Guida - Altervista
Transcript
Guida - Altervista
Guida all’integrazione dei sottotitoli con i filmati By #Sezione31 su Azzurra IRC Network Lista software utili: 1. VirtualDubMod trovate l’ultima versione quì assieme ad eventuali bug fix 2. Ovviamente dovete avere i codec adatti… 3. Subtitle Workshop 4. il filtro DirectShow DirectVobSub 5. il plug-in subtitler per VirtualDubMod (il contenuto del file zip andrà compattato nella directory plugin di VirtualDubmod 6. SUB2SSA 7. Gspot Partiamo dal presupposto che già abbiate il file dei sottotitoli pronto nel formato più comune il SubRip (.srt) o il MicroDvd (.sub) Se l’avete disponibile in altro formato, o comunque volete controllare che i sub siano ben fatti e sincronizzati, usate Subtitle Workshop il quale permette di caricare sia i sub che il filmato e quindi verificare la correttezza dei primi, oltre a permettere di editare il testo e i timing, e ad esportare in inuumerevoli formati. Ora che vi siete procurati tutto il necessario, dovete fare una scelta: Integrare in modo permanente i sottotitoli al video Oppure Creare un ogm Vi illustro un po di Pro e Contro: L’integrazione negli avi è irreversibile i sottotitoli, quindi, non potranno essere più rimossi (questo può essere un vantaggio per alcuni e il contrario per altri); L’integrazione in un avi implica una ricodifica dello stesso, la quale, checché se ne dica, implica una perdita di qualità, che però, può essere limitata, aumentando la qualità in fase di codifica, ma questo porta ad un aumento spesso considerevole nei tempi di realizzazione; Il formato avi è per ora il solo compatibile con i più comuni lettori divx da tavolo. Il formato ogm dal canto suo: Permette di usare una quantità pressoché illimitata di formati sia per il video che per l’audio oltre a presentare altre caratteristiche molto interessanti, che esulano, però dall’obbiettivo di questa guida; L’integrazione dei sottotitoli è reversibile, potranno essere demuxati (estratti) dal video e nel caso modificati (questo può essere un vantaggio per alcuni e il contrario per altri); La creazione di un ogm, partendo da un file avi ed uno srt per i sottotitoli, prende pochi minuti e non implica obbligatoriamente una ricodifica del file (a meno che non si voglia ridurre la dimensione di quest’ultimo) Il formato ogm non è al momento supportato dai lettori divx da tavolo. Passiamo all’illustrazione dei due metodi. Creazione di un ogm con sottotitoli Partiamo del metodo più rapido Apriamo VirtualDubMod (la versione liscia non gestisce il formato ogm), e, carichiamo il notro avi in lingua originale Andiamo poi nel menu “Streams” da li in “stream list” Ci troveremo di fronte al menu “available streams” clicchiamo su Add e carichiamo il file dei sottotitoli (.srt) Avremo una situazione del genere: Ma potrebbe essere anche: Il formato ogm supporta più traccie audio e sottotitoli, switch-abili in fase di riproduzione. Un off topic, per illustrare una delle tante caratteristiche del formato ogm... J ! Ok, riprendiamo e concludiamo il discorso ogm; una volta aggiunti i sottotitoli, confermate tutto e andate nel menu “file” e poi nel sottomenu “save as…” e impostate il tutto come in figura: Nell’ordine: Date un nome al file con estensione ogm In “salva come” scegliete il formato “ogg Media File” In “Video Mode” settate “Direct Stream Copy” (copia diretta senza ricodifica) Ciccate su salva, ed errori permettendo, in breve tempo (un paio di minuti o poco più per un avi-sorgente di 700Mb), otterrete il vostro Ogm…Buona visione! Creazione di un Avi/Divx con sottotitoli impressi Questo secondo metodo non è tanto più complicato del primo, ma, soltanto più lungo in quanto implica la ricodifica del file. Partendo da Subtitle Workshop salviamo il nostro file dei sottotitoli (SubRip.srt) in formato MicroDVD (.sub) se già lo avete con estensione .sub, fatelo ugualmente: l’esensione .sub è comune a molti formati. Passiamo ora alla conversione Sub à SSA (non fatela con SubTitle Workshop perche l’ssa che produce non è standard…o per lo meno non è supportato dal filtro subtitle che dovrà gestirlo)….usate invece il Programma Sub2SSA: Vi apparira questa sotto schermata: dove vi verra chiesto di indicare il file avi cui associare i sottotitoli per ricavarne il “Frame Rate”…se conoscete questo valore e non avete al momento a disposizione i filmato, potete settarlo manualmente Fatto ciò passate al menu “Override Style Setting” e fate queste modifiche: 1. 2. 3. 4. 5. Settate il font che più vi aggrada (l’arial viene piuttosto bene) Settate l’encoding “001 Default” (eviterete problemi con i caratteri accentati) Settate la dimesione dei carattere (per l’arial 22 o 23…ma con un po di tentativi troverete da voi il carattere e la dimensione preferita) Un Click su “apply to all Poi settate la destinazione (il file .ssa) Ed infine ciccate su “Convert to SSA” (che nel frattempo sarà divenuto clickabile) Ora che abbiamo il nostro .ssa prima di passare a VirtualDubMod, carichiamo il file con l’utility Gspot e segniamoci il bitrate del file sorgente… Codificare il nuovo file a bitrate più alti sarebbe inutile, oltre a comportare una dimensione finale più elevata… Carichiamo il nostro solito avi in VirtualDub Mod Poi andiamo nel menu “video” e da li in filters…, se filters… non fosse abilitato verificate nello stesso menu “video” sia abilitato il “Full Processing Mode” Una volta in filters… clickate su “add” e cercate il filtro “subtitler E confermate, si aprirà il menu di configurazione del filtro in cui inserire il percorso del file ssa creato poco fa… Fatto questo confermate tutto e andate nel menu “file” e da li in “Save as…” Date un nome al file che creerete, settate il formato Avi (audio video interleave) E piu in basso, verificato che sia attivo il “full processing mode” ciccate su “Change” Vi verra chiesto di scegliere il codec da usare per la ricompressione (nell’esempio scelgo il divx)… ciccate su “configure” e vi si aprira il menu per i settagli del codec prescelto… i settaggi evidenziati in figure (gli unici da settare) danno solitamente buoni risultati Il 990 visto in GSpot Se il risultato non vi soddisferà, potrete provare a variare i settaggi, ad esempio spostando il primo cursore di una tacca verso il “Quality”. Cosi facendo però, i tempi di codifica aumentano anche di molto…tempo che comunque resta legato principalmente alla potenza della vostra CPU Fatto ciò, date conferma a tutto e ritornerete alla schermata “save as…” dove clickerete su “salva” e aspetterete che il termine della codifica per godervi il vostro Avi con Sub integrati…Buona Visione! Eventuali problemi: Può accadere che non riusciate a visualizzare i sottotitoli negli ogm…non gettate il vostro ogm appena fatto…probabilmente è venuto bene, solo che: 1. Forse non avete istallato il filtro DirectShow “DirectVobSub” la cui attivazione è evidenziata dall’apparizione una freccetta verde nel Systray quando un player apre un ogm con sub 2. il vostro player non ama gli ogm…vi consiglio il solito “classic media player” che troverete facilmente con Google Altro Problema facile da riscontrare, è quello di avi con audio codificato in bitrate variabile…VirtualDubMod non li gradisce particolarmente e se un avi ha questo tipo i audio, potreste avere un messaggio del genere da VDubMod ..Bhe, potete ignorarlo, l’audio in tutte le nostre procedure, non viene mai toccato, ne tantomeno codificato…quindi non dovreste avere problemi di sorta…esistono però delle eccezioni: dopo la codifica (specie quella che porta all’avi) potreste avere l’audio sfasato…bhe con un po di pazienza e tentativi dovete variare l’audio delay per rimettere le cose a posto…questo andra fatto sul file già ricodificato con i sottotitoli impressi; Vi daro solo qualche linea guida: aprite il file con VdubMod, e al messaggio di sopra rispondete NO (fatelo SEMPRE ogni volta che lo vedete, quella correzione porta più guai che vantaggi); ora andate in “streams” e poi in “streams list”, e ciccate a destra sullo stream audio e selezionate l’opzione “interleaving…” mettete 0 come valore di preload e agite sul “Delay audio Track By” mettete un valore in millisecondi (il numero dipende dalla vostra sensibilità) positivo se l’audio è troppo in anticipo rispetto al video, negativo nel caso opposto… …per esperienza, se riuscite ad avvertire il ritardo, il valore sarà certamente maggiore di 400ms. Comunque, come gia detto, dovrete fare diversi tentativi. Fatto ciò, date conferma e salvate il file in formato avi e in modalità “DIRECT STREAM COPY” Ascoltate l’avi appena prodotto (ci vorra poco a crearlo trattandosi di una copia senza ricodifica) e se il prodotto è affetto ancora da una desincronia audio/video avvertibile, cancellatelo, ritonate a virtualdub (vi consiglio di lasciarlo aperto) e agite sul valore “Delay audio Track By” di conseguenza…con un po di pratica l’orecchio diviene più sensibile e con un po’ di cu…fortuna potreste beccare il valore giusto al primo colpo. Nota: L’audio in vbr, viene digerito poco (o per nulla) dai lettori divx da tavolo…per rendere compatibile il nostro avi con tali dispositivi, l’unica è estrarre l’audio (o meglio demuxarlo) e riconvertirlo, con un qualsiasi programma che lo permetta, il file mp3 demuxato in un file mp3 con la stessa frequenza di campionamento dell’originale (di solito 44100Hz o 48000Hz) ma con il metodo CBR anziché VBR. Fatto questo si procede al muxing della nuova traccia audio appena prodotta, ciccando su Add e selezionando la traccia in cbr… Fatto ciò, provvederemo a disabilitare la traccia audio preesistente (selezionarla e fare un doppio click…apparira come in figura) e ad attivare quella nuova agendo sull’icona a forma di altoparlante. Vecchia traccia in VBR disabilitata Nuova traccia in CBR dopo di che salvare un nuovo avi cosi modificato in “Direct stream Copy” , se dovesse presentarsi una desincronia audio video anche in questo caso, agire come sopra esposto. Guida alla integrazione dei sottotitoli nei filmati avi (divx/xvid) A cura di Lt_Data_1 Si ringrazia per la collaborazione il Chan #Sezione31 Su su Azzurra IRC Network ed in particolare gli amici Caostotal, Doram, e Jono Link software VirtualDubMod http://sourceforge.net/projects/virtualdubmod/ Subtitle Workshop http://www.urusoft.net/home.php?lang=1 il filtro DirectShow DirectVobSub http://www.divx-digest.com/software/vobsub.html il plug-in subtitler http://www.virtualdub.org/virtualdub_filters SUB2SSA http://agrgic.tripod.com/sub2ssa/SUBtoSSA.zip Gspot http://www.headbands.com/gspot/ Buon Lavoro…