istruzione 226 KB

Transcript

istruzione 226 KB
04 I 088 I/E
ISTRUZIONI PER L'ESECUZIONE DI
CONNESSIONI ELETTRICHE SU CAVI
IN ALLUMINIO MEDIANTE PUNZONATURA
PROFONDA A SCALINO
1) Dopo aver sguainato e denudato il conduttore, ridurlo ad
una forma rotonda compatta mediante gli appositi accessori prearrotondatori (Fig. 1), che sono destinati ad arrotondare ed a portare a misura tutti i conduttori di uguale
sezione, di ogni forma e cordatura.
1) After unsheathing and stripping the conductor, reduce it to
a round and compact shape using the pre-rounding die set
appropriate to this conductor size in any shape or stranding
format (FIG. 1 below ).
2) Introduce the conductor into the selected connector.
2) Introdurre il conduttore nel connettore già scelto.
3) Scegliere la matrice MV... ed il punzone PS130... correlati
al connettore da comprimere e predisporli sulla testa
oleodinamica.
4) Procedere alla punzonatura del giunto o del capocorda
seguendo lo schema sotto illustrato dove è stata numerata
la sequenza delle punzonate (Fig. 2).
È molto importante eseguire le punzonature partendo
dall'estremità dei giunti verso l'interno, onde ottenere il
massimo coefficiente di riempimento, che è condizione
indispensabile per realizzare una connessione elettrica
stabile sui cavi in alluminio.
5) Dopo aver eseguito la punzonatura del connettore, riempire gli alveoli di punzonatura con l'apposito mastice contenuto in ogni confezione.
FIG. 1
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
OF ELECTRICAL CONNECTORS
ON ALUMINIUM CONDUCTORS
BY DEEP STEP INDENTING
3) Select the die MV... and the indentor PS130... appropriate to
the connector to be crimped and locate them carefully in
the hydraulic press head.
4) Indent the connector in the sequence shown below ( FIG. 2 ).
For a through connector indent the outer positions first,
followed by the inner positions.
For a lug indent the position near the conductor first,
followed by the position near the palm.
It is important to follow the sequence shown in order
to obtain the correct conductor fill coefficient
essential for producing a stable electrical connection
on aluminium conductors.
5) After indenting the connector, fill the indents with the
compound provided with each connector.
7
6
8
5
4
4
3
3
8
1
4
PS/E
3
AU 130...
MV...
Conduttore / Conductor
Utensile da compressione / Crimping tool
PS 130 ... / E
Aggancio rapido / Quick release
AC 130-P
UP 130...
2
1
FIG. 2
12345678-
1
2
1
www.cembre.com
2
PS/E
Cembre S.a.r.l.
Cembre Ltd.
Cembre S.p.A.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
Dunton Park
Via Serenissima, 9
www.cembre.com
Cembre
Ltd. Coldfield
91420 Morangis (France) Cembre S.a.r.l.
Kingsbury Road, Curdworth
- Sutton
25135 BresciaCembre
(Italia) S.p.A.
Dunton
Serenissima, 9 - 25135 Brescia
(ITALIA)
de Lesseps
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax:22
01Avenue
60 49 Ferdinand
29 10
West
Midlands B76 9EB
(GreatPark
Britain)
Telefono: 030 Via
36921
B.P. 37
- 91421 Morangis 91420
Cédex Morangis (FRANCE)
Tel.: 01675
470440S.a.r.l.
- Fax:
01675 Road,
470220
Telefax:
030
3365766
Kingsbury
Curdworth - Sutton
Coldfield
Telefono: 030 36921
Cembre
Cembre
Ltd.
Cembre S.p.A.
www.cembre.com
[email protected] Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
E-mail: [email protected]
E-mail:
[email protected]
22 Avenue Ferdinand
de Lesseps
Dunton
ParkTelefax: 030 3365766
Via Serenissima, 9
West Midlands
B76 9EE (GREATE-mail:
BRITAIN)
Web:
www.cembre.com
www.cembre.fr
www.cembre.co.uk
www.cembre.it
91420
Morangis
(France)
Kingsbury Road,
Curdworth
- Sutton
25135 Brescia (Italia)
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
Casella
Postale 392
- 25100Coldfield
Brescia (Italia)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
West Midlands
B76S.a.r.l.
9EB (Great Britain)
Telefono:
36921
Cembre
Cembre030
Ltd.
E-mail:
[email protected]
AS37 - 91421 Morangis Cédex
Cembre
España
S.L. - Fax:
Cembre Inc.
Cembre GmbH
B.P.
Tel.: 01675
470440
01675de
470220
Telefax:
030
3365766
22
Avenue
Ferdinand
Lesseps Cembre
Dunton
Park
Fossnes
[email protected]
Calle
Verano,
6 y 8 Morangis
- P.I. Las Monjas
Raritan Center Business Park
Heidemannstraße 166
E-mail:
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
91420
(France)
Kingsbury
Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Cembre
Cembre
GmbH (Deutschland)
Cembre Inc.
Cembre
S.L.
cembre.com
StokkeAS
(Norway)
Torrejón
de
Madrid
(España)
181 Fieldcrest
Avenue
80939
München
www.cembre.co.uk
www.cembre.it
Tél.:
01Ardoz
60España
49- 11
90 - Fax:
01 60 49N-3160
29 10 www.cembre.fr
West Midlands B76 9EB (Great Britain) 28850
Taunusstraße
23
Calle
de Morangis
Jerez, 2 - P.I.
de Coslada
Senter
Raritan
Park
Phone:Fossnes
(47) 33361765
4852580
Edison,
NewCenter
JerseyBusiness
08837 (USA)
Telefon:
089/3580676
37Llanos
- 91421
Cédex
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220Teléfono: 91B.P.
80807089/35806777
München (DEUTSCHLAND)
[email protected]
Coslada - Madrid (ESPAÑA)
Stokke (NORWAY)
Campus
Plaza -II Fax: (732) 225-7414
(47) 33361766
Telefax: 91 4852581
Tel.: 70
(732)
225-7415
AS
Cembre
S.L.
CembreTelefax:
Inc.
CembreTelefax:
GmbHN-3160
E-mail:España
[email protected]
Cembre S.a.r.l. CembreE-mail:
E-mail:Phone:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
Telefon:
089/3580676
Teléfono:
91
4852580
(47)
33361765
Edison,
New
Jersey
08837
(USA)
Fossnes
Senter
Calle
Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Raritan
Center
Business
Park
Heidemannstraße
166
www.cembre.fr
www.cembre.co.uk
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
www.cembre.no
www.cembre.es
www.cembreinc.com
www.cembre.de
Telefax:
089/35806777
28850 Torrejón
de Ardoz - Madrid
(España)
Avenue
Telefax:(Norway)
91 4852581
80939 München
(Deutschland)
Telefax:
(47) 33361766181 Fieldcrest
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
91420
Morangis N-3160
(France)Stokke
oad, Curdworth
- Sutton Coldfield
(47)
Teléfono:
91
4852580
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefon:
Cembre
Inc. 089/3580676
GmbH
Cembre
AS
Tél.: 01 60Cembre
49 11Phone:
90
- Fax:
01 33361765
60 49 29 10
ds B76 9EB
(Great
Britain)
Telefax: (47)
33361766
Telefax:
91 4852581
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
RaritanTelefax:
Center 089/35806777
Business Park
Heidemannstraße
166
Fossnes
Senter
as
B.P. 37 - 91421
Morangis
Cédex
70440 - Fax:
01675
470220
E-mail: [email protected]
[email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
181 Fieldcrest
Avenue
80939 München
(Deutschland)
N-3160
Stokke (Norway)
(España)E-mail:
MATRICI
DIES
ACCESSORI
ACCESSORIES
10 - 16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
AU 130-240
AU 130-150
Adattatore
superiore
Upper adaptor
AC 130-P
Adattatore
inferiore
Lower adaptor
UP 130-120
UP 130-150
UP 130-185
UP 130-240
UP 130-300
UP 130-25
UP 130-35
UP 130-50
UP 130-70
UP 130-95
Prearrotondatore
Pre-rounding die set
MV 240
32
34
MV 150
PS 130-150/E 25
PS 130-240/E
MV 95
PS 130-95/E 20
LA
MV 35
∅e
MTA-C
CAA
PS 130-35/E 16
Punzone
Indentor
MVC 240
MVC 150
MVC 95
MTA
MUA 300-34
MUA 240
MUA 150
MUA 95
MUA 35
AA
➩
( mm2 )
➩
CONNETTORI / CONNECTORS
➩
ACCESSORI / ACCESSORIES
MVM 240
MVM 150
MVM 95
MVM 35
MTMA
➩
Sezione cavo
Conductor section
INSTALLAZIONE DI CONNETTORI IN ALLUMINIO MEDIANTE PUNZONATURA PROFONDA A SCALINO : MATRICI E ACCESSORI
INSTALLATION OF ALUMINIUM CONNECTORS BY DEEP STEP INDENTING: DIES & ACCESSORIES
➩
➩
➩
➩