Visualizza - IIS Alberghiero Abano

Transcript

Visualizza - IIS Alberghiero Abano
I.P.S.S.A.R. “Pietro d’Abano”
Anno scol. 2016 / 2017
Abano Terme
prof. G.Orlandini
PIANO DI LAVORO PER
LINGUA TEDESCA
Classe 3 B cucina
Obiettivi di apprendimento:
Obiettivo generale è l’approfondimento della conoscenza e dell’uso della lingua tedesca con particolare
riferimento agli argomenti di settore. Si porrà particolare attenzione alla comprensione e alla traduzione di
ricette italiane e tedesche, e si leggeranno le descrizioni dei vari componenti la brigata di cucina.
Poiché ben poche sono le strutture linguistiche apprese dagli alunni nel biennio, si dovranno poi affrontare
nuove strutture necessarie alla comprensione e all’uso della lingua (tempi del passato, genitivo, secondarie) e
riprendere, approfondire e soprattutto sistematizzare casi, preposizioni e costruzione della frase.
Conoscenze, competenze e capacità:
- Saper comprendere, spiegare in L1, utilizzare in esercizi mirati e in semplici frasi le seguenti strutture:
verbi modali dürfen e sollen, preterito di modali e ausiliari (ripresa), Perfekt (completamento), futuro,
costruzione della frase principale (compreso ordine dei complementi e dei pronomi al dativo e accusativo),
secondarie con weil , da, wenn, falls, bis e dass e caratteristiche delle frasi secondarie; i casi con loro
articoli e pronomi, uso di nominativo e accusativo (anche nei complementi di tempo), preposizioni con
l’accusativo (ripresa) , preposizioni con il dativo (ripresa), preposizioni con il dativo e l’accusativo e verbi
posizionali, genitivo, preposizioni con il genitivo, se possibile III declinazione dell’aggettivo
- conoscenza del paradigma dei verbi forti
- saper distinguere e apprezzare ingredienti tipici della tradizione culinaria tedesca
- comprendere una breve descrizione di “carriera” nell’ambito della cucina
- su modello dato, saper scrivere e riferire a voce una presentazione di sé, facendo finta di avere già fatto
carriera nel settore
- riferire una cosa successa nel passato
- esprimere una cosa che accadrà nel futuro
- saper scrivere e relazionare oralmente su una propria esperienza al passato
- comprendere una facile ricetta tedesca scritta e saper stendere in tedesco una semplice ricetta italiana
- usare gli strumenti dati (libro, dizionario bilingue, internet) per reperire lessico relativo al settore
- spiegare un motivo, creare un semplice discorso indiretto (all’indicativo), fare una ipotesi reale
- saper nominare ingredienti e attrezzature essenziali
- saper esprimere in tedesco semplici concetti riguardanti sé o la propria professione
Tale lavoro verrà svolto il più possibile in tenendo presente il lavoro svolto in laboratorio.
Obiettivi minimi:
Poiché quel che conta è avere gli strumenti per arrivare a dire di sé e a comprendere degli altri in tedesco,
obiettivi minimi per poter accedere alla classe quarta sono: 1) disponibilità a imparare un metodo per dire in
tedesco quanto si ha in testa, 2) conoscenza passiva del lessico fondamentale di settore, 3) conoscenza degli
articoli dei vari casi, 4) conoscenza almeno teorica della struttura della frase principale e secondaria, 5)
capacità di applicare una regola in semplici esercizi di tipo meccanico, 6) capacità di usare un modello dato
per parlare di sé, 7) capacità di esporre a memoria in modo comprensibile e sensato testi creati insieme in
classe.
Metodo di insegnamento:
Per quanto riguarda la microlingua settoriale, si seguirà la sequenza proposta dal libro di testo, in particolare
dei capitoli 2 e 4, tenendo anche presenti le ricette svolte in laboratorio dai ragazzi e integrando
eventualmente con altre ricette della tradizione tedesca. Il testo adottato servirà anche da base per il lavoro
lessicale (soprattutto per quanto riguarda gli ingredienti, e in parte anche per quanto riguarda l’attrezzatura quest’ultima soprattutto a livello passivo).
Per quanto riguarda la grammatica verrà curata la comprensione, la schematizzazione, lo studio, la
memorizzazione, l’esercitazione e l’applicazione (in esercizi “meccanici”, ma anche nella traduzione in
tedesco di semplici frasi) delle regole fondamentali, ciò per porre per tutti gli alunni le basi necessarie per
continuare uno studio sistematico della lingua tedesca.
UDA
E’ prevista la partecipazione all’UDA di preparazione e svolgimento della Giornata di Porte Aperte. In
particolare, verrà svolto dagli alunni in gruppo un lavoro di tipo lessicale, per indicare agli ospiti gli
ingredienti dei cibi proposti per l’occasione e eventualmente per la illustrazione di alcuni strumenti di lavoro.
Strumenti di lavoro:
Testi in adozione:
Pierucci, Fazzi, Moscatiello, Kochkunst. Deutsch für Gastronomie, Loescher 2012
Lettore MP3, computer e internet, fotocopie di testi autentici.
Verifica e valutazione:
Per quanto riguarda i criteri di valutazione si rimanda a quanto elaborato dal gruppo di materia e comunicato
nel POF.
La verifica verrà svolta attraverso test grammaticali, stesura di ricette, prove di comprensione scritta,
esposizione delle regole grammaticali e loro esemplificazione, brevi test orali di conoscenza degli articoli e
dei verbi forti, semplice relazione su un’esperienza del passato, esposizione di testi personali scritti in
precedenza e corretti dall’insegnante. La traduzione verrà usata sia come esercizio che come verifica.
Si fa presente che elemento di valutazione sono anche il lavoro e la partecipazione in classe, l’impegno
domestico e la costanza nel lavoro di apprendimento.
data: ottobre 2016
la docente: Gabriella Orlandini