o verniciato. Sedile imbottito e rivestito in pelle o tessuto. Armchair with chromium-plated or painted
frame, upholstered seat. Leather or fabric covering. / Fauteuil avec structure en acier chromé au laqué. Assise rembourrée avec revêtement en cuir ou tissu.
L 84 - P 72 - H 74
50
H a r r y
B e r t o i a
ART. 416/417
H. BERTOIA ( 1915 - 1978 )
Poltroncina/Sedia/Sgabello
con struttura in trafilato
d’acciaio cromato
o verniciato.
Sedile imbottito e
rivestito in pelle
o tessuto.
Armchair/Chair/Barstool
with chromium-plated or
painted frame,
upholstered seat.
Leather or fabric
covering.
Fauteuil/Chaise/Tabouret
avec structure en acier
chromé au laqué.
Assise rembourrée avec
revêtement en
cuir ou tissu.
416-416/S-416/R
417-417/S-417/R
417/G-417/GR
L 84 - P 72 - H 74
L 53 - P 53 - H 78
L 55- P 56 - H 106
417/G.
417.
416/S.
417/S.
52
G .
M u c c h i
25/69.
25.
ART. 25/69
G. MUCCHI ( 1899 - 2002 )
Poltrona/Pouff con telaio cromato o verniciato. Rivestimento in pelle o tessuto. Armchair/Pouff with chromium-plated or painted frame. Leather or fabric
covering. / Fauteuil/Pouff avec structure en acier chromé ou laqué. Revêtement en cuir ou tissu.
25 L 109 - P 68 - H 76
69 L 55 - P 55 - H 35
54
O .
B l ü m e l
ART. 480
O. BLÜMEL ( 1881 - 1963 )
Appendiabito in
acciaio cromato.
Coat tree with
chrome plated
steel frame.
Portemanteau en
acier chromé.
Ø 50 - H 180
480.
56
L u c k h a r d t
O .
ART. 483
W. & H. LUCKHARDT
( 1899 - 1972 )
ART. 484
O. P. BERNARD
( 1881 - 1939 )
Sedia con
struttura in
acciaio cromato
o verniciato.
Imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle.
Sedia con
struttura in
acciaio cromato
o verniciato.
Imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle
o tessuto.
Chair with
chromium-plated or
painted frame.
Polyurethan foam
upholstery.
Leather covering.
Chaise avec structure
en acier chromé ou laqué.
Rembourrage en
polyuréthane.
Revêtement en cuir.
L 54 - P 58 - H 91
P e r c y
B e r n a r d
Chair with
chromium-plated or
painted frame.
Polyurethan foam
upholstery.
Leather or fabric
covering.
Chaise avec structure
en acier chromé ou laqué.
Rembourrage en
polyuréthane.
Revêtement en cuir
ou tissu.
L 53 - P 61 - H 75
J . M .
58
F r a n k
450.
ART. 450/451
J. M. FRANK ( 1895 - 1941 )
Poltrona con struttura in legno imbottita in
poliuretano espanso e piume. Rivestimento in pelle
o tessuto completamente sfoderabile. Piedi in noce.
Armchair wooden frame upholstered with
polyurethan foam and feathers. Leather, or fabric
covering completely removable. Walnut feet. /
Fauteuil avec structure en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes /Revêtement en cuir, ou
tissu completement dehoussable. Pieds en noyer.
450 L 89 - P 88 - H 79
451 L 151 - P 88 - H 79
451.
452.
ART. 452 J. M. FRANK ( 1895 - 1941 )
Divano con struttura in legno imbottita in poliuretano
espanso e piume. Rivestimento in pelle o tessuto
completamente sfoderabile. Piedi in noce. Sofa
wooden frame upholstered with polyurethan foam
and feathers. Leather, or fabric covering completely
removable. Walnut feet. / Canapè avec structure en
bois avec polyuréthane et plumes Revêtement en
cuir, ou tissu completement dehoussable. Pieds en
noyer.
L 211 - P 88 - H 79
60
J . M .
F r a n k
454.
455.
ART. 454/455/453
J. M. FRANK ( 1895 - 1941 )
Divano/Poltrona con struttura in legno
imbottita in poliuretano espanso e piume.
Rivestimento in tessuto o pelle.
Piedi in faggio laccato nero.
Sofa/Armchair with wooden frame
upholstered with polyurethan foam
and feathers. Fabric or leather covering.
Feet in black lacquered beechwood.
Canapé/Fauteuil avec structure en bois
rembourré avec polyuréthane et plumes.
Revêtement en tissu ou cuir.
Pieds en hêtre laqué noir.
454 L 165 - P 115 - H 88
455 L 194 - P 95 - H 77
453 L 115 - P 115 - H 88
453.
62
E i l e e n
G r a y
ART. 700
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Poltrona con struttura
in legno curvato ricoperto
di poliuretano espanso.
Base in accaio cromato.
Rivestimento in pelle o tessuto.
Armchair with wooden bended
frame upholstered with
polyurethan foam. Chromium
plated base. Leather or fabric
covering.
Fauteuil avec structure en bois
recouvert en polyuréthane.
Piétement chromé.
Revêtement en cuir ou tissu.
L 91 - P 84 - H 74
700.
64
E i l e e n
G r a y
ART. 54
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Tavolino con
struttura in profilato
d’acciaio cromato.
Piano regolabile
in cristallo spessore mm 5/6.
Adjustable table with chromium-plated
frame. Glass top 5/6 mm.
Table réglable avec
structure en acier chromé.
Plateau en verre
5/6 mm.
Ø 51 - H 62/100
ART. 22/23
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Tavolo con telaio
cromato o verniciato.
Base e piano MD
laccato nero o bianco.
Table with chromium-plated
or painted frame. White
or black, MDF top and base.
Table avec structure
en acier chromé
ou laqué. Plateau
et piétement en MDF laqué
noir ou blanc.
80.
22 Ø 55 - H 76
23 Ø 46 - H 66
ART. 80
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Divano con struttura in legno ricoperto di poliuretano espanso. Imbottitura in piuma rivestita in stoffa o in pelle. Cubi laterali in legno laccato nero lucido.
Sofa with wooden frame upholstered with polyurethan foam. Cushions filled with feathers. Leather or fabric covering. Black laquered side blocks. / Canapé
avec structure en bois rembourré avec polyuréthane. Coussins en plumes. Revêtement en tissu ou en cuir. Caissons en bois laqué noir.
L 240 - P 90 - H 87
66
E i l e e n
G r a y
ART. 478
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Letto con struttura
in profilato d’acciaio,
cromato. Imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in
pelle o tessuto.
Bed with chromed
steel frame.
Upholstered with
polyuretan foam.
Leather or
fabric covering.
Lit avec structure
en acier chromé.
Rembourré avec
polyurethane.
Revêtement en
cuir ou tissu.
L 190 - P 85 - H 62
seduta / seat / assise cm 42
78.
478.
ART. 78
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Poltrona con struttura in legno laccato, particolari in ottone cromato. Rivestimento in pelle. Armchair with lacquered wooden frame. Brass chromed finishes.
Leather covering. / Fauteuil avec structure en bois laqué. Finition en laiton chromé. Revêtement en cuir.
L 56 - P 109 - H 78
68
E i l e e n
G r a y
ART. 418
E. GRAY ( 1879 - 1976
Separé in legno laccato
lucido.ianco e nero.
Screen in wood black
or
white.
Shining
lacquering
Separé en bois laqué
brilliant noir ou blanc.
L 153 - H 174
418.
70
E i l e e n
G r a y
ART. 24
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Sedia con telaio
cromato o verniciato.
Rivestimento in cuoio.
Chair with chromium-plated
or painted frame.
Hide leather covering.
Chaise avec
structure chromée
ou laquée.
Revêtement en cuir.
L 46 - P 49 - H 81
ART. 419
E. GRAY ( 1879 - 1976 )
Tavolo pieghevole
con struttura
in acciaio cromato.
Piano in laminato
nero o bianco.
Folding table with
chromium-plated frame.
Black or white
laminated top.
Table pliable avec
structure en acier chromé.
Plateau en laminé
noir ou blanc.
L 64/128 - P 64 - H 72
72
R e n è
H e r b s t
ART. 423/425
R. HERBST ( 1891 - 1982 )
Sedia con struttura
in acciaio cromato
o verniciato
Lacci elastici
ricoperti in cotone.
Chair with painted
or chromium-plated
steel frame.
Cotton elastic straps.
Chaise avec structure
en acier chromé ou laqué
avec tendeurs
recouverts en coton.
423.
423 L 48 - P 57 - H 96
425 L 43 - P 48 - H 81
ART. 426/424
R. HERBST ( 1891 - 1982 )
Poltroncina con
struttura in acciaio
cromato o verniciato
Lacci elastici
ricoperti in cotone.
Armchair with painted or
chromium-plated
steel frame.
Cotton elastic straps.
Fauteuil avec
structure en acier
chromé ou laqué, avec
tendeurs recouverts
en coton.
424.
424 L 61 - P 65 - H 96
426 L 71 - P 57 - H 75
425.
426.
74
J .
H o f f m a n n
73.
ART. 73
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
Divano con struttura in legno ricoperto in poliuretano espanso. Piedini in faggio laccato. Rivestimento in pelle. Sofa with wooden frame upholstered with
polyurethan foam. Feet in lacquered beech-wood. Leather covering. / Canapé avec structure en bois recouvert en polyuréthane. Pieds en hêtre laqué.
Revêtement en cuir.
L 224 - P 77 - H 71
76
J .
H o f f m a n n
ART. 71
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
Poltrona con struttura in legno ricoperta in poliuretano espanso. Piedini in faggio laccato. Rivestimento in pelle. Armchair with wooden frame upholstered
with polyurethan foam. Feet in lacquered beech-wood. Leather covering. / Fauteuil avec structure en bois recouvert en polyuréthane. Pieds en hêtre laqué.
Revêtement en cuir.
L 93 - P 77 - H 71
ART. 72
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
Divano con struttura in legno ricoperta in poliuretano espanso. Piedini in faggio laccato. Rivestimento in pelle. Sofa with wooden frame upholstered with
polyurethan foam. Feet in lacquered beech-wood. Leather covering. / Canapè avec structure en bois recouvert en polyuréthane. Pieds en hêtre laqué.
Revêtement en cuir.
L 166 - P 77 - H 71
78
J .
H o f f m a n n
ART. 88
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
Divano con struttura in legno ricoperto in poliuretano espanso. Piedini in faggio laccato nero. Rivestimento in velluto o pelle. Sofa with wooden frame
upholstered with polyurethan foam. Feet in lacquered beech-wood. Velvet or leather covering. / Canapé avec structure en bois recouvert en polyuréthane.
Pieds en hêtre laqué noir. Revêtement en velours ou cuir.
L 200 - P 74 - H 97
80
J .
H o f f m a n n
ART. 87
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
Divano con struttura in legno ricoperto in poliuretano espanso. Piedini in faggio laccato nero. Rivestimento in velluto o pelle. Sofa with wooden frame
upholstered with polyurethan foam. Feet in lacquered beech-wood. Velvet or leather covering. / Canapé avec structure en bois recouvert en polyuréthane.
Pieds en hêtre laqué noir. Revêtement en velours ou cuir.
L 158 - P 74 - H 97
ART. 86
J. HOFFMANN (1870 - 1956)
Poltrona con struttura in legno ricoperto in poliuretano espanso. Piedini in faggio laccato nero. Rivestimento in velluto o pelle. Armchair with wooden frame
upholstered with polyurethan foam. Feet in lacquered beech-wood. Velvet or leather covering. / Fauteuil avec structure en bois recouvert en polyuréthane.
Pieds en hêtre laqué noir. Revêtement en velours ou cuir.
L 92 - P 74 - H 97
82
J .
ART. 421/422
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
H o f f m a n n
Poltroncina
in faggio laccato.
Rivestimento in
tessuto o pelle.
Armchair in lacquered
beech-wood.
Fabric or leather
covering.
Fauteuil avec structure
en hêtre laqué.
Revêtement en cuir
ou en tissu.
421 L 46 - P 47 - H 75
422 L 46 - P 47 - H 75
ART. 702
J. HOFFMANN ( 1870 - 1956 )
Gruppo di quattro
tavoli in frassino tinto.
ciliegio o nero.
Set of four tables
in ashwood cherry
or black painted.
Groupe de
quatre tables. En frené laqué
Cerisier o noir.
L 54 - P 43 - H 71
422.
421.
702.
84
L a n d e r
Tu x e d o
ART. 459
G. LANDER - TUXEDO ( 1920 )
Poltrona con struttura
imbottita in poliuretano
espanso in legno
e piume.
Rivestimento in
tessuto o pelle.
Piedi neri.
Armchair
with wooden frame
upholstered with
polyurethan foam
and feathers.
Fabric or leather covering.
Black feet.
Fauteuil avec
structure
en bois rembourré
avec polyuréthane
et plumes.
Revêtement
en tissu ou cuir.
Pieds noir.
L 75 - P 88 - H 85
459.
86
L a n d e r
Tu x e d o
460.
ART. 460/461
G. LANDER - TUXEDO ( 1920 )
Divano
con struttura in legno
imbottita in
poliuretano espanso
e piume.
Rivestimento in tessuto
o pelle. Piedi neri.
Sofa with wooden
frame upholstered
with polyurethan foam
and feathers.
Fabric or leather covering.
Black feet.
Canapé avec structure
en bois rembourré avec
polyuréthane et plumes.
Revêtement en tissu
ou cuir. Pieds noir.
460 L 138 - P 88 - H 85
461 L 196 - P 88 - H 85
461.
104
M a c k i n t o s h
ART. 61
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Tronetto con struttura
in frassino verniciato.
Cuscino in poliuretano
espanso con rivestimento
in tessuto o pelle.
Armchair with frame
in lacquered ashwood.
Polyrethan foam
upholstered seat cushion.
Fabric or leather covering.
Fauteuil avec
structure
en frêne laqué.
Assise en polyuréthane
avec revêtement
en tissu ou cuir.
L 93 - P 43 - H 120
61.
106
M a c k i n t o s h
ART. 81/82.
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Sedia/Poltrona con
struttura in frassino
laccato. Rifinitura in
madreperla. Sedile
in paglia intrecciata
a mano o imbottito.
Chair/Armchair with
frame in lacquered
ash-wood. Mother
of pearl finishes.
Hand-woven straw
or upholstered seat.
Chaise/Fauteuil avec
structure en frêne laqué.
Finition en nacre.
Assise en paille tressée
ou rembourrée.
81 L 49 - P 45 - H 75
82 L 52 - P 45 - H 75
81.
82.
108
M a c k i n t o s h
ART. 489
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
ART. 56
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Poltrona con struttura
in frassino laccato.
Imbottitura in
poliuretano.
Rivestimento
in tessuto o pelle.
Sedia con struttura
in frassino laccato.
Seduta imbottita
e rivestita in pelle
o tessuto.
Armchair with frame
in lacquered
ash-wood.
Polyurethan
foam upholstery.
Fabric or leather
covering.
Fauteuil avec
structure en frêne laqué.
Assise rembourrée
en polyuréthane.
Revêtement
en cuir ou tissu.
L 83 - P 65 - H 84
Chair with frame in
lacquered ash-wood.
Upholstered seat covered
with fabric or leather.
Chaise avec structure
en frêne laqué.
Assise rembourrée
revêtement en cuir
ou tissu.
L 41 - P 39 - H 140
110
M a c k i n t o s h
415.
ART. 59
C. R. MACKINTOSH ( 1868 - 1928 )
Sedia con struttura in frassino laccato. Seduta imbottita e rivestita in pelle o tessuto. Chair with frame in lacquered ashwood. Upholstered seat covered with fabric or leather. / Chaise avec structure en frêne laqué. Assise rembourrée,
revêtement en cuir ou tissu.
L 47 - P 44 - H 150
58.
ART. 415
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
ART. 58
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Sedia in frassino laccato.
Sedile in paglia o imbottito
e rivestito in tessuto o
pelle.
Sedia con struttura
in frassino laccato.
Seduta imbottita
e rivestita in pelle
o tessuto.
Chair with frame in
lacquered ash-wood.
Straw seat or
upholstered seat
covered with fabric or
leather.
Chair with frame in
lacquered ash-wood.
Upholstered seat
covered with fabric or
leather.
Chaise avec structure
en frêne laqué.
Assise en paille ou
rembourrée et revêtue en
cuir ou tissu.
Chaise avec structure
en frêne laqué.
Assise rembourrée
et revêtue en
cuir ou tissu.
L 46 - P 40 - H 105
L 47 - P 44 - H 106
112
M a c k i n t o s h
ART. 57/414
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Sedia/poltroncina
con struttura
in frassino laccato.
Seduta imbottita
e rivestita in pelle o
tessuto.
Chair/armchair
with frame in
lacquered ash-wood.
Upholstered seat
covered with
fabric or
leather.
Chaise/fauteuil
avec structure
en frêne laqué.
Assise rembourrée
et revêtue en
cuir ou tissu.
57 L 48 - P 46 - H 136
414 L 52 - P 50 - H 137
57.
414.
114
M a c k i n t o s h
ART. 55
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Tavolo con struttura
in frassino laccato.
Piano ovale ribaltabile.
Table in ashwood painted.
Folding oval top.
Table avec structure
en frêne laqué.
Plateau ovale abattant.
L 177 - P 125 - H 75
Aperto - Open - Ouvert
L 57 - P 125 - H 75
Chiuso - Closed - Fermé
55.
116
M a c k i n t o s h
ART. 413
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Tavolo con struttura
in frassino laccato.
Table in ashwood
painted.
Table avec structure
en frêne laqué.
L 100 - P 100 - H 76
413.
ART. 83
C. R. MACKINTOSH ( 1868 - 1928 )
Credenza con struttura in frassino laccato e decori in madreperla. Cupboard with frame in ash-wood. Lacquered mother of pearl finishes. / Buffet avec
structure en frêne laqué. Finition en nacre.
L 163 - P 57 - H 151
118
M a c k i n t o s h
ART. 490
C. R. MACKINTOSH
( 1868 - 1928 )
Appendiabiti in frassino
laccato ganci in acciaio
laccato nero. Vaschette
ottone argentato.
Coat tree in painted
beech wood.
Hooks in black steel.
Drip cups in chrome.
Portemanteau en
frene laqué. Crochets
en metal noir.
Recipients chromés.
Ø 31 - H 200
490.
120
M a l l e t
S t e v e n s
K i e s l e r
ART. 477
F. KIESLER ( 1890 - 1965 )
Tavolino in fusione
di alluminio spazzolato.
Table in cast
alluminium.
Table en
aluminium brossé.
L 90/64 - P 64/41 - H 24
ART. 17
R. M. STEVENS ( 1886 - 1945 )
Sedia con struttura
in acciaio, cromato o verniciato.
Seduta imbottita in
poliuretano espanso,
rivestimento in pelle
o tessuto.
Disponibile anche con seduta
in lamiera completamente
verniciata.
Chair with chromium-plated
or painted frame.
Upholstered seat,
fabric or leather covering.
Available also with
metal seat, completely painted.
Chaise avec
structure en acier,
chromé ou laqué.
Assise rembourrée en
polyuréthane et revêtue
en cuir ou tissu.
Disponible aussi avec assise
en metal completement laqué.
L 45 - P 52 - H 82
122
M i e s
Va n
D e r
R o h e
ART. 20
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
ART. 19
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Poltrona con
struttura in tubolare
d’acciaio, cromato.
Imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle
o tessuto.
Poltrona con
struttura in acciaio,
cromato.
Imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle
o tessuto.
Armchair with
chromium-plated
tubular steel frame.
Polyurethan foam
upholstery.
Leather or fabric
covering.
Armchair with
chromium-plated
steel frame.
Polyurethan foam
upholstery.
Leather or fabric
covering.
Fauteuil avec
structure en acier
tubulaire chromé.
Rembourrage
en polyurethane.
Revêtement en cuir
ou tissu.
Fauteuil avec
structure en acier
chromé.
Rembourrage
en polyurethane.
Revêtement en cuir
ou tissu.
L 55 - P 64 - H 79
L 58 - P 57 - H 76
124
M i e s
Va n
D e r
R o h e
51.
420.
ART. 51
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
ART. 420
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Tavolo con struttura
in acciaio,
cromato.
Piano in cristallo
spessore 12 mm.
Tavolo con struttura
in acciaio,
cromato.
Piano in cristallo
spessore 12 mm.
Table with
chromium-plated
steel frame.
12 mm glass top.
Table with
chromium-plated
steel frame.
12 mm glass top.
Table avec structure
en acier chromé.
Plateau en verre
de 12 mm.
Table avec structure
en acier chromé.
Plateau en verre
de 12 mm.
L 102 - P 102 - H 46
Ø 71 - H 53
ART. 482
L. M. VAN DER ROHE ( 1886 - 1969 )
Poltrona con struttura portante in acciaio cromato. Molleggio mediante nastri di cuoio. Seduta e schienale in poliuretano espanso. Rivestimento in pelle.
Armchair with chromium-plated steel frame. Springing by hide straps. Seat and back upholstered with polyurethan foam. Leather covering. / Fauteuil avec
structure en acier chromé. Suspension par sangles en cuir. Assise et dossier en polyurethane. Revêtement en cuir.
L 77 - P 78 - H 88
126
M i e s
Va n
D e r
R o h e
ART. 21/67
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Poltrona/Pouff con
struttura portante in
acciaio cromato.
Molleggio mediante
nastri di cuoio.
Seduta e schienale
in poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle.
Armchair/Pouff with
chromium-plated
steel frame. Springing
by hide straps.
Seat and back
upholstered with
polyurethan foam.
Leather covering.
Fauteuil/Pouff avec
structure en acier, chromé.
Suspension par sangles
en cuir. Assise et dossier
en polyurethane.
Revêtement en cuir.
21 L 75 - P 76 - H 75
67 L 55 - P 60 - H 36
21.
67.
128
M i e s
Va n
D e r
R o h e
ART. 47
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Letto con telaio in legno laccato
nero o mogano, struttura in
acciaio cromato. Molleggio
mediante nastri di cuoio e
imbottitura in poliuretano
espanso. Rivestimento in pelle.
Bed with black or mahogany
wooden frame, chromium-plated
legs. Springing by hide leather
belts. Polyurethan foam
upholstery, leather covering.
Lit avec structure en bois laqué
noir ou acajou, pieds en acier
chromé. Suspension par sangles
en cuir, rembourré avec
polyurethane. Revêtement en
cuìr.
L 195 - P 97 - H 62
47.
130
M i e s
Va n
D e r
R o h e
ART. 68/26/27
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Poltrona/pouf con struttura
in acciaio cromata.
Molleggio mediante
nastri di cuoio e imbottitura
in poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle.
Armchair/pouf with
chromium-plated steel frame.
Springing by hide straps.
Seat and back upholstered
with polyurethan foam.
Leather covering.
Fauteuil/pouf avec
structure en acier
chromé. Suspension par
sangles en cuir et
rembourrage en polyurethane.
Revêtement en cuir.
68 L 62 - P 60 - H 43
26 L 61 - P 88 - H 84
27 L 66 - P 92 - H 84
68.
26.
27.
132
M i e s
Va n
D e r
R o h e
ART. 29/28
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Poltrona con
struttura in acciaio cromato.
Molleggio mediante
nastri di cuoio
e imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in pelle.
Armchair with
chromium-plated
steel frame. Springing
by hide straps.
Seat and back
upholstered with
polyurethan foam.
Leather covering.
Fauteuil avec
structure en acier chromé,
Suspension par sangles
en cuir et rembourrage
en polyurethane.
Revêtement en cuir.
28 L 60 - P 120 - H 95
29 L 65 - P 178 - H 80/96
29.
28.
134
M i e s
Va n
D e r
R o h e
ART. 02/08
L. M. VAN DER ROHE
( 1886 - 1969 )
Sedia/Poltrona con
struttura in acciaio
cromata o verniciata.
Seduta e schienale
in cuoio.
Disponibile anche
nella versione
in paglia.
Chair/Armchair with
chromium-plated or
painted steel frame.
Hide leather seat
and back. Available
also in strow.
08.
Chaise/Fauteuil avec
structure en acier
chromé ou
laqué. Assise et
dossier en cuir.
Disponible même
en paille tressé.
02 L 47 - P 69 - H 79
08 L 53 - P 83 - H 79
02.
481/220.
02.
ART. 481
L. M. VAN DER ROHE ( 1886 - 1969 )
Tavolo in frassino tinto palissandro. Table in ashwood rosewood stained. / Table en frêne teinté palisandre.
481/220 L 220 - P 90 - H 75
481/120 L 120 - P 120 - H 35
136
T.
M i z u t a n i
ART. 70
T. MIZUTANI ( 1903 - 1969 )
Tavolo con telaio
cromato o verniciato.
Giunto in alluminio
verniciato nero.
Joint in block aluminium.
Piano cristallo mm 12.
Table with
chromium-plated
or painted frame.
Joint in black aluminium.
Glass top 12 mm.
Table en acier chromé ou
laqué. Joint en aluminium
noir. Plateau en verre de 12
mm.
Ø 120 - H 72
G .
S u m m e r s
ART. 476
G. SUMMERS ( 1899 - 1967 )
Poltrona in legno
impiallacciato
betulla, naturale o
laccato nero.
Armchair in birch
plywood laquered,
natural or black.
Fauteuil en bois plaqué
bouleau laqué,
naturel ou noir.
L 60 - H 70 - P 91
138
G .
N e l s o n
ART. 428
G. NELSON ( 1908 )
Panca in nocino naturale o nero.
Gambe laccate nere.
Lunghezza cm 122 o 183.
Bench in black or
natural walnut wood. Black legs.
Dimension 122 or 183 cm.
Banquette en noyer noir
ou naturel. Pieds noir.
Mesure: 122 ou 183 cm.
L 122/183 - P 47 - H 34
L 122
L 183
ART. 479
G. NELSON ( 1908 )
Divano con struttura in acciaio cromato o verniciato. Rivestimento in pelle. Sofa with steel chromed or painted frame. Leather covering. / Canapé avec
structure en metal chromé ou laqué. Revetement en cuir.
L 158 - P 85 - H 96
140
G .
N e l s o n
ART. 492
G. NELSON ( 1908 )
Letto con struttura
in ciliegio naturale.
Rete con doghe
di faggio. Base
in acciaio cromato.
Bed with frame
in natural cherry wood.
Beechwood, staves.
Chromed steel base.
Lit avec structure
en cerisier naturel.
Sommier avec douves
en hêtre. Pietement
chromé.
492 STANDARD
L 180 - P 210 - H 90
492 QUEEN SIZE
L 170 - P 216 - H 90
492.
142
I .
N o g u c h i
ART. 50
I. NOGUCHI
( 1904 - 1989 )
Tavolo con base in ghisa
laccata in nero. Fusto con
tondini di acciaio cromato.
Piano laminato
nero o bianco.
Table with black cast-iron
base. Chromium-plated
frame. Black or white
laminated top.
Table avec piétement en
fonte laquée noir. Structure
chromé. Plateau en laminé
noir ou blanc.
Ø 120 - H 72
50.
144
I .
N o g u c h i
ART. 493/494
I. NOGUCHI ( 1904 - 1989 )
Divano/Pouf con struttura in
legno e acciaio ricoperto di
poliuretano. Piedini in faggio
naturale. Rivestimento in tessuto
completamente sfoderabile.
Sofa/Pouf with wooden and
steel frame covered with
polyurethan foam. Feet in
natural beechwood. Fabric
covering Removable covers.
Canapé/Pouff en bois et acier
rembourrè avec polyurethane.
Pied en hêtre naturel.
Revêtement en tissu.
Complement déhoussable.
491.
493 L 250 - H 119 - P 77
494 L 133 - P 77 - H 49
ART. 491 I. NOGUCHI ( 1904 - 1989 )
Tavolo con piano e una gamba in frassino laccato nero o ciliegio. Due gambe in acciaio cromato. Table with top and one leg in ashwood black
or cherry stained. Two legs chrome-plated steel. / Table avec plateau et une jambe en frêne laqué noir ou cerisier. Deux jambes en acier
chromés.
491 L 130 - P 92 - H 41
ART. 427 I. NOGUCHI ( 1904 - 1989 )
Tavolo con struttura in frassino laccato ciliegio, nero o mogano. Piano in cristallo spessore mm 15 o 19. Table with base in cherry mahogany
or black lacquered ashwood. Glass top 15 or 19 mm. / Table avec structure en frêne laqué noir, acajou ou cerisier. Plateau en verre 15 ou 19
mm.
427 L 129 - P 92 - H 40
427.
493.
494.
146
M a x i m e
O l d
ART. 485
MAXIME OLD ( 1938 )
Scrivania in legno
impiallacciato ciliegio
con bordi in massello
e due cassetti.
Desk in veneered
cherry wood and
solid cherry wood
edges with two drawers.
Bureau avec placage
en cerisier Bords
en cerisier massif
avec 2 tiroirs.
L 210 - P 80 - H 77
485.
148
G . T.
R i e t v e l d
ART. 74
G. T. RIETVELD
( 1888 - 1964 )
Tavolino in legno
laccato.
Lacquered wooden
table.
Table en bois laqué.
L 50 - P 51 - H 60
ART. 60
G. T. RIETVELD
( 1888 - 1964 )
Sedia con struttura
in legno laccato.
Chair lacquered
wooden.
Chaise avec structure
en bois laqué.
L 65 - P 83 - H 88
74.
60.
150
G . T.
R i e t v e l d
ART. 75
G. T. RIETVELD
( 1888 - 1964 )
Sedia in massello
di frasino naturale
o laccato nero.
Chair in ashwood natural
or black painted.
Chaise en frêne
naturel ou laqué noir.
L 37 - P 43 - H 74
75.
152
E .
S a a r i n e n
ART. 12/13/11
E. SAARINEN ( 1910 - 1961 )
ART. 14/15/16
E. SAARINEN ( 1910 - 1961 )
Tavoli con piedistallo in fusione di alluminio
laccato Bianco, nero o alluminio.
Piani:
- Marmo “ Bianco Assoluto”
- marmo “Calacatta Oro”
- marmo “Nero Marquinia”
- marmo “Bianco Michelangelo”
- laminato liquido laccato bianco o nero
- laminato bianco o nero
- rovere tinto nero o wengé
Tavoli con piedistallo in fusione di alluminio
laccato Bianco, nero o alluminio.
Piani:
- Marmo “ Bianco Assoluto”
- marmo “Calacatta Oro”
- marmo “Nero Marquinia”
- marmo “Bianco Michelangelo”
- laminato liquido laccato bianco o nero
- laminato bianco o nero
- rovere tinto nero o wengé
Tables with cast aluminium base lacquered
white, black or aluminium.
Tops:
- Marble “Absolute white”
- Marble “Gold Calacatta”
- Marble “White Michelangelo”
- Marble “Black Marquinia”
- Liquid laminate laquered white or black
- Laminate white or black
- Oak wood black or wengé stained
Tables with cast aluminium base lacquered white,
black or aluminium.
Tops:
- Marble “Absolute white”
- Marble “Gold Calacatta”
- Marble “White Michelangelo”
- Marble “Black Marquinia”
- Liquid laminate laquered white or black
- Laminate white or black
- Oak wood black or wengé stained
06/105.
Tables avec pietement en fusion
d’aluminium laqué blanc, noir ou
Aluminium.
Plateaux:
- Marble “ Blanc Absolu”
- Marble “ Calacatta Or”
- Marble “ Blanc Michelangelo”
- Marble “ Noir Marquinia”
- Laminé liquide laqué blanc ou noir
- Laminé blanc ou noir
- Chaine teinté noir ou wengé
12/51
13/40
11/80
11/91
11/107
11/120
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
51 40 80 91 107 120 -
12/51.
Tables avec pietement en fusion d’aluminium
laqué blanc, noir ou Aluminium.
Plateaux:
- Marble “ Blanc Absolu”
- Marble “ Calacatta Or”
- Marble “ Blanc Michelangelo”
- Marble “ Noir Marquinia”
- Laminé liquide laqué blanc ou noir
- Laminé blanc ou noir
- Chaine teinté noir ou wengé
06/105
06/91
14/180
15/200
16/235
16/244
H 51
H 51
H 72
H 72
H 72
H 72
L 105
Ø 91
L 180
L 200
L 235
L 244
- P 70 - H 40
- H 40
- P 105 - H 72
- P 121 - H 72
- P 122 - H 72
- P 137 - H 72
11/120.
15/200.
154
E .
S a a r i n e n
14/180.
ART. 14/15/16
E. SAARINEN ( 1910 - 1961 )
Tavoli con piedistallo in fusione di alluminio laccato Bianco, nero o alluminio.
Piani: - Marmo “ Bianco Assoluto”, marmo “Calacatta Oro”, marmo “Nero Marquinia”, marmo “Bianco Michelangelo”,
laminato liquido laccato bianco o nero, laminato bianco o nero, rovere tinto nero o wengé. Tables with cast aluminium
base lacquered white, black or aluminium. Tops: - Marble “Absolute white”, Marble “Gold Calacatta”, Marble “White
Michelangelo”, Marble “Black Marquinia”, Liquid laminate laquered white or black, Laminate white or black, Oak wood
black or wengé stained. Tables avec pietement en fusion d’aluminium laqué blanc, noir ou Aluminium. Plateaux:
Marble “ Blanc Absolu”, Marble “ Calacatta Or”, Marble “ Blanc Michelangelo”, Marble “ Noir Marquinia”, Laminé liquide
laqué blanc ou noir, Laminé blanc ou noir, Chaine teinté noir ou wengé.
14/180 L 180 - P 105 - H 72
15/200 L 200 - P 121 - H 72
16/235 L 235 - P 122 - H 72
16/244 L 244 - P 137 - H 72
18/S.
ART. 18/S
E. SAARINEN ( 1910 - 1961 )
Sedia girevole con piedistallo in fusione di alluminio laccato bianco, nero o alluminio. Scocca in ABS laccata bianca o
nera. Cuscino in poliuretano e dacron rivestito in pelle o tessuto. Swivel chair in cast aluminium lacquered white, black
or aluminium. ABS seat and back, white or black. Polyurethan foam upholstery. Leather or fabric seat covering. / Chaise
tournante en aluminium laqué blanc, noir ou aluminium. Assise et dossier en ABS blanc ou noir, Coussin en cuir ou
tissu. Rembourrage en polyurethane.
Ø 51 - H 83
156
E .
S a a r i n e n
18/P.
ART. 18/P
18/S.
E. SAARINEN ( 1910 - 1961 )
Pouff girevole con piedistallo in fusione di alluminio laccato bianco, nero o alluminio. Cuscino in poliuretano rivestito in
pelle o tessuto. Swivel stool in cast aluminium lacquered white, black or aluminium. Polyurethan foam upholstery.
Leather or fabric seat covering. / Pouff tournant en aluminium laqué blanc, noir ou aluminium. Coussin en cuir ou tissu.
Rembourrage en polyurethane.
Ø 41 - H 45
ART. 18/S
E. SAARINEN ( 1910 - 1961 )
Sedia girevole con piedistallo in fusione di alluminio laccato bianco, nero o alluminio. Scocca in ABS laccata bianca o
nera. Cuscino in poliuretano e dacron rivestito in pelle o tessuto. Swivel chair in cast aluminium lacquered white, black
or aluminium. ABS seat and back, white or black. Polyurethan foam upholstery. Leather or fabric seat covering. / Chaise
tournante en aluminium laqué blanc, noir ou aluminium. Assise et dossier en ABS blanc ou noir, Coussin en cuir ou tissu.
Rembourrage en polyurethane.
Ø 51 - H 83
158
T h e
S h a k e r s
307.
ART. 307/308
THE SHAKERS ( 1803 - 1961 )
Tavoli con telaio in
massello di ciliegio. Piano
impiallacciato ciliegio.
Disponibili con ruote
o senza.
Cherrywood tables.
Available with
and without wheels.
Tables en bois
cerisier.
Disponible avec
ou sans roues.
307 L 225 - P 85 - H 75
308 L 225 - P 85 - H 75
308.
T h e
160
S h a k e r s
ART. 300/301/302
THE SHAKERS ( 1803 - 1961 )
Tavolini in ciliegio
o tinto nero.
Tables in cherrywood.
painted black or cherry.
Tables en bois de cerisier
ou laqué noir ou cerisier.
300 L 53 - P 43 - H 67
301 Ø 45 - H 67
302 L 53 - P 43 - H 67
300.
302.
301.
C O N T E M P O R A N E I
164
C o n t e m p o r a n e i
404. ROMEO
ART. 404 “ROMEO”
Sedia in profilato di acciaio rivestita completamente in cuoio pieno. Chair
all covered with hide leather. / Chaise avec structure en acier revêtue completèment en cuir.
L 44 - P 45 - H 98
403. GIULIETTA
with
steel
frame,
ART. 403 “GIULIETTA”
Sedia in profilato di acciaio rivestita completamente in cuoio. Chair
all covered with hide leather. / Chaise avec structure en acier revêtue completèment en cuir.
L 44 - P 45 - H 98
with
steel
frame,
166
C o n t e m p o r a n e i
ART. 472/b
ART. 473/b
Sedia in multistrato
di faggio curvato.
Finitura naturale
o laccata, colori
come da campionario.
Gambe cromate
Chair in natural,
or laquered beech-wood
as per sample range.
Chromed legs.
Chaise hêtre naturel,
ou laqué comme par
échantillonage.
Pieds chromés.
472/b L 49 - P 47 - H 77
473/b L 55 - P 47 - H 77
472/b.
472/b.
473/b.
168
C o n t e m p o r a n e i
ART. 473/b
Sedia in multistrato di faggio curvato. Finitura naturale o laccata, colori come da campionario. Gambe cromate. Chair
in natural, or laquered beechwood as per sample range. Chromed legs. / Chaise hêtre nature ou laque comme par
echantillonage. Pieds chromés.
473/b
L 55 - P 47 - H 77
170
C o n t e m p o r a n e i
ART. 471 “HANDY”
Sedia pieghevole
con struttura in
acciaio cromato o
verniciato.
Sedile e schienale
rivestiti in cuoio.
Folding chair with
chromium plated or
painted steel frame.
Seat and back
covered with hide
leather.
Chaise pliable avec
structure en
acier chromé ou
laqué. Assise et dossier
en cuir pleine fleur.
L 43 - P 46 - H 85
471 “HANDY”.
172
C o n t e m p o r a n e i
ART. 63/64/65
Sgabello con
struttura cromata.
Rivestimento in
cuoio.
Barstool with
chromed frame.
Hide leather
covering.
Tabouret avec structure
chromée.
Revêtement en
cuir.
63 L 43 - P 47 - H 100/110
H seduta/seat/assise 67/76
64 L 47 - P 47 - H 100/110
H seduta/seat/assise 67/76
65 L 47 - P 57 - H 100/110
H seduta/seat/assise 67/76
64.
63.
65.
174
C o n t e m p o r a n e i
ART. 76
ART. 62
Portaombrelli con
telaio cromato
o verniciato
grigio martellato
o nero opaco.
Sgabello con
struttura in
acciaio, cromato
o verniciato.
Imbottitura in
poliuretano espanso.
Rivestimento in
pelle o tessuto.
Umbrella-stand.
Chromium-plated,
black or
hammered grey
painted.
Barstool with
chromium-plated
or painted frame.
Polyurthan foam
upholstery, leather
or fabric covering.
Porte-parapluies,
chromé, laqué noir
ou gris martelé.
Ø 40 - H 70
Tabouret avec
structure en acier,
chromée ou laqué.
Rembourrage en
polyuréthane.
Revêtement en
cuir ou tissu.
ø 37 - H 79
76.
62.
176
C o n t e m p o r a n e i
99.
99.
ART. 99
Poltroncina in multistrato curvato:
-Impiallacciato mogano
-Impiallacciato faggio nelle finiture:
noce, ciliegio, laccato nero, laccto bianco
Gambe verniciate nero, bianco, alluminio.
Armchair in plywod:
-veneered mahogany
-veneered beechwood
Finishings: walnut, cherry,
black or white painted.
Legs: black, white or aluminium painted.
Fauteuil en bois stratifié:
-plaqué en acajou
-plaqué en hêtre
Finitions: noyer, cerisier, laqué blanc
ou noir. Piètement laqué noir,
blanc or aluminium.
L 47 - P 54 - H 80
100.
ART. 100
Poltroncina in multistrato curvato: impiallacciato mogano, impiallacciato faggio nelle finiture: noce, ciliegio, laccato nero,
laccto bianco Gambe verniciate nero, bianco, alluminio. / Armchair in plywod: veneered mahogany, veneered beechwood.
Finishings: walnut, cherry, black or white painted. Legs: black, white or aluminium painted. / Fauteuil en bois stratifié: plaqué
en acajou, plaqué en hêtre. Finitions: noyer, cerisier, laqué blanc ou noir. Piètement laqué noir, blanc ou aluminium.
L 61 - P 78 - H 86
L A M P A D E
180
L a m p a d e
ART. 620
J. HOFFMANN
ART. 618/617/619
E. MUTHÉSIUS
Lampada con
struttura cromata.
Calotta in opalina.
Piantana con
struttura cromata.
Calotta in opalina.
Base in marmo bianco.
Lamp with opaline
globe. Chromiumplated base.
Floor-lamp with
chromium-plated frame.
Opaline globe.
White marble base.
Lampe avec
structure chromée.
Calotte en opaline.
Lampadaire avec
structure chromée.
Calotte en opaline.
Pied en marble blanc.
Ø 25 - H 45
618 Ø 22 - H 170
617 Ø 22 - H 76
619 Ø 22 - H 56
620.
619.
618.
617.
182
L a m p a d e
436.
602.
605.
607.
ART. 436
W. WAGENFELD
ART. 602
W. WAGENFELD
ART. 605
W. WAGENFELD)
ART. 607
W. WAGENFELD
Lampada con
struttura in vetro.
Calotta in opalina.
Lampada con
struttura cromata.
Calotta in opalina.
Lampada con
struttura in vetro.
Calotta in opalina.
Lampada con
struttura in vetro.
Calotta in opalina.
Lamp with opaline
globe. Glass
tubular base.
Lamp with opaline
globe. Chromiumplated base.
Lamp with opaline
globe. Glass
tubular base.
Lamp with
opaline globe.
Glass base.
Lampe avec
structure en verre.
Calotte en opaline.
Lampe avec
structure chromée.
Calotte en opaline.
Lampe avec
structure en verre.
Calotte en opaline.
Lampe avec
structure en verre.
Calotte en opaline.
Ø 19 - H 37
Ø 19 - H 38
Ø 42 - H 50
Ø 35 - H 43
ART. 621
G. PAP
Piantana con base e
attacco verniciato nero.
Struttura cromata.
Piatto in vetro.
Floor-lamp with black
painted base and
connection.
Chromium-plated frame.
Glass plate.
Lampadaire avec base
et attache noire.
Structure chromée.
Plateau en verre.
Ø 40 - H 182
L a m p a d e
184
603.
608.
611.
ART. 603/608
W. WAGENFELD
ANONIMO
ART. 611
W. WAGENFELD
Applique con
attacco cromato.
Calotta in opalina.
Lampada con
struttura cromata.
Calotta in opalina.
Piedi ottonati.
Chromium-plated
wall-lamp.
Opaline globe.
Applique chromée.
Calotte en opaline.
603 Ø 18 - H 23
608 Ø 35 - H 16
Lamp with opaline
globe. Chromiumplated base.
Brassed feet.
Lampe avec
structure chromée.
Calotte en opaline.
Pieds en laiton.
Ø 25 - H 28
ART. 610
W. WAGENFELD
Lampada cromata. Chromium-plated lamp. / Lampe chromée. Ø 33 - H 46
186
L a m p a d e
ART. 632
M. FORTUNY
Lampada da tavolo
con base
di rovere e metallo
verniciato nero.
Diffusore e
frangiluce cromato.
Wattaggio consigliato
max 75 W.
Lamp with oak and black
base. Chromium-plated
shade. Recommended
wattage 75 max.
Lamp avec base en chêne
et noir. Globe chromé.
Wattage recommendé
max 75.
Ø 39 - H 62
632.
633.
ART. 633
M. FORTUNY
Lampada a sospensione con diffusore e frangiluce cromato. Disponibile anche nella versione laccato nero o bianco.
Verniciatura interna del diffusore bianca. Wattaggio consigliato max 150 W. Ceiling lamp with shade and dome
chromium-plated available also white or black laquering. Inside part of shade white laquered. Recommended wattage
150 max. / Lampe avec diffuseur chromè. Disponible aussi laqué blanc ou noir. Interieur du diffuseur laqué blanc.
Wattagé recommandé max 150.
Ø 53
188
L a m p a d e
ART. 627
ANONIMO
ART. 631
A. LOOS
Lampada da soffitto
cromata con
diffusore in
vetro opalino.
Lampada da
soffitto. Rosone in
metallo cromato
Ceiling chromed
lamp with
opaline glass.
Ceiling lamp
with chromed frame.
Lampe chromé
avec calotte
en opaline.
Lampe chromée.
L 60 - H 80/103
Ø 35 H 40/180
627.
631.
190
L a m p a d e
ART. 622
J. HOFFMANN
ART. 615
ANONIMO
Lampada con
struttura in ottone ed
ottone cromato.
Calotta in lamiera nera.
Lampada cromata.
Chromium -plated lamp.
Lampe chromée.
Lamp with brassed
or chromed frame.
Black globe.
Ø 40 - H 50
Lampe avec structure
laitonée ou chromée.
Calotte noir.
Ø 25 - H 50
622.
615.
ART. 77
E. GRAY
Lampada tubolare. Base acciaio cromato o verniciato nero. Tubolar lamp. Painted black or chromium-plated base.
Lampe tubolaire.Base chromée ou laquée hoir.
Ø 25 - H 102
192
E s s e n z e ,
m a t e r i a l i
e
I colori sono indicativi in quanto soggetti a lievi alterazioni di stampa.
Colors are merely indicatives due to slight alteration during printing.
Les couleurs sont indicatifs à cause de quelque petite alteration pendant l’imprimerie.
c o l o r i
ESSENZE Wood / Bois
LACCATURE LEGNO Wood lacquer / Laque pour bois
Palissandro
Rosewood
Palisandre
Ciliegio
Cherry
Cerisier
Noce
Walnut
Noyer
Mogano
Mahogany
Acajou
Frassino Tinto Nero
Black Ash
Frêne Noir
Frassino Naturale
Natural ash
Frêne Naturel
Betulla
Birch
Bouleau
Faggio naturale
Beech natural
Hêtre naturel
Azzurro RAL 5015
Light Blue
Blue ciel
Nero
Black
Noir
Bianco
White
Blanc
Rosa RAL 4003
Pink
Rose
Blue RAL 5013
Blue
Blue
Arancio RAL 2004
Orange
Orange
Verde RAL 6018
Green
Vert
Rosso RAL 3001
Red
Rouge
Bianco
White
Blanc
Grigio Martellato
Hammered grey
Gris martelé
Celeste Ral 6027
Light Blue
Azur
Marmo
Marquinia Nero
Marble
Marquinia Black
Marble
Marquinia Noir
Marmo
Michelangelo Bianco
Marble
White Michelangelo
Marble
blanc Michelangelo
*Marmo
Bianco Assoluto
Marble
White Absolute
Marble
Blanc absolu
*Può presentare delle
piccole venature grigie*
Little grey veins
can be visible.
Des lègeres veines gris
peuvent être visibles.
Alluminio Cromo
Chrome aluminium
Alu-Chromée
Giallo RAL 1018
Yellow
Citron
FINITURE PER PIANI Top finishes / Finitions plateaux
FINITURE METALLO Steel finishes / Finition métal
Cromo
Chrome-plated
Chromée
Nero
Black
Noir
Laminato
liquido nero
Black
liquid laminate
Laminé
liquide noir
Marmo
Calacatta Oro
Marble
Calacatta Oro
Marble
Calacatta Oro
Laminato
liquido bianco
White
liquid laminate
Laminé
liquide blanc
194
R e f e r e n c e s
bosh offices
banque de luxembourg
ahrend offices
farmitalia palace
banco de espaÑa
france telecom
abc bank berlin
wgz bank
polo ralph lauren boutiques
fipa italiana yachts
polo ralph lauren boutiques
polo ralph lauren boutiques
stopera/stadius amsterdam
nc numericable
jaarbeurs utrecht
bmw head quarters
polo ralph lauren boutiques
hotel saint german
gerneentehuls uitgeest
metro goldwyn mayer
gruppo editoriale
polo ralph lauren boutiques
siemens offices
l’espresso
casino cap d’antibes
center parcs holiday-bungalows
refurbishment
ENEL
musee des beaux arts de nancy
monte carlo bay & resort
caudalie
debitel hoofddorp
creydon amsterdam
radio holland group almere
ABN anro bank
Questo catalogo mostra
la collezione prodotta
dalla Archilab design s.r.l.
This catalogue show the
collection produced by
Archilab design s.r.l.
Ce catalogue expose la
collection produite par
Archilab design s.r.l.
Tutti gli articoli sono
prodotti in Italia.
All Articles are produced
in Italy.
Tous les articles sont
produits en Italie.
Alcuni modelli non sono
disponibili per
l’esportazione in
Germania, Benelux,
Svizzera, Austria, Francia
e Paesi Scandinavi.
Some models are not
available for export in
Germany, Benelux,
Switzerland, Austria,
France and Scandinavian
countries.
Des articles ne sont pas
à disposition pour
l’Allemagne, Benelux,
Suisse, Autriche, France
et Scandinavie.
Nomi, date di nascita e/o
morte sono puramente
riferimenti storici degli
autori cui i pezzi sono
attribuiti.
Names, date of birth
and/or death are merely
historical references
imputable to the designers
to which the items are
referred to.
Noms, date de naissance
et/ou mort des auters sont
seulement des notions
historiques selon les
pièces dessinés.