Catalogo

Transcript

Catalogo
FARINE, MISCELE E SEMILAVORATI PROFESSIONALI
100% NATURA, 100% ALTA QUALITÀ
Utilizziamo solo le più pregiate varietà di grani, di cui alcune coltivate in
filiera controllata, in esclusiva per il nostro molino. Ai fornitori chiediamo
sempre il passaporto dei grani, con provenienza ed eventuali trattamenti
subiti dal cereale. Lo stoccaggio è naturale, con aria fredda e senza pesticidi.
Siamo gli unici a lavare il grano con acqua e, una volta che la mandorla è
ben bagnata, la macinazione è omogenea e lenta, senza danneggiare le
componenti organolettiche. Infine, abbiamo un Controllo Qualità costante,
grazie ai professionisti della Produzione, al Laboratorio d’Analisi e Ricerca e
ai Maestri d’Arte Bianca, che lavorano in sinergia costante per rendere ogni
miscela la Farina perfetta.
FLOURS, PROFESSIONAL BLENDS AND MIXES
100% NATURAL AND 100% HIGH QUALITY
We use only the most selected grains, some of which are grown in a controlled
production line exclusively for our mill. We always ask our suppliers to provide
a wheat passport, with details about its origin and any treatments which the
grains have undergone. The grains are stored naturally, with cool air and without
pesticides. We are unique in that we clean the grains with water, and once
the endosperm is well-soaked, the slow and even milling takes place, without
damaging the organoleptic properties of the grain. Lastly, we have continual
Quality Control, thanks to the professionals in the Production Department, the
Research and Analysis Laboratory and the Experts in the Art of Baking who
work together to make each blend the perfect Flour.
LAVAGGIO DEL GRANO
Quasi eliminato dai mulini contemporanei per ragioni economiche, ma
importante per una pulizia ottimale e una bagnatura più omogenea del grano,
il lavaggio si colloca tra la fase dello stoccaggio e quella della macinatura.
Dopo una prima pulizia, con buratti e tarare, i chicchi sono lavati con la
lavagrano e lasciati riposare per diverse ore, a seconda della tipologia: un
passaggio necessario per ammorbidire la mandorla e facilitarne la molitura.
La farina così ottenuta avrà un colore più bianco e una macinazione molto più
omogenea. Molino Dallagiovanna considera la pulizia uno dei requisiti chiave
per proporre una farina superiore, anche se questo presuppone un maggior
impegno su tutti i fronti.
WASHING THE WHEAT
For economic reasons, modern-day mills have largely abandoned this practice,
which takes place after storage and before milling, yet it is essential for optimum
cleaning and for uniformly soaking the grains. After an initial clean, with sifting
and calibration, the grains are washed with the grain cleaner and left to rest
for several hours, depending on the variety: this stage is necessary to soften the
endosperm and facilitate milling. The flour which is produced has a whiter colour
and is more evenly-milled. For Molino Dallagiovanna, cleaning is one of the key
factors in producing superior flour, despite the greater investment it entails.
Di speciale, nelle farine Dallagiovanna, c’è tutto: c’è l’intuito del Signor Pier Luigi
nello scegliere i grani più adatti, i metodi di analisi e ricerca delle miscele, le
lavorazioni migliori della tradizione e i macchinari più all’avanguardia. Infine,
di speciale ci sono loro: i Maestri del Laboratorio d’Arte Bianca, importanti
professionisti del settore e insegnanti nelle più rinomate scuole d’Italia, che con
la loro arte e l’esperienza di anni d’eccellenza sono fondamentali per la resa e
il miglioramento continuo della produzione.
SPECIAL FLOURS
Everything about Dallagiovanna’s
flours is special: Signor Pier
Luigi’s intuition in choosing the
most suitable grains, methods
of analysis and research, the
best traditional processes
and the most avant-garde
machinery. Last but not
least there are the
Masters of the Baking
Laboratory, important
professionals and
teachers in the leading
schools in Italy, who,
with their experience,
are fundamental for the
continuous production
improvement.
FARINE SPECIALI - SPECIAL FLOURS
FARINE SPECIALI
FAR DOLCI
FARINE SPECIALI PER PASTICCERIA TESTATE DAI MIGLIORI MAESTRI
Ancora più delicate e dolci, studiate appositamente per armonizzare il sapore finale e la fragranza nel prodotto finito.
Elastiche ma resistenti, con grande equilibrio proteico, hanno un’ottima lavorabilità ed una conservabilità ideale.
Le farine per pasticceria Dallagiovanna sono rinomate per la loro qualità: lo era la linea classica e lo sono le dolcissime,
nate dalla preziosa collaborazione con il Maestro Achille Zoia e dai continui studi dei Laboratori Dallagiovanna. Una linea
alternativa, appositamente studiata per il professionista contemporaneo, dai risultati più gentili e a conservazione molto più
lunga, che oggi vede una nuova importante sinergia con il Maestro Iginio Massari, linfa vitale dell’Arte Bianca, alla ricerca
continua della miscela perfetta.
SPECIAL FLOUR FOR PASTRY TESTED BY MASTER CHEFS
Even more delicate and softer, specially designed to create a final product with perfectly balanced flavour and fragrance.
Elastic yet resistant, with optimum protein balance, offering excellent workability and an ideal shelf-life.
The Dallagiovanna pastry flours are renowned for their quality in both the classic range as well as le dolcissime flours,
created thanks to the invaluable partnership with the Pastry Master Achille Zoia and ongoing research in the Dallagiovanna
laboratories. An alternative range which has been specially designed for the modern professional, offering finer results and
an extended shelf-life. This range now sees an important new collaboration with Pastry Master Iginio Massari, a source of
inspiration in the pastry world, in the ongoing quest for the perfect blend.
TIPO 00
TIPO 00
TIPO 00
FROLLA 130
SHORTCRUST
W 130
P/L 0,50
FROLLA
SHORTCRUST
W 170
P/L 0,50
SFOGLIA
PUFF PASTRY
W 300
P/L 0,55
5/25 kg
1/5/25 kg
5/25 kg
TIPO 00
TIPO 00
SOFT
W 320
P/L 0,50
BRIOCHES
W 380
P/L 0,55
Z
W 340
P/L 0,50
PANETTONE
W 390
P/L 0,55
5/25 kg
5/25 kg
“In valigia?
Sempre un pezzo di lievito.”
M° Achille Zoia
FAR DOLCI
1 kg
FLOUR FOR SOURDOUGH STARTER REFRESHMENT
The finest blend of grains are selected, washed and slowly ground at
a low temperature to create this specially-developed flour for refreshing
your sourdough starter. Perfectly balanced, it ensures your starter is
well-developed, fragrant and not acid. Also ideal to make the dough of
traditional Italian festive cakes.
FAR FOCACCIA
TIPO 00
DEBOLE
WEAK
W 240
P/L 0,55
FORTE
STRONG
W 330
P/L 0,60
5/25 kg
FARINA SPECIALE PER FOCACCIA
Farina di grano tenero, molto dolce ed elastica. Semplice da utilizzare,
è studiata appositamente per tutti i tipi di focaccia ed è fornita in due
versioni, una forte e una debole.
SPECIAL FOCACCIA FLOUR
Soft wheat flour very elastic and gentle, easy to use and designed especially
for all types of focaccia. Available in two versions: strong and weak.
FARINE SPECIALI - SPECIAL FLOURS
TIPO 00
RINFRESCO
REFRESHMENT
FARINA PER RINFRESCO DEL LIEVITO MADRE
Selezionando e miscelando i migliori grani, lavati e macinati lentamente
a freddo, nasce una farina studiata appositamente per il rinfresco del
lievito Madre. Equilibrata e bilanciata, assicura un lievito ben sviluppato,
profumato e non acido. Ideale anche per gli impasti dei dolci da ricorrenza.
FAR PIZZA
FARINE SPECIALI TESTATE DAI MIGLIORI MAESTRI PIZZAIOLI D’ITALIA
Le pizze sfornate con le farine Dallagiovanna hanno profumo, gusto, croccantezza e sono perfette anche per lavorazioni e
tecnologie contemporanee, come quella del freddo.
Al Molino privilegiamo la qualità alla quantità: accanto alla tradizione del grano lavato – per una migliore reazione di
proteine e amidi – c’è un’etica molitoria che non scalda i chicchi e ne mantiene le caratteristiche organolettiche.
Cinque farine ideali per il professionista di oggi e laNapoletana, la farina del vero Pizzajuolo. Approvata dall’AVPN,
l’Associazione che tutela la Vera Pizza Napoletana, la nostra farina è perfetta per esaltarne le eccellenze: il cornicione
puntato, la morbida succosità e il sapore dei migliori ingredienti al mondo.
SPECIAL FLOURS TESTED BY THE BEST ITALIAN PIZZA MASTERS
Pizzas created with Dallagiovanna flours have fragrance, flavour and crispiness. They are also perfect for modern technology
and methods such as cold fermentation.
At Molino we value quality over quantity: alongside the tradition of cleaning the wheat to improve the reaction of proteins
and starch, there is a milling ethic of not heating the grains, in order to maintain their organoleptic properties.
Five perfect flours for the modern-day professional and laNapoletana, the flour for the authentic Neapolitan pizza chef.
Approved by AVPN, the protection consortium for Pizza Napoletana, our flours is perfect for bringing out its finest
characteristics: the speckled outer crust, soft texture and flavour of the finest ingredients in the world.
Lavorazione rapida
Rapid processing
TIPO 00
Lavorazione diretta
Direct Manufacture
W 310
P/L 0,70
TIPO 0 E 00
“FR” ROSA
“FR” ROSE
W 200
P/L 0,55
TIPO 0 E 00
“E” ROSA
“E” ROSE
W 250
P/L 0,55
1/5/10/25 kg
1/10/25 kg
5/10/25 kg
Breve lievitazione
Brief leavening
Media lievitazione
Medium leavening
Lunga lievitazione
Long leavening
TIPO 0 E 00
“N” BLU
“N” BLUE
W 290
P/L 0,55
TIPO 0 E 00
“R” VERDE
“R” GREEN
W 340
P/L 0,60
TIPO 0 E 00
“S” ROSSA
“S” RED
W 390
P/L 0,60
5/10/25 kg
5/10/25 kg
5/10/25 kg
laNapoletana
FARINA DI GRANO TENERO CON GERME DI GRANO VITALE
La Linea di farine Nobilgrano contiene il germe di grano vitale, che rappresenta la parte più nobile ed ad alto
valore nutritivo del chicco, dal quale si genera una nuova pianta.
Il germe vitale viene stabilizzato a freddo per non deteriorarne le caratteristiche, aumentare la shelf-life e ottenere
impasti più elastici e lavorabili e pizze ancora più fragranti e saporite.
SOFT WHEAT FLOUR WITH WHEAT GERM
The Nobilgrano flour range, contains the wheat germ, which represents the superior part of the grain with high
nutritional value, where the new plant grows from.
The wheatgerm is stabilized through cold treatment in order to maintain its properties, increase its shelf-life and
produce more workable and elastic dough and pizzas which are even more fragrant and delicious.
Equilibrata e semplice da lavorare,
con la forza vitale del germe di grano.
BALANCED AND EASY TO USE, WITH THE ESSENTIAL STRENGTH OF THE WHEAT GERM.
Breve lievitazione
Brief leavening
Media lievitazione
Medium leavening
Lunga lievitazione
Long leavening
TIPO 0 E 1
“E” ROSA
“E” ROSE
W 210
P/L 0,55
TIPO 0 E 1
“N” BLU
“N” BLUE
W 290
P/L 0,55
TIPO 0 E 1
“R” VERDE
“R” GREEN
W 340
P/L 0,55
10/25 kg
10/25 kg
10/25 kg
FARINE SPECIALI - SPECIAL FLOURS
Nobilgrano
FAR PASTA
FARINE SPECIALI PER PASTA FRESCA E GNOCCHI TESTATE DAI
MIGLIORI MAESTRI PASTAI
Una selezione di miscele speciali per pasta fresca, secca e gnocchi che non
si escludono, ma si completano a vicenda. Per coniugare le ricette di ogni
tradizione alle lavorazioni del nostro tempo.
Ecco “La Triplozero”, bianchissima ed elastica, in grado di mantenere un’ottima
idratazione durante l’impasto. Ideale per pasta fresca, anche ripiena, è affiancata
dal Granito, granulato e ben calibrato, per gnocchi, lavorazioni a macchina e
per dare rugosità alle paste da sugo. Completano le semole (vedi FAR FARINA)
e “La Triplozero Gold” per impasti più tenaci e per lavorazioni a macchina.
SPECIAL FLOURS FOR FRESH PASTA AND GNOCCHI, TESTED BY THE
BEST PASTA MASTERS
A selection of special blends for fresh and dried pasta and gnocchi which are
not mutually exclusive but complementary. They combine traditional recipes with
modern techniques.
“La Triplozero” is ultra-white and elastic and can handle high hydration during
mixing. It is ideal for fresh pasta, filled pasta, whilst Granito is a well-balanced
granular flour suitable for gnocchi and machine-mixing to give a roughness to
pasta served with sauces. The range is completed by the semolinas (see FAR
FARINA) and “La Triplozero Gold” for firmer dough and machine mixing.
Pasta fresca
Fresh pasta
TIPO 00
La Triplozero
1/5/25 kg
Pasta fresca
Fresh pasta
TIPO 00
La Triplozero
GOLD
25 kg
TIPO 00
GRANITO
5/25 kg
FAR PANE
SPECIAL FLOURS TESTED BY THE BEST BAKERS
A multitude of variations of 0 and 00 flours, created with the best Masters for every bakery need. Able to give your
bread, strength, yield and development even with new processing technologies – like the cold-rise method – keeping
taste and fragrance.
TIPO 0
TIPO 00
PANE
BREAD
W 180 - 500
P/L 0,50 - 0,80
PANE
BREAD
W 180 - 500
P/L 0,50 - 0,80
5/25 kg
5/25 kg
FAR FARINA
Dai laboratori Dallagiovanna, la miscela perfetta per ogni preparazione.
From the Dallagiovanna Laboratories, the perfect flour blend for every preparation.
SEMOLA
EXTRA
SEMOLINA
SEMOLA
RIMACINATA
RE-MILLED
SEMOLINA
5/25 kg
5/25 kg
TIPO 00
kebaBread
W 240
P/L 0,60
25 kg
FARINE SPECIALI - SPECIAL FLOURS
FARINE SPECIALI TESTATE DAI MIGLIORI MAESTRI PANIFICATORI
Una moltitudine di varianti, in 0 e 00, create ad hoc con i migliori Maestri per le mille esigenze della panificazione.
In grado di dare al vostro pane forza, resa, sviluppo anche con le nuove tecnologie di lavorazione – come quella
del freddo – mantenendo gusto e fragranza.
TIPO 1 E 2
TIPO 0 E 00
TIPO 00
MANITOBA
SuperFritto
DEBOLE
WEAK
W 220
FORTE
STRONG
W 390
5/25 kg
1/5/25 kg
5/25 kg
INTEGRALE
WHOLEMEAL
W 220
W 330
W 390
TIPO 00
TIPO 0
UNIVERSALE
W 250
P/L 0,60
UNIVERSALE
W 250
P/L 0,60
5/25 kg
0,5/1/5/10 kg
5 kg
FAR BIO
TIPO 0 e 00
DEBOLE
WEAK
W 200
P/L 0,55
TIPO 0
FORTE
STRONG
W 300
P/L 0,65
25 kg
FARINA DI GRANO TENERO DA AGRICOLTURA BIOLOGICA
I grani sono di origine 100% italiana.
Proposta nelle varianti forte e debole. Tutte le fasi della filiera produttiva sono
controllate dal Consorzio per il Controllo dei Prodotti Biologici (C.C.P.B.).
SOFT WHEAT FLOUR FROM ORGANIC FARMING
Wheat is 100% of Italian origin.
Available as either strong or weak. All of the stages of the production chain are
controlled by CCPB, the controlling body for organic products.
IL GUSTO DI UNA VOLTA, OGGI.
uniqua rispecchia i sapori a tutto tondo di una volta, quando una era la farina e tanti
i modi per utilizzarla. Come allora, mantiene inalterati tutti i componenti del chicco di
grano, i macronutrienti e il germe. Contiene molte più fibre e sali minerali delle farine di
tipo 0 e 00: è dunque ideale per una corretta e sana alimentazione.
uniqua è anche più semplice da utilizzare, creata e testata dai ricercatori e i Maestri
Dallagiovanna appositamente per i professionisti dell’Arte Bianca in cinque varianti, da
usare singolarmente o da miscelare fra loro, creando nuove ricette e nuovi colori del gusto.
più gusto, fibre e antiossidanti...
più digeribile, più salutare!
TRADITIONAL TASTE, TODAY.
uniqua is the multi-use flour designed to satisfy both the consumer’s desire for good flavour
and well-being as well as the producer’s needs regarding storage, versatility and shelf-life.
uniqua reflects the well-rounded flavours of the past, when one type of flour had many
uses. Just like in the past, it maintains all the elements of the wheat kernel, the macronutrients
and the wheat germ. It contains more fibre and mineral salts than “0” and “00” flours: it
is therefore ideal for a regular and healthy diet.
uniqua is also easy to use, created and tested by the researchers and the experts at
Dallagiovanna; designed especially for all professionals in the industry, these five flours
can be used on their own or blended to create new recipes and flavours.
More flavour, fibre and antioxidants...easier to digest and healthier!
UNIQUA
uniqua è la farina multiuso in grado di
soddisfare contemporaneamente il desiderio
di gusto e benessere del consumatore e le
esigenze di stoccaggio, versatilità e shelf-life
del produttore.
INTEGRALE
ROSSA
WHOLE GRAIN
RED
1/25 kg
TIPO 1
BLU
BLUE
1/25 kg
TIPO 1
GIALLA
YELLOW
1/25 kg
TIPO 1
BIANCA
WHITE
1/25 kg
INTEGRALE PER:
Pani rustici, Panettone, Brioches, Croissant, Colomba, Pasta fresca. Da miscelare anche con altri
colori, per prodotti più gustosi e connotati.
WHOLE GRAIN SUITABLE FOR:
Rustic bread, Panettone, Brioches, Croissant, Colomba, Fresh pasta. To be blended with other
colors, for more flavorful and interesting products.
TIPO 1 PER:
Biga e lievito madre, Pizze e focacce a lunga lievitazione, Panettone, Colomba, Brioches,
Croissant.
TYPE 1 SUITABLE FOR:
Sourdough and natural yeast, Pizzas and focaccia that require long leavening, Panettone,
Colomba, Brioches, Croissant.
TIPO 1 PER:
Rinfresco del lievito, Tutti i tipi di pane, Pizze e focacce a media lievitazione, Pasta sfoglia,
Croissant, Veneziane, Pasta fresca.
TYPE 1 SUITABLE FOR:
Refreshing the dough, All types of bread, Medium leavening Pizzas and focaccia, Puff pastry,
Croissant, Veneziana, Fresh pasta.
TIPO 1 PER:
Grissini, Cracker, Piadine, Pizze e focacce a lievitazione veloce, Pasta frolla, Pan
di Spagna, Bignè, Plum Cake.
TYPE 1 SUITABLE FOR:
Breadsticks, Crackers, Piadine bread, Pizzas and focaccia with rapid leavening,
Shortbread, Sponge cake, Puffs, Plum cake.
1/25 kg
TRITORDEUM PER:
Pane casereccio, Pizze e focacce a lievitazione veloce, Pasta frolla, Pan di Spagna,
Veneziane, Pasta fresca.
TRITORDEUM SUITABLE FOR:
Bread, Rapid leavening Pizzas and focaccia, Shortbread, Sponge cake, Veneziana,
Fresh pasta.
TRITORDEUM: IL CEREALE DEL FUTURO
Coltivato in filiera controllata è frutto dell’incrocio naturale tra orzo selvatico e grano
duro ed è un cereale 100% italiano.
Ha grandi proprietà nutrizionali, che lo rendono salutare rispetto ai cereali convenzionali:
la presenza di proteine più facilmente assimilabili, la luteina – antiossidante ideale per
la salute oculare – e le fibre dietetiche, che aiutano a mantenere in buone condizioni
la flora batterica intestinale, aumentando il senso di sazietà e per le quali è consigliata
l’assunzione giornaliera (25g).
Grazie al buon assorbimento dei liquidi, inoltre, il Tritordeum è facile da utilizzare e
permette un’ottima conservabilità del prodotto finito, che uscirà dal forno gustoso e
profumato, con una superficie piacevolmente dorata.
TRITORDEUM: THE GRAIN OF THE FUTURE
Cultivated in a controlled production process it is a natural cross between wild barley
and hard wheat and it is 100% Italian.
Tritordeum has great nutritional properties, which make it far healthier than traditional
cereals: more easily assimilated proteins, lutein – an antioxidant ideal for eyesight – and
fibres that help maintain the intestinal bacterial flora in good condition and therefore
they contribute to an increased sense of fullness (see the recommended daily dose: 25g).
In addition, thanks to its great absorption of liquids, Tritordeum is easy to use and makes
the finished product last longer.
Bakery products with Tritordeum are tasty and aromatic with an attractive golden surface.
UNIQUA
TRITORDEUM
VERDE
TRITORDEUM
GREEN
ALTRI PRODOTTI MOLINO DALLAGIOVANNA / OTHER PRODUCTS FROM MOLINO DALLAGIOVANNA
LIEVITO ISTANTANEO
Pronto per essere aggiunto direttamente all’impasto, perché non necessita lo scioglimento in
acqua.
500 g
INSTANT YEAST
Ready to be added directly to the dough, as it does not need to be dissolved in water.
FARINA DI FRUMENTO MALTATO
Per la produzione di tutti i tipi di prodotti da forno. Rinforza le farine deboli, aumenta il volume
e il gusto, riduce i tempi di lavorazione e dona una crosta dorata, profumata e friabile.
5 kg
MALTED WHEAT FLOUR
For the production of all types of bakery products. It adds strength to weak flours, increases
volume and flavour, reduces processing times and gives a golden, fragrant and flaky crust.
NOTES
N
R AT I
PR OFE
SS
IO
MISCELE PER USO PROFESSIONALE
Oltre il grano: una linea di miscele professionali studiate e bilanciate dai Maestri e Tecnici
dell’Arte Bianca.
Farine di grano tenero tipo 00 e/o grano duro, con l’aggiunta di diversi cereali e semi per
conferire facilità di utilizzo, ottime performance in cottura e unicità agli impasti permettendo ai
professionisti nuovi traguardi di fragranza e gusto.
FLOUR MIXES FOR PROFESSIONAL USE
Beyond wheat: a range of professional mixes studied and developed by Baking Masters
and Technicians.
They are made up of soft 00 and/or durum wheat and different cereal and seeds that make them
easier to use while guaranteeing great results and unique doughs. Professionals can therefore
reach new heights in aroma and flavour.
Oltregrano
M
AV
O
A
LI
SE
IL
laRicca
5/10/25 kg
La ricchezza degli ingredienti denota la particolarità di questa miscela innovativa ideale per la realizzazione
di pizze, pani e focacce.
Denominata così perché è la più ricca di cereali, legumi e semi: sesamo, segale, avena, lino, quinoa,
amaranto, germe di grano, orzo e tanti altri, altresì fonte di fibre, dalla quale si generano prodotti armonici
e ricchi di gusto.
The richness of the ingredients makes this mix truly innovative and ideal to make pizza, bread and focaccias.
Its name (“the rich”) derives from the fact that it has the highest cereal, pulse and seed content, including:
sesame, rye, oat, flax, quinoa, amaranth, wheat germ, barley and many more.
It is also a source of fibre, perfect for harmonious flavoursome bakes.
laLeggera
5/10/25 kg
Miscela specifica per la produzione di focaccia e pizza alta in teglia, un vero best-seller Dallagiovanna.
I prodotti realizzati con questo mix sono leggerissimi benché molto sviluppati, dal gusto piacevolmente
delicato ed estremamente digeribili.
Utilizzandola correttamente, questa miscela darà vita a pizze e focacce alte perfettamente soffici e profumate.
Specific mix for the production of focaccias and thick sheet pan pizzas, one of Dallagiovanna’s best-sellers.
The products made using this mix are light even if well-risen, have a delicate flavour and are extremely
digestible. If the correct recipe is followed, this product is excellent for soft, fragrant and aromatic bakes.
laGustosa
5/10/25 kg
Miscela per pizza costituita da farina di grano tenero tipo “00”, alla quale vengono sapientemente
miscelati la semola di grano duro, che esalta le ottime caratteristiche reologiche ed il germe di
grano vitale, che apporta sapore e fragranza e che rappresenta la parte più nobile e ad alto valore
nutritivo del chicco.
Si otterranno pizze fragranti, connotate da un gusto unico.
Oltregrano
Pizza mix made up of “00” soft wheat flour, to which durum wheat semolina and vital wheat germ
have been skilfully added. The former exalts the excellent rheological properties, while the latter adds
flavour and aroma and represents the noblest part of the grain with the highest nutritional values so as
to obtain fragrant pizzas with a unique taste.
laIntegrale
5/10/25 kg
Miscela equilibrata speciale per prodotti da forno digeribili, dal gusto intenso, capace di rendere gli
impasti ben lavorabili e con ottime performance in cottura.
Well-balanced mix specific for easily digestible baked products with an intense flavour. It makes the
dough easy to knead and guarantees excellent results when baked.
Avenapiù
5/10/25 kg
Miscela per pizza costituita da farina di grano tenero tipo “00”, alla quale vengono aggiunti il germe
di grano vitale – che apporta sapore e fragranza e che rappresenta la parte più nobile e ad alto valore
nutritivo del chicco – e l’avena, fonte di benessere che, grazie ai betaglucani, ottimizza il senso di sazietà e
possiede un’elevata attività probiotica, macronutrienti energetici, minerali e vitamine.
Questa miscela permette di ottenere pizze croccanti, ricche di fibre e dal gusto unico.
Pizza mix made up of “00” soft wheat flour, to which vital wheat germ – conveying flavour and aroma
and representing the noblest part of the grain with the highest nutritional content – and oats, a source of wellbeing as, thanks to its beta-glucans, it contributes to an increased sense of fullness and is rich in probiotics,
energetic macronutrients, minerals and vitamins.
This mix is perfect for crispy pizzas rich in fibre with a unique taste.
Cerealpiù
5/10/25 kg
Questa miscela è ricca di fibre e di minerali essenziali, grazie alla presenza di diversi cereali e semi: farina
di grano tenero tipo “00”, farina di farro, segale integrale, soia, avena, germe di grano vitale, orzo.
Permette di esaltare il gusto, i profumi e i colori, rendendo gli impasti ben lavorabili, dalle ottime performance
anche in cottura.
This mix is rich in fibre and essential minerals thanks to cereals and seeds such as: “00” soft wheat flour,
spelt flour, whole rye, soy, oat, vital wheat germ and barley. It exalts the flavours, aromas and colours
making the dough easy to knead and guaranteeing excellent results when baked.
Soyapiù
Miscela ideale per la realizzazione di pizza: la soia e il germe di grano vitale, ingredienti fondamentali
per questa ricetta, permettono di ottenere impasti croccanti, esaltandone il profumo e il colore armonico.
5/10/25 kg
Ideal mix for pizza. The soy and vital wheat germ, which are essential ingredients for this recipe, generate
crispy crusts exalting aromas and flavours.
La linea di preparati senza glutine e senza lattosio Dallagiovanna è ideale per gli intolleranti al glutine, i
celiaci, per chi segue regimi alimentari alternativi o semplicemente desidera variare la propria dieta.
Miscele facili da usare e proposte nelle varianti per pane&pizza, pasta fresca – anche integrale – per
torte&biscotti, per dolci lievitati e per dolci fritti. All’interno, la qualità firmata Dallagiovanna: materie
prime accuratamente selezionate e una grande attenzione alla ricerca, per creare prodotti gustosi sia nei
laboratori professionali che a casa tua.
GLUTEN-FREE AND LACTOSE-FREE MIXES
The Dallagiovanna gluten-free and lactose-free ranges are ideal for gluten intolerants, those who follow
alternative diets or simply those who wish to vary their diet. These mixes are easy to use and available in the
bread&pizza, fresh pasta (whole flour also available), cakes&biscuits, leavened and fried goods versions.
The quality is typical Dallagiovanna: carefully selected raw materials and great attention to research
developing products that are tasty both in professional laboratories and at home.
SENZA GLUTINE - GLUTEN FREE
PREPARATI SENZA GLUTINE E SENZA LATTOSIO
PER PASTA - 1/25 kg
SPECIALE PER PASTA FRESCA - Versione senza glutine de La Triplozero
Una miscela che non ingrigisce e si conserva a lungo senza cambiamenti nelle proprietà organolettiche. È adattabile alla pastorizzazione e a
lente essiccazioni e necessita un’umidità più elevata rispetto alle farine tradizionali. Adatta sia per lavorazioni manuali che con le macchine,
è utilizzabile senza “accorgimenti” anche in estrusione.
INGREDIENTI: Amido di mais, farina di riso pregelatinizzata, fecola di patate, latte scremato in polvere, proteine del latte, addensante:
gomma di guar, destrosio, addensante: idrossi-propil-metil-cellulosa.
SPECIAL MIX FOR FRESH PASTA - The Triplozero gluten free version
A mix which does not become grey and keeps for a long time without any changes to its organoleptic properties. It is suitable for pasteurization
and slow drying and needs a high hydration compared to traditional flours. Ideal for both manual and machine preparations, it can be used
without any special measures, even in extrusion.
INGREDIENTS: Corn starch, pregelatinized rice flour, potato starch, skimmed milk powder, milk proteins, Thickener: guar gum, dextrose,
Thickener: hydroxypropyl methyl cellulose.
SENZA LATTOSIO - LACTOSE-FREE
SPECIALE PER PASTA FRESCA
Una miscela che non ingrigisce e si conserva a lungo senza cambiamenti nelle proprietà organolettiche. È adattabile alla pastorizzazione e a
lente essiccazioni e necessita un’umidità più elevata rispetto alle farine tradizionali. Adatta sia per lavorazioni manuali che con le macchine,
è utilizzabile senza “accorgimenti” anche in estrusione.
INGREDIENTI: Farina di riso, farina di mais, emulsionante: lecitina di girasole, fibre vegetali.
SPECIAL MIX FOR FRESH PASTA
A mix which does not become grey and keeps for a long time without any changes to its organoleptic properties. It is suitable for pasteurization
and slow drying and needs a high hydration compared to traditional flours. Ideal for both manual and machine preparations, it can be used
without any special measures, even in extrusion.
INGREDIENTS: Rice flour, corn flour, Emulsifer: sunflower lecithin, vegetable fibres.
SPECIALE PER PASTA FRESCA INTEGRALE - TEFF: il GUSTO unico della salute
Un preparato unico: la prima miscela al mondo che, pur lasciando inalterate le caratteristiche del senza glutine, aggiunge la particolarità del
Teff. L’impasto sarà semplice e duttile da lavorare, il prodotto finito profumerà di cereale e, grazie alla conformazione della pasta, sarà in
grado di assorbire a livello ottimale salse e sughi.
INGREDIENTI: Farina di riso, farina di mais, farina di Teff, emulsionante: lecitina di girasole, fibre vegetali.
SPECIAL MIX FOR FRESH WHOLEMEAL PASTA - TEFF: the unique FLAVOUR of health
A unique mix: the first mix in the world which, whilst maintaining the gluten-free properties, added the distinctiveness of Teff. The dough is
simple and flexible to work with; the final product will have the wholegrain aroma and, thanks to the structure of the pasta, will be perfect for
taking on the flavours of any sauces.
INGREDIENTS: Rice flour, corn flour, Teff flour, Emulsifer: sunflower lecithin, vegetable fibres.
PER PANE E PIZZA - 1/25 kg
SPECIAL MIX FOR BREAD&PIZZA - The perfect solution for combining flavour and workability
Quick and easy, it lets you make pizza and bread in a short amount of time without compromising the quality of the final product. The
mix gives plasticity to the dough, a great hold during fermentation and a significant increase in volume when baked. The bread and
pizzas produced will have a well-structured crumb and, what’s more important, a delicious flavour.
INGREDIENTS: Corn starch, potato starch, tapioca starch, skimmed milk powder, rice flour, Thickener: powdered cellulose, dextrose,
vegetable fibres, salt, Thickener: hydroxypropyl methyl cellulose.
UN DELITTO NON PROVARLA!
SPECIALE PER PANE&PIZZA
La soluzione per unire gusto e lavorabilità
Semplice e veloce, permette di ottenere pizza e pane in poco tempo,
senza rinunciare alla qualità del prodotto finito. La miscela regala
grande plasticità all’impasto, un’ottima tenuta in lievitazione e un
apprezzabile aumento del volume in cottura. Il pane e la pizza
ottenuti avranno poi una mollica ben strutturata e, quel che più conta,
uno splendido sapore.
INGREDIENTI: Amidi, farina di riso, fibre vegetali, addensante:
cellulosa in polvere, proteine vegetali, destrosio, addensante: idrossipropil-metil-cellulosa, estratto di lievito.
SPECIAL MIX FOR BREAD&PIZZA
The perfect solution to combine flavour and workability
Quick and easy, it lets you make pizza and bread in a short amount of time, without
compromising the quality of the final product. The mix results in dough which is easilymoulded, has excellent hold during fermentation and offers a significant increase in
volume when baked. The bread and pizzas produced will have a well-structured crumb
and, what’s more important, a delicious flavour.
INGREDIENTS: Starches, rice flour, vegetable fibres, Thickener: powdered cellulose,
vegetable proteins, dextrose, Thickener: hydroxypropyl methyl cellulose, yeast extract.
SENZA GLUTINE - GLUTEN FREE
SPECIALE PER PANE&PIZZA - La soluzione per unire gusto e lavorabilità
Semplice e veloce, permette di ottenere pizza e pane in poco tempo, senza rinunciare alla qualità del prodotto finito. La miscela
regala grande plasticità all’impasto, un’ottima tenuta in lievitazione e un apprezzabile aumento del volume in cottura. Il pane e la
pizza ottenuti avranno poi una mollica ben strutturata e, quel che più conta, uno splendido sapore.
INGREDIENTI: Amido di mais, fecola di patate, amido di tapioca, latte scremato in polvere, farina di riso, addensante: cellulosa in
polvere, destrosio, fibra vegetale, sale, addensante: idrossi-propil-metil-cellulosa.
PER DOLCI - 1/25 kg
SPECIALE PER TORTE&BISCOTTI - Per soddisfare il palato in modo salutare
Una miscela pensata specificatamente per la produzione di torte, biscotti, frollini. Ha il corretto tenore proteico e regala all’impasto una buona
lavorabilità e una resa ottimale. In questo modo, il prodotto finito avrà leggerezza e fragranza, friabilità e consistenza allo stesso tempo.
INGREDIENTI: Amido di mais, fecola di patate, farina di mais, farina di riso, farina di pisello, latte scremato in polvere, fibra vegetale.
SPECIAL MIX FOR CAKES&COOKIES - To satisfy taste buds in a healthy way
A mixture created for the preparation of cakes, cookies and pastry. It has the proper protein content and creates an easy to use dough with
excellent yield. The finished product is light and fragrant, flakey and consistent at the same time.
INGREDIENTS: Corn starch, potato starch, corn flour, rice flour, pea flour, skimmed milk powder, vegetable fibre.
SPECIALE PER DOLCI FRITTI - Profumi e sapori della nostra terra
Una miscela ideale per creare una delle tradizioni italiane per eccellenza: i dolci fritti, dalle ricette di carnevale a quelle di pasticceria locale.
Il prodotto finito sarà caratterizzato da un’ottima fragranza e da un gusto unico.
INGREDIENTI: Amidi, farina di riso, zucchero, fibre vegetali, addensante: gomma di xanthan, latte in polvere, agente lievitante: bicarbonato di sodio.
SPECIAL MIX FOR FRIED SWEET PRODUCTS - Traditional aromas and flavors
A truly unique mixture, to create one of the best traditional Italian delicacies: fried sweets, from carnival recipes to local pastries. The final
product will be fragrant and tasty.
INGREDIENTS: Starches, rice flour, sugar, vegetable fibres, Thickener: xantham gum, milk powder, Raising agent: sodium bicarbonate.
SPECIALE PER DOLCI LIEVITATI - Il gusto delle feste per tutto l’anno
Un prodotto unico nel suo genere, per la realizzazione di grandi lievitati (panettone, pandoro e colomba) e l’applicazione poi tutto l’anno per
produrre ricette di brioche e cornetti con le tecniche moderne.
INGREDIENTI: Amidi, farina di riso, zucchero, latte in polvere, fibre vegetali, addensanti: farina di semi di guar, carbossi-metil-cellulosa.
SPECIAL MIX FOR LEAVENED CAKES - The flavor of celebration all year long
A very special preparation to obtain a large variety of leavened cakes like Panettone, Pandoro and Colomba, but also used to produce
everyday brioche and croissant through modern techniques.
INGREDIENTS: Starches, rice flour, sugar, milk powder, vegetable fibres, Thickeners: guar seed flour, carboxymethylcellulose.
IL MOLINO - THE MILL
La storia Dallagiovanna è legata a quella della farina dal
1832, quando, con un’attività di macinazione dei cereali,
la famiglia si fa portavoce del nuovo spirito industriale che
anima l’Europa e che per la prima volta unisce scienza e
artigianato. Negli anni il mestiere è stato portato avanti dai
discendenti, con lo stesso spirito pionieristico e tradizionalista.
Oggi, Molino Dallagiovanna offre una produzione di oltre
300 farine, approvate dalle principali certificazioni di
qualità, lavorate con i migliori metodi produttivi di ogni era
e testate costantemente nei laboratori del mulino. In quasi
duecento anni, Molino Dallagiovanna è diventato una delle
realtà più produttive e illuminate del settore molitorio, in
grado di esportare i valori e l’eccellenza alimentare italiana,
testimoniandone intuito e solidità.
A
AV
O
N
M
FAR FARINA DAL 1832
LI
SE
IL
R AT I
PR OFE
SS
IO
MAKE FLOUR SINCE 1832
The Dallagiovanna story is linked to the history of flour since
1832 when, by milling grains, the family began to represent
the forefront of the new industrial spirit which was taking
Europe by storm and uniting science and craftsmanship for
the first time. Over the years, this craft has been continued by
the new generations with the same pioneering and traditional
approach. Today, Molino Dallagiovanna offers the production
of over 300 flours, approved by quality standards, processed
with the best production methods ever and constantly tested
in the mill’s laboratory. In almost two hundred years, Molino
Dallagiovanna has become one of the most productive and
forward-thinking milling companies, capable of exporting
the values and excellence of Italian food, evidence of their
intuition and stability.
ed.01.2017