OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001

Transcript

OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001
OWNERS MANUAL
Class-D POWER AMPLIFIER
USB 3001 - 3002 - 3003
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
-
Always read the user guide before using the equipment.
Keep the user guide in a place where everyone can read it.
Use the equipment indoors and not in humid environments.
Never remove or insert a plug from or into a wall socket with wet hands.
If the plug and/or cable and/or cable input of the equipment is damaged it must be repaired by
a professional.
- Always take the plug out of the wall socket in the event of a thunderstorm, and also when the
equipment is not being used for a while.
- Never remove the plug from the power socket by pulling on its cable.
- Install the equipment in such a way that sufficient cooling is possible.
- Never use the appliance in the vicinity of heat sources and/or in direct sunlight.
- Make sure that no small objects or liquids can get in to the appliance.
- Only clean the appliance with a slightly moist dust-free cloth. Do not use cleaning products or
solutions!
- The appliance contains no components, other than those mentioned in the user guide that can
be repaired or replaced by the user.
- If the appliance is defective, it must be repaired by a US Blaster qualified repairs company.
- Keep the equipment out of the reach of children.
Do not carry out any repairs on the equipment yourself; doing so will invalidate the guarantee.
The equipment may also not be modified; doing so will also invalidate the guarantee.
The guarantee is also invalidated if accidents and damage of any form are caused as a result
of improper use and/or not heeding the warnings in general as laid out in this user guide.
US Blaster Europe accepts no responsibility for any personal accidents as a consequence of not
following the safety instructions and warnings. This is also the case for consequential loss in
any form.
Keep the packaging safe so that, if the equipment is defective, you can
send it back in its original packaging and so avoid any damage.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this US BLASTER Class-D amplifier for your car audio system. Now you own
an amplifier of uncompromising design and engineering incorporating the latest advanced circuit technology.
You will soon discover the amplifiers’ optimum sound and reliable performance.
US BLASTER amplifiers are adopted by advanced craftsmanship using the highest quality components
and strict quality control system. In order to provide you with long and pleasureable listening, we
recommend that you have your amplifier installed by an authorized US BLASTER dealer. It will ensu-
re installing your product properly and will also increase the warranty to one year. (please see the
warranty section for more details.)
Please read this manual thoroughly to ensure you get the maximum benefit from this amplifier. When
installed properly, this unit will provide you years of trouble-free performance.
DESIGN FEATURES
1ohm load stable
Double side FR-4 PCB, high quality SMD components
Full MOSFET circuit design
Subsonic adjustable
Low pass filter adjustable
Bassbosst Frequency and level adjustable
Phase adjustable
Overload, shortcircuit, thermal, low voltage protection
Easy bridging operation
Optional remote gain control
AMPLIFIER FUNCTIONS
1. Speaker connection
• Never connect the speaker cables with the chassis ground. This could destory your amplifier.
• Check that your speakers are connected correctly which means plus to plus and minus to minus.
We recommend speaker cable from 16 Gauge or up. Other connection ways are shown in the attachment.
2. BATT+
Battery +(plus) terminal. The +(plus) 12 Volt power cable must be connected with a fuse on the battery +(plus) terminal. We recommend a 12 feet copper cable with 8 Gauge thickness or up.
3. REM
Remote terminal. The remote cable must be connected with the radio remote output
terminal so that the amplifier will switch on and off automatically with the radio. If there are two or
more amplifiers connected to this antenna terminal it might be necessary to add an additional relay.
Please consult your dealer.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
4. GND
Chassis ground terminal. The chassis ground cable must be connected very tight on a nearby massive and electric conductive place.
5. Gain
Gain control regulates the sensitivity of the amplifier to match the signal output voltage of your source unit. The gain control is not a volume adjustment. Use high quality CD music and increase the
volume of your source unit to 75%. Put the gain at the minimum and then slowly increase gain (clockwise). Stop at the first sign of distortion, then lower the gain a little (counter clockwise) to achieve
clear undistorted music at the maximum level.
6. Remote Bass Level Control ( Optional )
When using the remote bass level control you can adjust volume in the driver seat.
7. RCA audio-input
These RCA inputs connected with your radio preamp RCA outputs. Please use car audio RCA cables
otherwise they could be disturbed. Keep these cables as short as possible. To avoid disturbances from
your car electronics, please do not close the exsting car cables when you install the RCA cables. If
your radio has only one preamp output, please use a suitable Y-RCA adaptor. If your radio has only
one speaker output you must use a HIGH-LOW-LEVEL adaptor.
9. Bridge in
This RCA jack receives signal from the master amplifier when this amplifier is bridged as slave. DO
NOT use input jacks when the amplifier is working as slave.
All the functions will be adjusted by the master amplifier.
10. Bridge out
This RCA output sends out bridge signals to another same USB 3000-series amplifier in bridging configuration.
11. Low Pass Filter
Filter out high frequency that the woofer can`t play. Adjust this knob to match the woofer`s freqency response.
12. SUBSONIC
Filter out unwanted too low frequency. This function will increase the power handing of your woofers.
It can adjust the frequency filter from 10Hz(OFF) to 50Hz.
13. Bassboost Frequency
Adjust the boosted center frequency. The frequency can be adjusted from 30Hz
to 80Hz, use combine with bassboost level adjusting.
14. Bassboost Level
Adjust the boosted frequency from 0~12dB, USB 3001`s boosted frequency is fixed at 55Hz, USB
3002 and USB 3003`s boosted frequency is adjustable.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
16. Run Indicator
This LED will light up when amplifier work properly, it will flash or shut down when the amplifier is in
self-testing or malfunctions.
17. Alarm Indicator
When this LED light up, the amplifier may in self-test mode (when power up)or malfuction.
Shut down the amplifier immediately can find the reason before power up
amplifier again.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
PRE-INSTALLATION
We recommend you have the installation done by an Authorized US BLASTER
dealer. Required power, ground wire and proper external fuse as below:
Model
USB 3001
USB 3002
USB 3003
Fuse
60AMP
100AMP
200AMP
Wire
4 Gauge
2-4Gauge
0-2Gauge
We recommend the fuse should be installed away less than 15 inches from the battery. The ground
wire should be connected directly with the chassis of your vehicle which should be metal to metal
ground point connection. The amplifier must be mounted securely at a solid, dry and low vibration
surface in the trunk or passenger area. Fix the amplifier in an open-air area to insure proper heat dissipation. Fix the amplifier in a place where you can easily access to set the input controllers. Install
all amplifier cables as far as possible from car electrical cables such as the car ignition cable.
IMPORTANT
• When bridging two amplifiers please refer the bridging wiring chart.
• When bridging two amplifiers you should use same model amplifiers.
• Please make sure the negative speaker terminal of two amplifiers are
connected by the same gauge cables as the positive terminal being used.
• DO NOT connect any signal cables with the input RCA jacks when
bridged as slave unit.
• The LPF, Input level and remote functions will be disabled on slave
amplifier when bridged.
• All the functions of the slave amplifier will be adjusted by the master
WIRING CONFIGURATION
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
TWO AMPLIFIERS LINKED TO ONE CHANNEL
TROUBLESHOOTING
RUN indicator doesn t light up
RUN indicator is on but no sound
•
•
•
•
•
•
•
•
check
check
check
check
all fuses on the amplifier
main fuse near the battery
plus and minus battery cables
remote voltage
check
check
check
check
volume control on the radio
GAIN regulator on the amplifier
RCA cables and connections
speaker cables and connections
Bass response is low
The amplifier switches on and off
• one speaker cable could be disconnected
• the bass control on the radio is set on low
•
•
•
•
• an active crossover unit is adjusted wrong
© US Blaster Europe BV
cable terminals and battery terminals are oxidized
low voltage from the battery
remote wire is connected wrong
bad chassis ground connection with amplifier
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SPECIFICATIONS
MODEL
USB 3003
USB 3002
USB 3001
2Ohm Load RMS power at 14.4V
3000 Watt or 2 x 950 Watt
950 Watt
500 Watt
4Ohm RMS power at 14.4V
1Ohm Load RMS power at 14.4V
Input Level
Frequency Response
LPF
Subsonic filter
BassBoost Frequency
BassBoost Level
THD at 4Ohm load 30% Rated Power
S/N Ratio
Best Efficiency
Minimum Load
Optional Remote
Bridgable with same amplifier
Overload protect System
ShortCircuit Test @ max power)
Overheat protect temperature
Components & PCB
Transparent Isolation Connector
Dimensions
1800 Watt or 2 x 600 Watt
2 x 1500 Watt
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
<0.2%
>70 dB
> 85%
2 x 1 Ohm or 1 x 2 Ohm
YES
NA
YES
PASS
80 ºC / 176 ºF
SMT & Double sided board
YES
706 x 244 x 53 mm
600 Watt
1500 Watt
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
<0.2%
>70 dB
> 85%
1 Ohm
YES
YES
YES
PASS
80 ºC / 176 ºF
SMT & Double sided board
YES
353 x 244 x 53
300 Watt
820 Watt
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
55 Hz
0~12 dB
<0.15%
>70 dB
> 83%
1 Ohm
YES
NA
YES
PASS
80 ºC / 176 ºF
SMT & Double sided board
YES
268 x 244 x 53
WARRANTY
US BLASTER Inc. warrants all products not to exceed ONE YEAR* from the date of original purchase
which installed by an authorized US BLASTER dealer. Units that are not installed by an authorized US
BLASTER dealer maitain a warranty not to exceed 90 days from the original purchase date. Product
that displays abuse such as power deficiency, over driving the amplifier or clipping the input is required to purchase a new PCB for replacement. US BLASTER obligates to repair or replace base on its
own sole option for defective products. This warranty does not fit for equipment that has been damaged by accidents, negligence or misapplication or has been altered or modified in anyway. This war-
ranty applies only to the original purchaser who registers the product properly within 10 days after
purchase. Except as provided herein, US BLASTER makes no warranties or representations, express
or implied, including any warranty implied by law, whether for merchantability or fitness for a particular purpose.
DUE TO CONSTANT IMPROVEMENT, PRICES AND SPECIFICATIONS
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTIFICATION.
© US Blaster Europe BV
OWNERS MANUAL
Class-D POWER AMPLIFIER
USB 3001 - 3002 - 3003
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
-
Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u een apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem eerst kan doorlezen.
Apparaat binnenshuis en niet in vochtige ruimtes gebruiken.
Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in de wandkontakt doos.
Indien zowel stekker en/of netsnoer als snoeringang-in-het-apparaat beschadigd zijn dient dit
door een vakman hersteld te worden.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat een poos
niet gebruikt wordt.
- Bij het verwijderen van een stekker uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekkken.
- Apparaat zodanig installeren dat er voldoende koeling mogelijk is.
- Toestel niet in de buurt van warmtebronnen en/of in direct zonlicht gebruiken.
- Zorg ervoor dat er geen kleine objecten of vloeistoffen in het toestel kunnen binnendringen.
- Toestel alleen reinigen met een licht vochtige stofvrije doek, geen reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen gebruiken!
- Het toestel bevat buiten de in de gebruiksaanwijzing genoemde onderdelen geen onderdelen die
door de gebruiker vervangen of gerepareerd kunnen worden.
- Indien het toestel defect is, moet dit hersteld worden door een door US Blaster voorgeschreven
reparatiebedrijf.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in élk geval vervalt de totale garantie.
Ook mag het apparaat niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Tevens vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v.
onoordeelkundig gebruik en/of het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het algemeen
en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. US Blaster Europe aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen.Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
Bewaar de verpakking zodat, indien het apparaat defect is, u dit in de
originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
INLEIDING
Bedankt voor uw keuze van deze US BLASTER Class D versterker met volledig frequentiegebied voor
het audiosysteem in uw auto. Nu bent u eigenaar van een versterker in een volmaakte uitvoering en
met de nieuwste technologie. U zal zich al snel kunnen overtuigen van het optimale geluid en de
betrouwbare prestaties van deze versterker. De US BLASTER versterkers ondergaan een strenge kwaliteitscontrole en worden geproduceerd in een perfecte ambachtelijke bewerking, met gebruikmaking
van componenten van de hoogste kwaliteit. Om zo goed en lang mogelijk van het aangename en volmaakte geluid te genieten adviseren wij u de installatie bij een geautoriseerd US BLASTER dealer te
laten uitvoeren. Daardoor wordt technisch een juiste installatie verzekerd en tegelijkertijd kan voor u
de garantie met één jaar verlengd worden. (Details zijn in het hoofdstuk betreffende garantie te vinden.) Ga voor luisterplezier eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing doorlezen om het maximale uit
uw versterker te verkrijgen. Bij een juiste en vakkundige installatie kan dit product voor lange tijd u
betrouwbaar van dienst zijn.
EIGENSCHAPPEN
Stabiliteit bij belasting – 1 ohm
Dubbelzijdige FR-4 PCB, hoogwaardige SMD componenten
Compleet MOSFET circuit design
Subsonisch instelbaar
Laagdoorlaatfilter instelbaar
BassBoost frequentie en niveau instelbaar
Fase instelbaar
Beveiliging tegen overbelasting, kortsluiting, oververhitting en lage spanning
Eenvoudige bediening van overbrugging
Optioneel afstandsbediening voor de signaalversterking (GAIN)
VERSTERKER FUNCTIES
1. Aansluiting van luidsprekers
• Ga nooit de luidsprekerkabels met de chassisaarding verbinden. Hierdoor zou de versterker vernietigd kunnen worden.
• Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten, d.w.z. plus aan plus en min aan min.
Voor aansluiting van de luidsprekers adviseren wij kabels van kaliber 16 of meer te gebruiken.
Overige aanwijzingen van de aansluitingen zijn in de bijlage aangegeven.
2. BATT+
Accupool + (plus). De + (plus) 12 volt spanningkabel dient aan de + (plus) accupool met een zekering aangesloten te zijn. Wij adviseren een 12 voet koperen kabel met een dikte kaliber 8 of meer.
3. REM
Afstandsaansluiting. Kabel voor afstandsaansluiting moet aan de afstandsuitgang van de radio zodanig
aangesloten zijn dat de versterker automatisch met de radio in- en uitgeschakeld kan worden. Indien
aan deze antenneaansluiting twee of meer versterkers worden aangesloten, zal het misschien noodzakelijk zijn een extra relais toe te voegen. Neem in een dergelijk geval contact op met uw dealer.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
4. Aarding
Aansluiting voor aarding van het chassis. De aardkabel voor het chassis dient zeer degelijk aan een
nabijgelegen massageleider aangesloten te worden.
5. GAIN
De functie gain control regelt de sensitiviteit van de versterker zodanig dat deze met de spanning van
het uitgangssignaal van uw bronunit overeenkomstig is. De gain control is niet om het volume in te
stellen. Neem een hoogwaardig opgenomen muziek CD en stel het geluidsvolume aan de bron op 75
%. Zet de signaalversterking (gain) op minimum en ga dan de gain langzaam, in de richting van klokwijzers, opvoeren. Stop bij het éérste teken van vervorming en draai de gain in andere richting (tegen
de richting van de klokwijzers) iets terug om zuivere en ongestoorde weergave op maximaal niveau
te bereiken.
6. Afstandsbediening van basniveau (optioneel)
Met deze functie kunnen bastonen vanuit de bestuurdersstoel bediend worden.
7. Audio-ingang RCA
Deze RCA ingangen verbinden radio-uitgangen door, vanuit uw voorversterker. Gebruik audio RCA
kabels voor auto‘s, anders kan het tot storingen komen. Houd de kabels zo kort mogelijk. Plaats de
RCA kabels niet bij de al bestaande kabels in het voertuig, zodat het niet tot storingen van de al geïnstalleerde elektronica komt. Indien uw radio slechts één uitgang voor de versterker heeft, gebruik dan
een geschikte Y-RCA adapter. Indien uw radio slechts één uitgang heeft voor slechts één luidspreker,
dan moet u de adapter "HIGH-LOW-LEVEL" gebruiken.
9. Overbrugging – ingang
Door deze RCA connector wordt het signaal uit de hoofdversterker ontvangen, indien de versterker
als hulpversterker is aangesloten. Als de versterker in de positie van hulpversterker is, gebruik dan
in geen geval ingangsconnectoren.
Alle functies zijn vanuit de hoofdversterker in te stellen.
10. Overbrugging – uitgang
Door deze RCA uitgang worden signalen naar een andere versterker van de serie USB 3000 verzonden – in een overbruggende configuratie.
11. Laagdoorlaatfilter
Dit filter filtreert de hoge frequenties die de woofer niet kan weergeven. Met behulp van deze knop
kunt u de overeenkomende frequentieweergave van de woofer instellen.
12. SUBSONIC
Hiermee wordt een ongewenste, te lage frequentie gefiltreerd. Deze functie verhoogt de prestatie van
uw woofers. Het frequentiefilter kan van 10 Hz (OFF) tot 50 Hz ingesteld worden.
13. BassBoost frequentie
Hiermee wordt het midden van de versterkte frequentie ingesteld. De frequentie kan van 30 Hz tot
80 Hz ingesteld worden; gebruik de combinatie met het instellen van het BassBoost niveau.
14. BassBoost niveau
Deze stelt de versterkte frequentie van 0~12 dB in; de versterkte frequentie voor USB 3001 is op 55
Hz vastgesteld, voor de USB 3002 en USB 3003 is deze instelbaar.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
16. LED voor het in werking zijn
Deze LED licht op, als de versterker correct werkt. Indien de versterker naar de automatische zelftest omschakelt of een storing heeft, dan schakelt het lampje uit.
17. LED voor alarm
Indien dit controlelampje aan is, kan de versterker zich in een automatische zelftestfase bevinden
(indien deze aan is) of de versterker heeft een storing.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
VOORINSTALLATIE
Wij adviseren de installatie door een geautoriseerde dealer van de firma US BLASTER te laten uitvoeren. De gewenste prestatie, aarding en de juiste externe zekeringen zijn hieronder aangegeven:
Model
USB 3001
USB 3002
USB 3003
Zekering
60 A
100 A
200 A
Draadkaliber
4 gauge
2-4 gauge
0-2 gauge
Wij adviseren de zekering op minimaal 40 cm vanaf de accu te installeren. De aarding moet direct
aan het metalen aardaansluitpunt van het voertuigchassis aangesloten worden, dat ook van metaal
moet zijn. De versterker moet veilig op een vaste, droge oppervlakte met lage vibraties aangesloten
worden, in de bagageruimte of in de ruimte voor passagiers. De versterker moet op een zodanige
plaats bevestigd worden dat een goede ventilatie is verzekerd. Plaats de versterker zodanig dat een
eenvoudige toegang tot het instellen van de ingangsregelaars mogelijk is. Installeer alle kabels van
de versterker zo ver mogelijk verwijderd van de elektrische leidingen in uw auto, bijvoorbeeld van de
ontstekingskabel.
BELANGRIJK
• Bij overbrugging van twee versterkers ga dan volgens het bedradingschema voor de overbrugging te werk.
• Gebruik bij overbrugging van twee versterkers gelijke modellen van versterkers.
• Controleer of de negatieve aansluitingen van de luidsprekers met kabels van een gelijk kaliber als de positieve aansluitingen verbonden zijn.
• Verbind geen signaalkabels met de RCA ingangen, indien de versterker als hulpversterker aangesloten is.
• Indien de versterker als hulpversterker wordt aangesloten, zijn het LPF, het ingangsniveau en de op
afstand bedienbare functies uitgeschakeld.
Alle functies van de hulpversterker zijn vanuit de hoofdversterker instelbaar.
BEDRADINGCONFIGURATIE
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
BEDRADINGCONFIGURATIE
OPLOSSING VAN PROBLEMEN
Controlelampje LED voor het in werking zijn
gaat niet aan
• controleer alle zekeringen in de versterker
• controleer de hoofdzekering bij de accu
• controleer plus en min aansluitingen van de
accukabels
• controleer de spanning
Controlelampje LED voor het in werking zijn
is aan, maar er is geen geluid
• controleer de volume-instelling van de radio
Basweergave van het signaal is laag
• één van de luidsprekerkabels is wellicht niet
aangesloten
• de basregeling van de radio is op een te lage
waarde ingesteld
• actieve cross-over unit is onjuist ingesteld
• controleer de schakelaars van de versterker
• een slechte aardverbinding van de versterker met
het chassis
De versterker gaat aan en uit
• controleer de GAIN bediening van de versterker • de aansluitingen van kabels en/of accu zijn geoxideerd
• lage spanning van de accu
• controleer RCA kabels en aansluitingen
• onjuiste aansluiting van de afstandskabel
• controleer de kabels en aansluitingen van de
luidsprekers
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SPECIFICATIONS
MODEL
USB 3003
USB 3002
USB 3001
2 ohm RMS nuttig uitgangsvermogen bij 14.4 V
3000 W of 2 x 950 W
950 W
500 W
4 ohm RMS vermogen bij 14.4 V
1 ohm RMS vermogen bij 14.4 V
Ingangsniveau
Frequentieweergave
LPF
Subsonisch filter
BassBoost frequentie
BassBoost niveau
1800 W of 2 x 600 W
2 x 1500 W
0.2~5 V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
THD bij 4 ohm belasting - 30% van nominaal vermogen
<0.2 %
Hoogste werking
> 85 %
Verhouding signaal / ruis
Minimale belasting
>70 dB
2 x 1 ohm of 1 x 2 ohm
600 W
1500 W
0.2~5 V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
<0.2 %
>70 dB
> 85 %
OK
Componenten & PCB
SMT & dubbele zijwand
Beveiliging tegen oververhitting
Transparante isolatieconnector
Afmetingen
80 ºC / 176 ºF
JA
706 x 244 x 53 mm
40~180 Hz
5~50 Hz
55 Hz
0~12 dB
<0.15 %
>70 dB
> 83 %
NA
JA
Test betreffende kortsluiting en maximale belasting
8~180 Hz
JA
Beveiligingssysteem tegen overbelasting JA
NA
0.2~5 V
1 ohm
JA
Doorverbindbaar met gelijke versterker
820 W
1 ohm
JA
Optionele afstandsmogelijkheden
300 W
OK
80 ºC / 176 ºF
SMT & dubbele zijwand
JA
353 x 244 x 53
JA
JA
OK
80 ºC / 176 ºF
SMT & dubbele zijwand
JA
268 x 244 x 53
GARANTIE
De US BLASTER Inc. geeft garantie op al haar producten voor de periode van één jaar vanaf de datum
van aankoop en de installatie van het product door een geautoriseerde dealer. De apparaten, die niet
door een geautoriseerde dealer van US BLASTER zijn geïnstalleerd, hebben een garantie van maximaal 90 dagen vanaf de aankoopdatum. Bij een product, dat een beschadiging wegens onvoldoende
voeding, wegens overbelasting of beschadiging van de ingangen vertoont, is het nodig een nieuwe
PCB te kopen. US BLASTER verplicht zich op basis van eigen controle niet correct werkende onderdelen of producten te vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op apparaten die tijdens een
ongeval, door onjuist gebruik of door nalatigheid werden beschadigd of die op een willekeurige wijze
werden gewijzigd. Deze garantie geldt slechts voor de oorspronkelijke klant die het product officieel,
in de periode van 10 dagen vanaf de inkoopdatum, heeft laten registreren. Met uitzondering van het
hier genoemde, geeft US BLASTER geen garanties – zowel uitgesproken of verborgen – op de verkoopbaarheid van het product of de bruikbaarheid voor specifieke doeleinden. Gezien de constante
ontwikkelingen en verbeteringen van het product, prijswijzigingen en wijzigingen van technische
gegevens, zijn deze wijzigingen niet gebonden aan een voorafgaande waarschuwing.
© US Blaster Europe BV
OWNERS MANUAL
Class-D POWER AMPLIFIER
USB 3001 - 3002 - 3003
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
-
Toujours lire le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement.
Conserver le manuel de l’utilisateur dans un endroit accessible à tous.
Utiliser l’équipement à l’intérieur et pas dans des pièces humides.
Ne jamais brancher ou débrancher une prise avec les mains mouillées.
Si la prise et/ou le fil et/ou l’entrée du câble de l’équipement est endommagé, il doit être réparé
par un professionnel.
- Toujours débrancher la prise murale en cas d’orage ainsi que lorsque l’équipement n’est pas utili
sé pendant une période prolongée.
- Ne jamais retirez la prise en tirant sur le fil.
- Installer l’équipement de façon à permettre un refroidissement suffisant.
- Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de sources de chaleur et/ou en plein soleil.
- Toujours s’assurer qu’aucun petit objet ou liquide n’entre dans l’appareil.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon anti-poussière légèrement humide uniquement. Ne pas utiliser
de produits d’entretien !
- A l'exception de ceux mentionnés dans le manuel de l’utilisateur, l'appareil ne contient pas d’au
tres composants qui puissent être réparés ou remplacés par l’utilisateur.
- Si l’appareil est défectueux, il doit être réparé par une société de réparation agréée US Blaster.
- Tenir l’équipement hors de portée des enfants.
Ne réalisez aucune réparation vous-même sur l’équipement sous peine d'annuler la garantie.
Ne modifiez pas non plus l’équipement sous peine aussi d'annuler la garantie.
La garantie s’annule également si un accident ou des dommages quels qu’ils soient sont causés
par une utilisation inappropriée et/ou le fait de pas avoir tenu compte des avertissements en
général tels que stipulés dans ce manuel de l’utilisateur.
US Blaster Europe décline toute responsabilité en cas accident corporel résultant du non respect
des consignes et des avertissements de sécurité. Il en va de même pour toute perte consécutive de quelque forme que ce soit.
Conserver l’emballage vous permettra de renvoyer un équipement
défectueux dans son emballage d’origine et d’éviter ainsi tout dommage.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cet amplificateur US BLASTER Class D pour le système audio de
votre véhicule. À présent, vous possédez un amplificateur de conception intransigeante et de technique incorporant la dernière technologie de circuit avancée. Vous découvrirez bientôt le son optimal et
la puissance fiable de cet amplificateur. Les amplificateurs US BLASTER ont opté pour un traitement
artisanal avancé en utilisant les composants de plus haute qualité et sont soumis à un strict contrôle de qualité. Pour profiter au maximum et le plus longtemps possible de l’écoute agréable et parfaite, nous vous conseillons de le faire installer par un revendeur US BLASTER spécialisé. Ainsi, l’installation sera techniquement correcte et, en même temps, vous pourrez bénéficier d’une prolongation
de la garantie d’un an (vous trouverez les détails dans le chapitre relatif à la garantie). Afin d’obtenir le maximum de cet amplificateur, veuillez lire complètement ce manuel. Si l’amplificateur est
installé correctement, il vous servira de façon fiable pendant des années.
CARACTÉRISTIQUES
Stabilité lors de la charge - 1 ohm
FR-4 PCB double face, composants SMD haut de gamme
Circuit complet MOSFET
Subsonique réglable
Filtre passe-bas réglable
Fréquence Bassbosst et réglage du niveau
Phase réglable
Protection contre la surcharge, le court-circuit, la surchauffe et la basse tension
Commande facile du pontage
Commande de la fonction de gain de signal (GAIN) à distance optionnelle
FONCTIONS DE L‘AMPLIFICATEUR
1. Connexion des haut-parleurs
• Ne connectez jamais les haut-parleurs sans mettre à la terre le châssis. Vous pourriez détruire l’amplificateur.
• Vérifiez le branchement correct des haut-parleurs, c’est-à-dire, plus sur plus et moins sur moins.
Nous recommandons d’utiliser pour le branchement un câble de calibre 16 et plus. D’autres façons de
raccordement figurent dans l’annexe.
2. BATT+
La borne pour le raccordement de la batterie +(plus). Le câble d’alimentation de 12 Volt +(plus) doit
être raccordé à cette borne par l’intermédiaire d’un fusible. Nous recommandons d’utiliser un câble
de 12 pieds en cuivre de calibre 8 et plus.
3. REM
Borne éloignée. Le câble pour la commande à distance doit être raccordé à la sortie éloignée de la
borne radio de façon à ce que l’amplificateur se mette en marche et s‘arrête automatiquement en
même temps que la radio. Si plusieurs amplificateurs sont raccordés à cette borne d’antenne, il est
possible qu’il soit nécessaire d’ajouter un relais supplémentaire. Dans ce cas de figure, contactez
votre revendeur.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
4. Mise à la terre
Borne de mise à la terre du châssis. Le câble de mise à la terre doit être très solidement fixé à un
conducteur massif proche.
5. Gain
La fonction Gain control régule la sensibilité de l’amplificateur de façon à égaler la tension du signal
de sortie de la source. Il ne s’agit pas de la commande du volume. Prenez un CD haute qualité et
augmentez le volume de votre source à 75 %. Baissez le gain au minimum, puis augmentez-le lentement dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque les premiers signes de distorsion apparaissent, arrêtez, puis baissez lentement le gain dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ainsi
vous obtiendrez un son clair sans distorsion au niveau maximal.
6. Commande à distance de la puissance des graves (Optionnel)
Cette fonction permet de commander les graves depuis le siège du conducteur.
7. Entrée Audio RCA
Ces entrées RCA relient les entrées radio de votre préamplificateur. Veuillez utiliser les câbles audio
RCA destinés aux automobiles, autrement, des perturbations peuvent se produire. Les câbles doivent
être les plus courts possibles. Pour éviter les perturbations causés par l‘électronique déjà installée, ne
placez pas les câbles RCA avec les câbles déjà existants dans le véhicule. Si votre radio possède une
seule sortie pour l’amplificateur, utilisez un adaptateur Y-RCA adéquat. Si votre radio possède une sortie pour un seul haut-parleur, utilisez un adaptateur " HIGH-LOW-LEVEL ".
9. Branchement en pont - entrée
Ce connecteur RCA reçoit le signal de l’amplificateur principal lorsque celui-ci est raccordé en tant
qu’auxiliaire. Si l’amplificateur fonctionne en tant qu’amplificateur auxiliaire, n’utilisez en aucun cas
les connecteurs d’entrée.
Toutes les fonctions sont réglables de l’amplificateur principal.
10. Branchement en pont - sortie
Cette sortie RCA émet des signaux vers un autre amplificateur de la série USB 3000 – en configuration branchement en pont.
11. Filtre passe-bas
Il filtre les hautes fréquences impossibles à jouer par le woofer. Ce bouton vous permet de régler la
réponse en fréquence correspondante du woofer.
12. SUBSONIC
Il filtre les fréquences trop basses indésirables. Cette fonction augmente la puissance des woofers.
L’étendue de réglage du filtre est de 10Hz (OFF) à 50Hz.
13. Fréquence Bassboost (USB 3002, USB 3003)
Règle le centre de la fréquence amplifiée. La fréquence est réglable à partir de 30Hz à 80Hz. À utiliser simultanément avec le réglage du niveau des graves amplifiés.
14. Niveau Bassboost
Règle la fréquence amplifiée de 0~12dB, la fréquence amplifiée pour USB 3001 est réglée de façon
fixe à 55Hz, elle est réglable pour USB 3002 et USB 3003.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
16. Témoin de fonctionnement
Si ce témoin LED est allumé, l’amplificateur fonctionne correctement. Lorsque l’amplificateur passe
en autosurveillance automatique ou est en panne, ce témoin s’éteint.
17. Témoin ALARM
Si ce témoin est allumé, il se peut que l’amplificateur se trouve en état d’autosurveillance automatique (lorsqu’il est allumé) ou il indique une panne.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
PRÉINSTALLATION
Nous recommandons de faire installer le dispositif par un revendeur autorisé de la société US BLASTER. La puissance requise, le fil de mise à la terre et le fusible extérieur correspondant sont indiqués
ci-dessous:
Modèle
USB 3001
USB 3002
USB 3003
Fusible
60AMP
100AMP
200AMP
fil calibre
4
2-4
0-2
Il est recommandé d’installer le fusible à une distance minimale de 40 cm de la batterie. Le fil de mise
à la terre doit être raccordé directement au point de connexion de mise à la terre métallique du châssis du véhicule, celui-ci devrait également être métallique.
L’amplificateur doit être fixé de façon sûre sur une surface solide, sèche, pas trop exposée aux vibrations, dans le coffre ou dans la zone passagers.
L’amplificateur doit être placé à un endroit bien ventilé.
Placez l’amplificateur de façon à avoir un accès facile au réglage des commandes d’entrée.
Installez les câbles d’amplificateur le plus loin possible des circuits électriques de l’automobile, tels
que câble d’allumage.
IMPORTANT
• Lors du branchement en pont de deux amplificateurs, respectez le schéma de branchement en pont.
• Lors du branchement en pont de deux amplificateurs, utilisez les modèles d’amplificateurs identiques.
• Assurez-vous que les bornes négatives des haut-parleurs sont raccordées par l’intermédiaire des câbles
du même calibre que les bornes positives.
• Si l’amplificateur est branché en tant qu’amplificateur auxiliaire, ne connectez aucun câble avec le signal
d’entrée aux entrées RCA.
• Si l’amplificateur est branché en tant qu’amplificateur auxiliaire, la fonction LPF, le niveau d’entrée et les
fonctions commandées à distance seront déconnectés.
• Toutes les fonctions de l’amplificateur auxiliaire seront réglables à partir de l’amplificateur principal.
BRANCHEMENT DES CÂBLES
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
BRANCHEMENT DES CÂBLES
DÉPANNAGE
Témoin de fonctionnement est éteint
Témoin de fonctionnement est éteint
• contrôlez tous les fusibles de l’amplificateur
• contrôlez le fusible principal à proximité de
la batterie
• contrôlez les bornes plus et moins des
conducteurs de batterie
• contrôlez le voltage de commutation
• contrôlez tous les fusibles de l’amplificateur
• contrôlez le fusible principal à proximité de la batterie
• contrôlez les bornes plus et moins des conducteurs
de batterie
• contrôlez le voltage de commutation
Témoin de fonctionnement est allumé,
mais on n’entend aucun son
•
•
•
•
contrôlez le réglage du volume de la radio
contrôlez la commande GAIN de l’amplificateur
contrôlez les câbles et les connexions RCA
contrôlez les câbles et les connexions des
haut-parleurs
© US Blaster Europe BV
Témoin de fonctionnement est allumé, mais on n’entend
aucun son
•
•
•
•
contrôlez le réglage du volume de la radio
contrôlez la commande GAIN de l’amplificateur
contrôlez les câbles et les connexions RCA
contrôlez les câbles et les connexions des
haut-parleurs
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SPECIFICATIONS
MODÈLE
USB 3003
USB 3002
USB 3001
Puissance d’entrée utile 2Ohm à 14.4V
3000 W ou 2 x 950 W
950 W
500 W
Puissance 4Ohm RMS à 14.4V
Puissance 1Ohm RMS à 14.4V
Niveau d‘entrée
Réponse en fréquence
LPF filtre
Filtre Subsonic
Fréquence des graves amplifiés
Niveau des graves amplifiés
1800 W ou 2 x 600 W
2 x 1500 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
THD sous charge de 4Ohm - 30% de la puissance nominale
<0.2%
Rendement maximal
> 85%
Rapport signal sur bruit
Charge minimale
Commande à distance optionnelle
Possibilité de ponter avec le même amplificateur
Système de protection contre la surcharge
Essai en court-circuit et en charge maximale
Protection contre la surchauffe
>70 dB
2 x 1 Ohm ou 1 x 2 Ohm
OUI
NA
OUI
Reçu
80 ºC / 176 ºF
Composants & PCB
SMT & avec carte double face
Dimensions
706 x 244 x 53 mm
Connecteur d’isolation transparent
OUI
600 W
1500 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
<0.2%
>70 dB
> 85%
1 Ohm
OUI
OUI
OUI
Reçu
80 ºC / 176 ºF
SMT & avec carte double face
OUI
353 x 244 x 53
300 W
820 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
55 Hz
0~12 dB
<0.15%
>70 dB
> 83%
1 Ohm
OUI
NA
OUI
Reçu
80 ºC / 176 ºF
SMT & avec carte double face
OUI
268 x 244 x 53
GARANTIE
US BLASTER Inc. octroie une garantie d’un an au maximum à partir de la date d’achat et d’installation du produit par le revendeur autorisé pour tous ses produits. Les appareils non installés par le
revendeur autorisé de la société US BLASTER sont garantis au maximum 90 jours à partir de la date
d’achat.
L’appareil présentant un endommagement consécutif à une alimentation insuffisante, une surcharge
ou une détérioration des entrées, nécessite l’achat d’une nouvelle PCB (carte de circuit imprimé).
US BLASTER s’engage à réparer ou à remplacer les pièces défectueuses ou les articles exclusivement
en vertu de sa propre décision. Cette garantie ne s’applique pas au dispositif dont l’endommagement
est consécutif à un accident, une manipulation incorrecte, négligence ou une modification quelconque. Cette garantie est valable uniquement pour le client initial ayant dûment enregistré l’article dans
un délai de 10 jours à partir de la date d’achat.
Mis à part l’exception citée ci-dessus, la société US BLASTER ne fournit aucune garantie expresse ou
implicite, incluant toute garantie implicite par la loi, que ce soit sur la valeur marchande du produit
ou son applicabilité à des fins spécifiques. Compte tenu du développement et de l’amélioration constants du produit, les prix et les données techniques de ces produits sont sujets aux modifications
sans avertissement préalable.
© US Blaster Europe BV
OWNERS MANUAL
Class-D POWER AMPLIFIER
USB 3001 - 3002 - 3003
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
-
Lesen Sie stets das Benutzerhandbuch durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem Ort auf, wo es für alle zugänglich ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in feuchten Räumen.
Stecken Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen in die Steckdose oder ziehen ihn heraus.
Wenn der Stecker und/oder das Kabel und/oder der Kabeleinlass des Geräts beschädigt ist, muss
es von einem Fachmann repariert werden.
- Ziehen Sie bei Gewitter, oder wenn das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt wird, stets den Stecker
aus der Steckdose.
- Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose.
-
Bauen Sie das Gerät so ein, dass ausreichende Kühlung möglich ist.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen und/oder in direktem Sonnenlicht.
Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten, staubfreien Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel!
- Neben den im Benutzerhandbuch erwähnten, enthält das Gerät keine Komponenten, die vom
Benutzer repariert oder ersetzt werden können.
- Falls das Gerät defekt ist, muss es von einem Reparaturbetrieb repariert werden, der von US
Blaster dazu berechtigt wurde.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Führen Sie Reparaturen an dem Gerät nicht selbst aus, da sonst die Garantie erlischt.
Außerdem darf das Gerät nicht verändert werden, da sonst ebenfalls die Garantie erlischt.
Die Garantie erlischt außerdem, wenn Unfälle oder Schäden in irgendeiner Form durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder Missachtung der Warnhinweise im Allgemeinen, wie sie in diesem
Benutzerhandbuch dargelegt sind, verursacht wurden.
US Blaster Europe übernimmt keine Verantwortung für Unfälle von Personen als Folge der
Missachtung von Sicherheitshinweisen und –warnungen. Dies gilt ebenso bei Folgeschäden in
irgendeiner Form.
Bewahren Sie die Verpackung auf, damit Sie das Gerät im Falle eines
Defekts in der Originalverpackung zurückschicken und so Schäden vermeiden können.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
VORWORT
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Verstärker US BLASTER Class D für Ihr Klangsystem in Ihrem
Fahrzeug ausgewählt haben. Jetzt besitzen Sie den Verstärker der kompromisslosen Ausführung mit
neuester Technologie. Sie überzeugen sich bald über den optimalen Klang und die zuverlässiger
Leistung dieses Verstärkers. Die Verstärker US BLASTER unterliegen dem strengen
Qualitätskontrollsystems und sind mit der vollkommenen handwerkmäßigen Bearbeitung unter der
Benutzung der Komponenten von höchster Qualität hergestellt. Um Sie am bestens und am längsten
das gemütliche und vollkommene Abhören zu genießen empfehlen wir Ihnen, die Installierung vom
fachmännischen US BLASTER – Dealer durchführen zu lassen. Dadurch wird die richtige technische
Installierung sichergestellt und gleichfalls Ihnen die Garantie um ein Jahr verlangt. (Ausführlichkeiten
siehe Kapitel über die Garantie). Zuerst studieren Sie sorgfältig diese Anleitung und so werden Sie
imstande das Maximum aus Ihrem neuen Verstärker zu erwerben. Wird dieser richtig und fachmännisch installiert sein, wird Ihnen dieses Produkt zuverlässig für lange Zeit dienen.
EIGENSCHAFTEN
Belastungsstabilität - 1ohm
Beiderseitiges FR-4 PCB, sehr hochwertige SMD - Elemente
Kompletschaltkreis MOSFET
Subsonische Einstellung
Einstellung des Tiefpassfilters
Frequenz Bassbosst und Pegeleinstellung
Einstellbare Phase
Überlastungsschutz, Kurzschlussschutz, Überhitzungsschutz und Spannungsabfallschutz
Einfache Bedienung der Überbrückung
Wählbare Fernbedienung der Signalverstärkung (GAIN)
FUNKTION DES VERSTÄRKERS
• Schließen Sie niemals die Lautsprecher an, wenn sie das Chassis geerdet haben. Dadurch könnte
zur Verstärkervernichtung zukommen.
• Überprüfen Sie, dass Sie die Lautsprecher richtig angeschlossen haben, d.h. Plus auf Plus und Minus
auf Minus.
Für die Anschließung empfehlen wir das Kabel von Kaliber 16 und mehr. Weitere Anschließensweisen
sind in der Anlage beinhalten.
2. BATT+
Terminal für die Batterieanschließung +(plus) . +(plus) 12 Volt Speisekabel muss an diesen Terminal
mittels der Sicherung angeschlossen. Wir empfehlen das 12-Fuß-Kupferkabel, mit der Kalibergröße
von 8 und mehr.
3. REM
Entferntes Terminal. Kabel für das Fernanschließen muss zum Fernausgang auf dem Radio so angeschlossen sein, dass sich der Verstärker automatisch mit dem Radio anmachen wird. Werden auf dieses Antenneterminal mehrere Verstärker angeschlossen, wird vielleicht nötig sein, weiteres Relais
zuzugeben. Im solchen Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
4. Das Erden
Terminal für das Chassiserden. Massekabel muss sehr fest an das nähe Massivkabel angeschlossen
werden.
5. Verstärkung (GAIN)
Funktion Gain control reguliert die Verstärkerempfindlichkeit so, damit diese der Spannung des
Ausgangssignals aus der Quelle entspricht. Es handelt sich nicht um die Lautstärkeregelung. Nehmen
Sie die hochwertig aufgenommene Musik-CD und verstärken Sie den Klang auf der Quelle auf 75%.
Setzen Sie die Signalverstärkung auf Minimum herab und dann erhöhen Sie sie langsam in dem
Uhrzeigersinn. Beim ersten Anzeichen der Verzerrung halten Sie an und dann kehren Sie ein bisschen
in die Gegenrichtung zurück und Sie erlangen den klaren unverzerrten Klang auf dem maximalen
Pegel.
6. Fernbedienen vom Basspegel (option)
Diese Funktion ermöglicht die Bassbedienung vom Fahrersitz.
7. Audioeingang RCA
Diese RCA – Eingänge verbinden die Radioeingänge aus Ihrem Vorverstärker. Benutzen Sie freundlich
die für die Fahrzeuge bestimmten Audio-RCA-Kabel, weil sonst zur Interferenz zukommen kann.
Bemühen Sie sich, um diese Kabel möglichst die kürzesten wären. Um zur Interferenz von der schon
eingebauten Elektronik nicht käme, platzieren Sie die RCA-Kabel zu den schon im Fahrzeug vorhandenen nicht. Verfügt Ihr Radio nur über einen Ausgang für den Vorverstärker, so benutzten Sie den
geeigneten Y-RCA-Adapter. Verfügt Ihr Radio über den Ausgang nur für einen Lautsprecher, dann
müssen Sie den Adapter " HIGH-LOW-LEVEL " benutzen.
9. Überbrückung - Eingang
Dieser RCA Stecker empfängt das Signal vom Hauptverstärker, wenn dieser Verstärker als der
Hilfsverstärker angeschlossen ist. Ist der Verstärker in der Position des Hilfsverstärkers, so benutzen
Sie im keinen Fall die Eingangsstecker.
Alle Funktionen sind vom Hauptverstärker einstellbar.
10. Überbrückung - Ausgang
Dieser RCA – Ausgang sendet die Signale an weiteren Verstärker der USB 3000 – Reihe – im überbrückten System.
11. Tiefpassfilter
Filtriert hohe Frequenzen, die der woofer nicht imstande zu spielen ist. Mittels dieser Taste stellen Sie
entsprechende Frequenzbeantwortung vom woofer ein.
12. SUBSONIC
Filtriert unerwünschte zu niedrige Frequenzen. Diese Funktion verbessert die Leistung der woofers.
Einstellungsbereich des Frequenzfilters ist von 10Hz(OFF) bis 50Hz.
13. Frequenz Bassboost
Stellt die Mitte der verstärkten Frequenz ein. Die Frequenz kann man von 30Hz
bis 80Hz einstellen, benutzen Sie die gleich mit der Pegeleinstellung der verstärkten Bässe.
14. Bassboost - Pegel
Richtet die verstärkte Frequenz von 0~12dB ein, die verstärkte Frequenz für USB 3001 ist auf 55 Hz
festgelegt, für USB 3002 und USB 3003 ist einstellbar.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
17. Betriebskontrollleuchte
Diese Kontrollleuchte LED leuchtet, wenn der Verstärker ordentlich arbeitet. Schaltet sich der
Verstärker in den automatischen Selbstteststand um oder hat er die Störung, diese wird erlischen.
16. Kontrollleuchte ALARM
Leuchtet diese Kontrollleuchte, kann sich der Verstärker im automatischen Selbstteststand befinden
(wenn dieser EIN ist) oder weist die Störung auf.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
VORINSTALLIERUNG
Wir empfehlen, diese Installierung von dem autorisierten Dealer der Gesellschaft US BLASTER durchführen zu lassen. Geforderte Leistung, Massekabel und entsprechende äußere Sicherung sind unten
angeführt:
Modell
USB 3001
USB 3002
USB 3003
Sicherung
60AMP
100AMP
200AMP
Drahtkaliber
4
2-4
0-2
Wir empfehlen die Sicherung in der Entfernung von mindestens 40 cm von der Batterie zu installieren. Das Massekabel muss direkt zum Metall-Anschlusspunkt des Fahrzeugchassis angeschlossen
werden, das auch metallisch sein solle. Der Verstärker muss sicher an die feste, trockene Oberfläche
mit niedrigen Vibrationen in den Gepäckraum oder den Raum für die Passagiere angebracht werden.
Der Verstärker muss an dem Ort sein, wo gute Belüftung gewährleistet ist. Stellen Sie den Verstärker
so, um guten Zutritt zur Einstellung der Eingangsregler zu haben. Die aus dem Verstärker führenden
Leiter installieren Sie am weitesten von der Autoelektroleitung, wie z.B. Zündungsleitung.
WICHTIG
• Bei der Überbrückung von zwei Verstärkern verfahren Sie nach dem Überbrückungsschaltschema.
• Bei der Überbrückung von zwei Verstärkern benutzen Sie gleiche Verstärkungsmodelle.
• Vergewissern Sie sich, ob die negativen Lautsprecherterminals mittels die Kabel vom gleichen Kaliber wie
die positive verbunden sind.
• Schließen Sie keine Kabele mit dem Eingangssignal in die RCA-Eingänge an, wenn dieser Verstärker als
der Hilfsverstärker angeschlossen ist.
• Wird der Verstärker als der Hilfsverstärker angeschlossen, die Funktionen LPF, Eingangspegel und ferngesteuerte Funktionen abgeschaltet werden.
• Alle Funktionen auf dem Hilfsverstärker werden vom Hauptverstärker einstellbar.
SCHALTUNG DER LEITER
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SCHALTUNG DER LEITER
STÖRUNGSLÖSUNG
Betriebskontrollleuchte leuchtet nicht
Signalbassansprechen ist niedrig
• prüfen Sie alle Sicherungen im Verstärker
• prüfen Sie die Hauptsicherung in der Nähe
der Batterie
• prüfen Sie Plus- und Minusterminals der
Batterieleiter
• prüfen Sie die Umschaltspannung
• einer der Lautsprecherkabel könnte abgeschaltet sein
• Bassregler auf dem Radio ist auf dem niedrigen Pegel
• aktiver Crossover-Filter schlimm eingestellt
Die Kontrollleuchte leuchtet, aber es ist kein
Klang hörbar
• prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung auf
dem Radio
• prüfen Sie den Regler GAIN auf dem Verstärker
• prüfen Sie die Kabele und RCA-Anschlüsse
• prüfen Sie die Kabele und Anschlüsse der
Lautsprecher
© US Blaster Europe BV
• prüfen Sie die Regler des Verstärkers
• schlimmes Erden des Verstärkers mit dem Chassis
Der Verstärker wird ein- und ausgeschaltet
• Kabelterminals und Batterien sind oxydiert
• niedrige Spannung aus der Batterie
• schlimmes Anschalten des Fernkabels
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SPECIFICATIONS
MODEL
USB 3003
USB 3002
USB 3001
2Ohm Nutzausgangsleitung bei 14.4V
3000 W oder 2 x 950 W
950 W
500 W
4Ohm RMS Leistung bei 14.4V
1Ohm RMS Leistung bei 14.4V
Eingangspegel
Frequenzansprechen
LPF Filter
Filter Subsonic
Frequenz der verstärkten Bässe
Pegel der verstärkten Bässe
1800 W oder 2 x 600 W
2 x 1500 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
THD bei 4Ohm Belastung - 30% der Nennleistung
<0.2%
Höchste Wirkung
> 85%
Verhältnis Signal - Rauschen
Minimalbelastung
Wählbare Fernsteuerung
Überbrückbare mit gleichem Verstärker
Schutzsystem gen die Überlastung
Kurzschlusstest und maximale Belastung
Überhitzungsschutz
>70 dB
2 x 1 Ohm or 1 x 2 Ohm
JA
NA
JA
durchgegangen
80 ºC / 176 ºF
Komponente & PCB
SMT & mit doppelter Seitenwand
Abmessungen
706 x 244 x 53 mm
Durchsichtiger Isolationsstecker
JA
600 W
1500 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
<0.2%
>70 dB
> 85%
1 Ohm
JA
JA
JA
durchgegangen
80 ºC / 176 ºF
SMT & mit doppelter Seitenwand
JA
353 x 244 x 53
300 W
820 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
55 Hz
0~12 dB
<0.15%
>70 dB
> 83%
1 Ohm
JA
NA
JA
durchgegangen
80 ºC / 176 ºF
SMT & mit doppelter Seitenwand
JA
268 x 244 x 53
GARANTIE
US BLASTER Inc. Gewährt die Garantie auf alle seine Produkte für die Zeit nicht länger als ein Jahr vom
Einkaufsdatum und Datum der Instalierung des Produktes durch den autorisierten Dealer. Die Geräte,
die nicht von dem autorisierten Dealer der Gesellschaft US BLASTER installiert sind, haben die Garantie
höchstens 90 Tage vom Einkaufdatum. Beim Produkt, das die Beschädigung durch die unreichende
Speisung, Überlastung oder Beschädigung der Eingänge aufweist, wird nötig sein, neues PCB einzukaufen. US BLASTER verpflichtet sich die fehlerhaften Teilen oder Produkte ausschließlich nach eigener
Entscheidung zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie bezieht sich nicht auf die Einrichtung, die
im Laufe der Panne, unrichtiger Benutzung, der Nachlässigkeit beschädigt oder auf irgendwelche
Weise bearbeitet wurde. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Kunden, der das Produkt
ordentlich in der Frist von 10 Tage vom Einkaufstage registriert. Mit der Ausnahme der hier erwähnten
Garantie gewährt die Gesellschaft US BLASTER keine Garantie, sowohl ausdrückliche oder versteckte,
auf die Verkäuflichkeit des Produktes oder die Benutzbarkeit zu den speziellen Zwecken. Hinsichtlich
der fortwährenden Entwicklung und des Vervollkommnens des Produktes, der Preisänderungen und der
Änderungen der technischen Daten unterliegen diese den Änderungen ohne vorherige Aufweisung.
© US Blaster Europe BV
OWNERS MANUAL
Class-D POWER AMPLIFIER
USB 3001 - 3002 - 3003
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
-
Leggere sempre la Guida dellíutente prima di utilizzare questa attrezzatura.
Conservare la Guida dellíutente in un luogo di facile accesso, ove tutti possano consultarla.
Utilizzare questa attrezzatura allíinterno e in locali che non presentino umidit‡.
Non rimuovere, nÈ inserire mai la spina di alimentazione in una presa a muro con mani umide.
Nel caso che la spina, e/o il cordone di alimentazione e/o líentrata del cordone stesso risultassero
danneggiati, provvedere alla loro riparazione da parte di un professionista.
- Staccare sempre il cordone di alimentazione dalla presa a muro nel caso di temporali, oppure se
líattrezzatura non dovesse venir utilizzata per un lungo periodo di tempo.
- Non rimuovere mai la spina dalla presa tirandone il cordone.
- Installare líattrezzatura in maniera tale da permetterne uníadeguata ventilazione.
- Non utilizzare mai líattrezzatura in prossimit‡ di fonti di calore e/o sotto la luce diretta del sole.
- Assicurarsi che nÈ piccoli oggetti, nÈ liquidi possano penetrare nei componenti dellíattrezzatura.
- Pulire líattrezzatura unicamente mediante un panno non impolverato e leggermente inumidito.
Non impiegare prodotti di pulitura o solventi!
- Questa attrezzatura non presenta alcun componente, ad eccezione di quelli menzionati dalla
Guida dellíutente, che possano essere riparati o sostituiti direttamente dallíutente.
- Nel caso che líattrezzatura presenti un qualche difetto, essa dovr‡ essere riparata da parte di un
servizio di assistenza qualificato e approvato dalla US Blaster.
- Mantenere líattrezzatura lontano dalla portata dei bambini.
Non tentare di riparare líattrezzatura da soli: questa azione provocherebbe la nullit‡ della garanzia. Questa attrezzatura non puÚ in nessun caso essere modificata: anche questa azione provocherebbe la nullit‡ della garanzia. La garanzia non sar‡ ritenuta pi˘ valida se incidenti o danni
di qualsiasi specie risultassero essero stati provocati da un utilizzo improprio e/o dallíinosservanza delle avvertenze esposte in questa Guida dellíutente.
La societ‡ US Blaster Europe non accetta alcuna responsabilit‡ relativa ad incidenti alle persone
che siano consuguenza del fatto di non aver prestato attenzione alle istruzioni di sicurezza e agli
avvertimenti. Questo varr‡ anche per eventuali perdite di qualsiasi specie, derivanti dalle azioni
suesposte.
Conservare líimballaggio in un luogo sicuro in modo che, se líattrezzatura
dovesse presentare un qualche difetto, la si possa inviare al servizio di
assistenza nel suo imballaggio originale, evitando cosÏ altri danni dovuti al
trasporto.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per la scelta di questo amplificatore US BLASTER Class D per il sistema acustico della
Vostra macchina. Attualmente siete in possesso dell´amplificatore in versione intransigente e con tecnologia d´avanguardia. Presto vi convincerete del suono ottimale e delle capacitá affidabili di tale
amplificatore. Gli amplificatori US BLASTER vengono sottoposti ad un sistema di controllo qualitá e
vengono prodotti attraverso una perfetta lavorazione artigianale, utilizzando componenti di altissima
qualitá. Per godersi un lungo e migliore ascolto piacevole e perfetto, vi consigliamo di effettuare
l´installazione tramite un dealer US BLASTER specializzato. In tal modo sará garantita l´installazione
tecnicamente corretta, e nello stesso tempo vi verrá prolungata la garanzia di un anno. (dettagli sono
indicati nel capitolo riguardante la garanzia). Prima leggete attentamente il presente libretto d´istruzioni, e successivamente sarete in grado di ottenere il massimo dal vostro nuovo amplificatore. Se
tale prodotto verrá installato esattamente e professionalmente, vi servirá in modo affidabile per un
lungo tempo.
CARATTERISTICHE
Stabilitá durante il carico – 1 ohm
Bilaterali FR-4 PVB, componenti SMD di altissima qualitá
Circuito completo MOSFET
Regolazione subsonica
Regolazione del filtro basso
Frequenza Bassbosst e regolazione del livello
Fase regolabile
Protezione contro carico, corto circuito, surriscaldamento e calo di tensione
Comando semplice del passaggio
Telecomando selezionabile della funzione relativa al guadagno di segnale (GAIN)
FUNZIONE DELL´ AMPLIFICATORE
1. connessione degli altoparlanti
• Non connettere mai gli altoparalanti con chassis messi a terra. L´amplificatore in tal modo potrebbe essere rovinato.
• Controllate l´esatta connessione degli altoparlanti, cioé plus-plus e minus – minus
Per la connessione si consiglia di usare un cavo di calibro 16 in avanti. Altri nodi di connessione sono
indicati nell´allegato.
2. BATT+
Terminale per la connessione della batteria + (plus). + (plus) 12 Volt il cavo di alimentazione deve
essere connesso con tale teminale con il dispositivo di sicurezza. Si consiglia di usare cavo di rame
12 stop con potenza di calibro 8 e in avanti.
3. REM
Il terminale distante. Il cavo per la connessione a comando deve essere con output al comando della
radio in modo tale, che l´ amplificatore si accende e spegne automaticamente con la radio. Se con
tale terminale antenna vengono collegati parecchi amplificatori, sará necessario aggiungere un altro
relé. In tal caso, rivolgetevi cortesemente al vostro rivenditore.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
4. Messa a terra
Terninale per la messa a terra dello chassis. Il cavo di messa a terra deve essere collegato saldamente con il conduttore massiccio vicino.
5. Guadagno rinforzante (GAIN)
La funzione Gain control regola la sensibilitá dell´ amplificatore in moto tale, che corrisponde alla tensione del segnale output dalla fonte. Non si tratta della regolszione del volume. Prendete un CD musicale di qualitá ed alzate il volume al 75%. Abbassate il rinforzo del segnale al minimo e successivamente aumentate in senso orario. Durante il primo segnale di distorsione fermate e successivamente
tornate piano in senso antiorario, ed in tal modo ottenete un suono non distorto al massimo livello.
6. Telecomando per la regolazione dei bassi (selezionabile)
Tale funzione permette di regolare i bassi dal sedile dell´autista.
7. Audio input RCA (facoltativo)
Tali RCA input collegano input radio dal vostro preamplificatore. Usate gentilmente audio RCA cavi destinati per le automobili, altrimenti si possono avere disturbi. Cercate di usare cavi piu´corti possibili.
Per evitare i disturbi dall´elettronica giá installata, non collegare RCA cavi con quelli giá esistenti nella
vettura. Se la vostra radio ha solo un output per il preamplificatore, usate un adeguato RCA adattore. Se la vostra radio ha output solo per un autoparlante, dovete usare adattore „ HIGH –LOW-LEVEL“.
9. Passaggio – input
Tale RCA connettore riceve il segnale dall´amplificatore principale, se lo stesso é collegato come ausiliare. Se l´amplificatore funziona come dispositivo ausiliare, in nessun caso si devono usare i connettori input.
Tutte le funzioni sono regolabili tramite l´amplificatore principale.
10. Passaggio - output
Tale RCA output trasmette i segnali ad un altro amlificatore serie USB 3000 – in composizione di passaggio.
11. Filtro basso
Fltra le frequenze alte, le quali il woofer non é in grado di leggere. Attraverso tale manopola regolate
la risposta di frequenza del woofer.
12. SUBSONIC
Filtra le frequenze troppo basse ed indesiderabili. Tale funzione perfeziona la potenza del woofer. Il
margine di regoalzione del filtro di frequenza é da 10Hz (OFF) a 50 Hz.
13. Frequenza Bassboost (USB 3002, USB 3003)
Regola il centro della frequenza rinforzata. La frequenza si puo´ regolare da 30 Hz a 80 Hz, e nello
stesso tempo con la regolazione del livello dei bassi rinforzati.
14. Livello Bassboost
Regola la frequenza rinforzata da 0 -12 dB, la frquenza rinforzata per USB 3001 é fissa a 55 Hz, per
USB 3002 e USB 3003 é regolabile.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
16. Spia funzione
Tale spia LED lampeggia, quando l´aplificatore funziona regolarmente. Se l´amplificatore viene commutato in autotest automatico o é guasto, si spegne.
17. Spia ALARM
Se tale spia lampeggia, l´amplificatore puo´ trovarsi i uno stato di autotest (se acceso), altrimenti é
guasto.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
PREINSTALLAZIONE
Si consiglia di effettuare l´installazione tramite un dealer autorizzato della societá US BLASTER.
La potenza richiesta, cavo per la messa a terra ed il fusibile sono sottoindicati:
Modello
USB 3001
USB 3002
USB 3003
fusibile
60AMP cal.
100AMP cal.
200AMP cal.
cavo (calibro)
4
2-4
0-2
Si consiglia di installare il fusibile a distanza minima 40 cm dalla batteria.
Il cavo di messa a terra deve essere collegato direttamente con il punto mettalico di connessione di
messa a terra dello chassis della macchina, che altresí dovrebbe essere metallico. L´amplificatore
deve essere fissato in modo sicuro con una superficie solida, asciutta e con vibrazioni basse del vano
bagagli o dell´abitacolo. L´amplificatore deve essere installato in un punto di buona ventilazione.
Posizionate l´amplificatore in modo tale, che si acceda facilmente alla regolazione dei comandi input.
I conduttori che vanno dall´ amplificatore, si devono installare piu´lontano possibile dalla conduttura autoelettrica, come per esempio il cavo di accensione.
IMPORTANTE
• durante il passaggio di due amplificatori, procedere secondo lo schema di passaggio di connessione.
• Durante il passaggio di due amplificatori, usate gli stessi modelli degli amplificatori.
• Controllate, se i terminali negativi degli altoparlanti sono connessi come i positivi tramite cavi dello stesso calibro.
• Non collegate nessun cavo con il segnale input con il RCA input, se tale amplificatore é inserito come
ausiliare.
• Se l´amplificatore sará inserito come ausiliare, la funzione LPF, livello input e le funzioni telecomandate
saranno scollegate.
• Tutte le funzioni dell´ampificatore ausiliare saranno regolabili attraverso l´amplificatore ausiliare.
CONNESSIONE CONDUTTORI
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
CONNESSIONE CONDUTTORI
SOLUZIONE DEI GUASTI
La spia funzione non lampeggia
•
•
•
•
controllate tutti i fusibili dell´amplificatore
controllate il fusibile principale vicino alla
batteria
controllate i terminali plus e minus dei
conduttori della batteria
controllate la tensione di commutazione
Spia funzione lampeggia, peró non si sente
alcun suono
•
•
•
•
controllate la regolazione del volume della
radio
controllate il comando GAIN dell´amplificatore
controllate i cavi ed i connettori RCA
controllate i cavi ed i connettori degli
altoparlanti
© US Blaster Europe BV
Risposta bass del segnale é bassa
•
•
•
•
•
uno dei cavi dell´ altoparlante sará scollegato
comando bass della radio é al livello basso
crossover filtro attivo é regolato male
controllate i comandi dell´amplificatore
collegamenti di messa a terra
dell´amplificatore con lo chassis irregolari
Amplificatore si accende e si spegne
•
•
•
terminali dei cavi e della batteria sono ossidati
bassa tensione della batteria
collegamento inesatto del cavo a distanza
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SPECIFICATIONS
MODELLO
USB 3003
USB 3002
USB 3001
20 ohm potenza effettiva durante 14,4 V
3000 W o 2 x 950 W
950 W
500 W
40 ohm RMS potenza durante 14,4 V
10 ohm RMS potenza d´uscita durante 14,4 V
livello input
risposta di frequenza
LPF filtro
Filtr Subsonic
Frequenza dei bassi rinforzati
Livello dei bassi rinforzati
1800 W o 2x 600 W
2x1500 W
0,2~5-V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
THD durante 40 ohm di carico – 30% potenza nominale
< 0. 2%
Potenza massima
>85%
Rapporto segnale rumore
Carico minimo
Telecomando selezionabile
Da connettere con lo stesso amplificatore
Sistema di protezione contro il sovraccarico
Test riguardante corto circuito e carico massimo
Protezione contro il surriscaldamento
Componenti & PCB
Connettore isolante trasparente
Dimensioni
>70 dB
2x1 ohm oppure 1x2 ohm
Sí
NA
Sí
É passato
80°C/176°F
SMT&con doppia parete laterale
Sí
706 x 244 x 53 mm
600 W
1500 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
< 0. 2%
>70 dB
>85%
1 ohm
Sí
Sí
Sí
É passato
80°C/176°F
SMT& con doppia parete laterale
Sí
353 x 244 x 53
300 W
820 W
0.2~5V
8~180 Hz
40~180 Hz
5~50 Hz
30~80 Hz
0~12 dB
< 0. 15%
>70 dB
>83%
1 ohm
Sí
NA
Sí
É passato
80°C/176°F
SMT& con doppia parete laterale
Sí
268 x 244 x 53
GARANZIA
US BLASTER Inc. concede una garanzia per tutti i propri prodotti per il periodo di un anno dalla data
dell´acquisto e dell´ installazione del prodotto tramite un dealer autorizzato. Gli apparecchi non
installati tramite un dealer autorizzato della US BLASTER, hanno la garanzia di 90 giorni massimo
dalla data d´acquisto. Per il prodotto danneggiato dall´ alimentazione insufficiente, sovraccarico o
danneggiamento degli input, é necessario acquistare un nuovo PCB. US BLASTER si impegna a riparare o sostituire i componenti guasti o prodotti, esclusivemente su propria decisione. Tale garanzia
non si applica agli apparecchi danneggiati da un incidente, utilizzo improprio, negligenza o qualsiasi
riparazione. Tale garanzia é valida solo per il primo acquirente, che registra regolarmente il prodotto
entro 10 giorni dalla data di acquisto. US BLASTER, ad eccezione di quanto soprariportato, non concede alcuna garanzia, sia evidente o occulta riguardo alla vendibilitá del prodotto o utilizzo ai fini specifici. Rispetto al continuo sviluppo e perfezionamento del prodotto, le modifiche di prezzi e dati tecnici sono possibili senza alcun preavviso.
© US Blaster Europe BV
OWNERS MANUAL
Class-D POWER AMPLIFIER
USB 3001 - 3002 - 3003
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
-
Lea siempre la Guía de usuario antes de utilizar el equipo.
Mantenga la Guía de usuario en un lugar donde todos puedan leerla.
Utilice el equipo en interiores y no en estancias húmedas.
Nunca quite ni conecte un enchufe de pared con las manos mojadas.
Si el enchufe y/o cable y/o entrada del equipo estuviese dañado, deberá ser reparado por un
profesional.
- Siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente en el caso de una tormenta y también
cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo.
- Nunca quite el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
- Instale el equipo de forma que haya un enfriamiento suficiente.
- Nunca utilice el aparato cerca de fuentes de calor y/o directamente bajo la luz del sol.
- Asegúrese de que no entren objetos pequeños ni líquidos en el aparato.
- Limpie el equipo solamente con un paño ligeramente húmedo y limpio. No utilice productos de
limpieza ni disolventes.
- El equipo no contiene componentes aparte de los mencionados en la Guía de usuario que puedan
ser reparados o sustituidos por el usuario.
- Si el equipo estuviese defectuoso, debe ser reparado por una empresa de reparaciones cualifica
da por US Blaster.
- Mantenga el equipo siempre alejado de los niños.
No lleve a cabo reparaciones Usted mismo, al hacerlo invalidaría la garantía.
El equipo tampoco puede ser modificado, el hacerlo también invalidaría la garantía.
La garantía también puede quedar anulada si se produjesen accidentes o daños causados como
resultado de un uso inadecuado y/o por no cumplir las advertencias generales indicadas en esta
Guía de usuario.
US Blaster Europe no acepta responsabilidad de accidentes personales como consecuencia de no
seguir las instrucciones de seguridad y advertencias. Éste también es el caso de pérdidas de
cualquier tipo producidas por este motivo.
Guarde el embalaje de transporte de modo que de que si el equipo estuviese defectuoso lo pueda devolver en su embalaje original evitando así
daños.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber comprado este amplificador US BLASTER Class D para su sistema acústico de su
coche. Ahora Ud. tiene un amplificador de un diseño intransigente con un circuito de la tecnología más
moderna. Dentro de poco Ud. descubrirá sonido optimal y desempeño infalible de este amlificador.
Los amplificadoresUS BLASTER se producen con artesanía usando elementos de alta calidad bajo un
control de calidad muy estricto. Para poder usar el amplificador largo tiempo recomendamos a Ud.
que lo instale un agente de US BLASTER aprobado. Así Ud. tendrá el producto instalado correctamente y además recibirá garantía hasta un año. (veáse por favor la sección de garantía para más detalles). Lea por favor este manual con esmero para sacar lo más posible de este apmlificador. Si está
instalado correctamente, este aparato le servirá muchos años y sin problemas.
CONDICIONES
1ohm de carga estable
Los componentos SMD de alta calida, parte doble de FR-4 PCB
Deseño completo del circuito MOSFET
Subsónoco regulable
Low pass filter regulable
Frecuencia Bassbosst y nivel regulables
Fase regulable
Protección contra sobrecarga,voltaje baja y temperatura
Agrupamiento fácil
Telemando de función GAIN optativo
FUNCIONES DEL AMPLIFICADOR
1. Conexón de altavoces
• Nunca conecte los cables de altavoces con tomatierra de chasis. Así podrá destruir sul altavoz.
• Verifique si los atlavoces están conectados correctamente, esto es plus a plus y menos a menos.
Recomendamos el cable de altavoces del calibre 16 y más. Otras maneras de conxiones están incluidas en suplemento.
2. BATT+
Toma de pila +(plus). El cable de +(plus) 12 V debe estar conectado con limitador a toma de pila
+(plus. Recomendamos el cable acobrado del calibre 8 y más.
3. REM
La toma a distancia. El cable a distancia debe estar conectado con salida a distancia del radioreceptor para que el amplificador se encienda y desconecte automáticamente con el radioreceptor. Si están
agrupados más amplificadores a esta salida podría ser necesario añadir un relevedor más. Esto por
favor consulte con su agente.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
4. GND
Toma de tierra de chasis. El cable de tierra debe estar conectado firmamente a un sitio macizo y conductor.
5. Función Gain
Control de GAIN regula sensibilidad del amplificador para voltaje de salida de su aparato alimentador.
La control GAIN no es ajustaje de la instesidad del sonido. Use un CD de música de alta calidad y
ponga la intensidad del sonido de su aparato alimentador a 75%. Ponga la función de GAIn a posición mmínima y después lentamente aumente a derecha. Pare al primer señal de distorsión y vuelva
un poco (a la izquierda) para alcanzar un sonido limpio de la música sin disturbio del nível máximo.
6. Control a distancia de nivel del sonido bajo (optativo)
El control de los bass a distancia se puede reglar del pescante.
7. entrada de RCA audio
Estas entradas de RCA hay que conectar con RCA salida de su radio preamplificador. Por favor use los
cables RCA para automóviles o en caso contrario habrán disturbidos. Mire que estos cables sean tan
cortos como posible. Para evitar disturbios de la electrónica de su coche no ponga los RCA cables
cerca de los cables del coche ya existentes. Si su radio tiene solamente una salida de preamplificador, use por favor un adaptador Y-RCA conveniente. Si su radio tiene solamente una salida de altavoces Ud debe usar un adaptador de HIGH-LOW-LEVEL .
9. Pontear entrada (agrupamiento)
Este conectador RCA recibe el señal de amplificador principal si este está enponteado como auxiliador. NO USE conectadores de entrada si el amplificador funciona como el auxiliador.
Todas la funciones habrán regladas por un amplificador principal.
10. Pontear salida
Esta salida RCA transmite señales de ponte al otro amplificador USB 3000 en configuración ponteada.
11. Filtro de Low Pass
Filtra frecuencias altas las que el woofer no es capaz tocar. Con este botón regle respuesta de frecuencia del woofer.
12. SUBSONIC
Filtra frecuencias muy bajas no deseadas. Esta función mejorará el tratamiento de energía de woofers. Puede reglar el filtro de frecuencia desde 10Hz(OFF) hasta 50Hz.
13. Frecuencia de Bassboost (modelos USB 3002, USB 3003)
Regla el centro de la frecuencia reforzada. La frecuencia la puede ser reglada de 30Hz hasta 80Hz,
use juntamente en combinación de ajustaje de la nivel de bassboost.
14. Bassboost Level
Regla frecuencia reforzada de 0~12dB, el modelo USB 3001 tiene frecuencia reforzada fijada a 55Hz,
y con modelos USB 3002 y USB 3003 se frecuencia reforzada puede areglar
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
16. Indicador de operación
Este indicador LED encende cuando el amplificador funciona correctamente, cuando hay problemas o
hace un test automático defecto centellea o se apaga.
17. Indicador de Alarm
Cuando este indicador LED está encendido, el amplificador puede hacer un testo automático (si está
encendido) o tiene un defecto. Desconecte el amplificador inmediatamente y búsque el razón antes
de conectarlo de nuevo.
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
PRE - INSTALACIÓN
Recomendamos que deje hacer la instalación por un dealer de US BLASTER
aprobado. Alimentación pedida, cable de toma de tierra y limitador correcto extrernal:
modelo
USB 3001
USB 3002
USB 3003
limitador
60AMP
100AMP
200AMP
calibre de cable
4
2-4
0-2
Recomendamos instalar el limitador por lo menos a la distancia de 40 cm de la pila. El cable de tierra debe estar conectado directamente a chasis de su coche
el cual debe ser una conexión de metal a metal.
El amplificador debe estar fijado a una superficie firme, seca y con pocas vibraciones en el cuerpo o
lugar de pasajeros.
Coloque el amplifiador a un sitio abierto con circulación correcta del calor.
Coloque el amplificador a un sitio al cual se puede entrar fácilmente.
Instale los cables del amplificador lo más lejos que posible de los cables de electricidad del cocho
como por ejemplo el cable de ignición.
IMPORTANTE:
• Cuando pontea dos amplificadores, por favor progrese según el montaje.
• Cuando pontea dos amplificadores esos deben ser del mismo modelo.
• Por favor verificar si los conectores negativos de dos altavoces están
conectados con cables del mismo calibre a toma positiva usada.
• NO CONECTE ningunos cables de señal a RCA tomas si el amplificador está ponteado como unidad auxiliador.
• Las funciones de LPF, nivel de entrada y funciones de distancia habrán desconectadas en el amplificador
auxiliador ponteado.
•Todas las funciones del amplificador auxiliador habrán regladas por el principal.
CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
BEDRADINGCONFIGURATIE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de operación no da luz
•
•
•
•
verifique
verifique
verifique
verifique
todos los limitadores del amplificador
limitador principal cerca de la pila
cables positivos y negativos de la pila
voltaje a distancia
Indicador de operación da luz pero no hay sonido
• verifique
en radio
• verifique
• verifique
• verifique
respuesta de los bass es baja
• un cable de altavoz puede estar desconectado
• el control de la instensidad de los bass está puesta
a nivel baja
• la unidad activa de crossover está reglada mal
• el amplifiacdor conmuta
• una conexión de tierra con chasis y amplificador mala.
control de la instensidad del sonido
el amplificador conecta y desconecta
regulador GAIN del amplificador
cables RCA y sus conexiones
• los conectadores de cables y pila están oxidados
• voltaje baja de la pila
• el cable a distancia está conectado mal.
cables de altavoces y sus conexiones
© US Blaster Europe BV
USB 3001 - 3002 - 3003
Class-D Power amplifiers
SPECIFICATIONS
MODELO
USB 3003
USB 3002
USB 3001
potencia de carga de 2Ohm RMS a 14.4V
3000 W o 2 x 950 W
950 W
500 W
potencia de 4Ohm RMS a 14.4V
potencia de carga de 1Ohm RMS a 14.4V
nivel de entrada
respuesta de frecuencia
1800 W o 2 x 600 W
2 x 1500 W
0.2 ~ 5oC
8 ~ 180oC
LPF
40 ~ 180oC
frecuencia de BassBoost
30 ~ 80oC
THD durande de carga de 4Ohm a potencia nominal de 30%
<0.2%
eficacia mejor
> 85%
filtro subsónico
Nivel de Bassboost
relación señal/ruido
carga mínima
telemando optativo
posible pontear con el mismo amplificador
5 ~ 50oC
0 ~ 12oC
>70 dB
2 x 1 Ohm o 1 x 2 Ohm
SÍ
NA
sistema de protección contra sobrecarga SÍ
test para cortocircuito
APROBADO
Componentos & PCB
SMT & doble frontón
protección contra sobrecalentación
Conectador de insulación transparente
Dimensiones
80 ºC / 176 ºF
SÍ
706 x 244 x 53 mm
600 W
1500 W
0.2 ~ 5oC
8 ~ 180oC
300 W
820 W
0.2 ~ 5oC
8 ~ 180oC
40 ~ 180oC
40 ~ 180oC
30 ~ 80oC
55 Hz
<0.2%
<0.15%
> 85%
> 83%
5 ~ 50oC
0 ~ 12oC
>70 dB
1 Ohm
SÍ
SÍ
SÍ
APROBADO
80 ºC / 176 ºF
SMT & doble frontón
SÍ
353 x 244 x 53
5 ~ 50oC
0 ~ 12oC
>70 dB
1 Ohm
SÍ
NA
SÍ
APROBADO
80 ºC / 176 ºF
SMT & doble frontón
SÍ
268 x 244 x 53
GARANTÍA
US BLASTER Inc. garantiza todos los productos un año *como máximo desde el día de la compra y
los cuales fueron instalados pur un agente de US BLASTER aprobado. Unidades no instaladas por un
agente de US BLASTER aprobado tienen garantía como máximo noventa días desde el día de compra. Los productos con defectos causados por falta de alimentación u cobreuso necesitarán un nuevo
PCB para recambio. US BLASTER obliga a reparar o cambiar productost defectivos según su consideración. Esta garantía no vale para aparatos destruidos por accidentes, negliencia, mal uso o modifi-
cados de cualquier manera. Esta garantía vale solamente para el comprador original el cual registra
su producto durante 10 días después de la compra. Co excepción de lo mencionado el US BLASTER
no garantiza explicita o cubiertamente inclusivamnete cualquier garantía conforme a la ley, ninguna
negociabilidad o conveniencia del producto par un proposito particular.
Con respecto a refinamiento constante, los precios y especificaciones
están sujetos a cambios sin avisos precedentes.
© US Blaster Europe BV