formato europeo per il curriculum vitae
Transcript
formato europeo per il curriculum vitae
FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE Nome Indirizzo Telefono INFORMAZIONI PERSONALI MENON, Umberto via Montenero 82, 45100, Rovigo, Italia +39 347 0068458 Fax E-mail Sito Web Profilo proz.com Contatto Skype Nazionalità Data di nascita [email protected] http://www.into-italian.com/ http://www.proz.com/profile/122735 umberto.menon Italiana 14 NOVEMBRE 1981 ESPERIENZA LAVORATIVA • Date (da – a) • Tipo di azienda o settore • Tipo di impiego Traduttore di certificati e relazioni: Traduzioni di certificati di matrimonio/nascita/morte/universitari in italiano e curatore dei documenti finali. Inoltre, su richiesta, traduttore di documenti da autenticare al tribunale di Rovigo. Traduttore di manuali tecnici: Traduzioni dall’inglese e dal francese in italiano di manuali tecnici in diversi campi quali: sistemi metrici, sistemi di automazione, sistemi di drenaggio, essiccatori, stringatrici, impianti di purificazione dell’acqua, manuali di software, interfaccia utente, FAQ, documenti tecnici e Schede di Sicurezza MSDS; stampanti, dispositivi di mungitura, teste mobili, dispositivi di controllo della luce, dispositivi audio. Traduttore di questionari e indagini: Traduzioni di questionari e indagini per diverse aziende. Il lavoro consiste nella traduzione e localizzazione nel mercato target. Traduttore per il turismo: Traduzioni giornaliere di notizie, eventi e promozioni per il Ministero del Turismo di Monaco. Il lavoro avveniva su una piattaforma web ideata ad hoc dal Ministero del Turismo di Monaco. Traduzioni di siti di hotel, promozioni per i clienti, newsletter e altro materiale per aziende che lavorano nel settore turistico. Traduttore per linee di elettrodomestici: Traduttore principale per l’italiano per la gamma di elettrodomestici Electrolux. Traduttore di siti e-commerce: Traduzioni in italiano di siti e-commerce + documenti extra. Lavoro per siti come venteprivee, amazon, pixmania, KLM, expedia, ceetiz e tripadvisor. Agenzie di traduzione, agenzie di servizi Traduttore libero professionista ISTRUZIONE E FORMAZIONE • Date (2005 - 2008) Pagina 1 - Curriculum vitae di [MENON Umberto] Laurea Magistrale/Specialistica in Interpretariato di Conferenza Per ulteriori informazioni: www.cedefop.eu.int/transparency www.europa.eu.int/comm/education/index_it.html http://www.curriculumvitaeeuropeo.org • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita • Date (2001 - 2005) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita Pagina 2 - Curriculum vitae di [MENON Umberto] Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori SSLMIT, Trieste, Italia Interpretariato di conferenza consecutiva e simultanea, lingue straniere (francese e inglese) Interprete e Traduttore Laurea Triennale in Interpretariato e Traduzione Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori SSLMIT, Trieste, Italia Mediazione linguistica, interpretazione dialogica, lingue straniere (francese e inglese) Interprete, Traduttore e Mediatore Linguistico Per ulteriori informazioni: www.cedefop.eu.int/transparency www.europa.eu.int/comm/education/index_it.html http://www.curriculumvitaeeuropeo.org CAPACITÀ E COMPETENZE PERSONALI Acquisite nel corso della vita e della carriera ma non necessariamente riconosciute da certificati e diplomi ufficiali. MADRELINGUA ITALIANO ALTRE LINGUA FRANCESE • Capacità di lettura • Capacità di scrittura • Capacità di espressione orale ECCELLENTE ECCELLENTE ECCELLENTE ALTRE LINGUA INGLESE • Capacità di lettura • Capacità di scrittura • Capacità di espressione orale CAPACITÀ E COMPETENZE ORGANIZZATIVE Ad es. coordinamento e amministrazione di persone, progetti, bilanci; sul posto di lavoro, in attività di volontariato (ad es. cultura e sport), a casa, ecc. CAPACITÀ E COMPETENZE TECNICHE Con computer, attrezzature specifiche, macchinari, ecc. PATENTE O PATENTI ULTERIORI INFORMAZIONI Pagina 3 - Curriculum vitae di [MENON Umberto] ECCELLENTE ECCELLENTE ECCELLENTE SVOLGO IL MIO LAVORO CON SERIETÀ. LE MIE PAROLE-CHIAVE SONO DISPONIBILITÀ, FLESSIBILITÀ E QUALITÀ. SONO SEMPRE DISPONIBILE PER I MIEI CLIENTI E SONO ESTREMAMENTE FLESSIBILE PER LE SCADENZE NELLE CONSEGNE DEL LAVORO. UTILIZZO IL COMPUTER PER LAVORO. SO USARE IN MODO ECCELLENTE PROGRAMMI DI TRADUZIONE ASSISTITA QUALI SDL STUDIO 2015, MEMSOURCE E WORDFAST PRO. SO USARE MOLTO BENE PROGRAMMI COME WORD, EXCEL, POWER POINT, PHOTOSHOP, INDESIGN E ILLUSTRATOR. B [ Inserire qui ogni altra informazione pertinente, ad esempio persone di riferimento, referenze ecc. ] I miei clienti sono sempre soddisfatti del mio lavoro, della mia professionalità e della mia intraprendenza. Rispetto sempre i termini di consegna e mi ritengo un perfezionista. Sono un lavoratore affidabile e mi preoccupo di rispondere in tempi rapidi ai miei clienti. La mia esperienza in questo campo mi permette di essere un traduttore di alto livello. Amo comunicare coi miei clienti. Le mie tariffe sono estremamente flessibili perché sono convinto che ogni progetto sia unico e diverso dagli altri. Per ulteriori informazioni: www.cedefop.eu.int/transparency www.europa.eu.int/comm/education/index_it.html http://www.curriculumvitaeeuropeo.org