Sommario
Transcript
Sommario
Etichettatrice Evolution Manuale Tecnico Ricambi Back Schemi /50 MTE00000IT Vi ringraziamo per aver scelto un’etichettatrice prodotta dalla ARCA ETICHETTE S.p.A. Questa macchina è stata progettata e costruita utilizzando tecnologie e procedimenti allo stato dell’arte per garantirne la migliore affidabilità nel tempo e nel contempo assicurare la massima sicurezza degli operatori. ! Per un corretto e sicuro uso dell’etichettatrice è indispensabile leggere attentamente ed osservare quanto indicato nel presente manuale. Tutta la documentazione di corredo della macchina, ed in particolar modo il presente manuale, deve essere accuratamente conservata per riferimenti futuri. ARCA ETICHETTE S.p.A. Via Edison, 119 20010 Marcallo - MI - Italia Divisione SISTEMI Via Pasteur,11 20010 Marcallo - MI - ITALIA Tel. +39-02-97231.1 Fax +39-02-97231.401 www.arca.it /50 MTE00000 IT © 2006 ARCA ETICHETTE S.p.A. Tutti i diritti riservati Questa pubblicazione o parti di essa non possono venire riprodotte, immagazzinate in una macchina di memorizzazione, trasmesse, trascritte o tradotte in alcun linguaggio, comune o informatico, in alcuna forma o con alcun mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza un’espressa autorizzazione scritta della ARCA Etichette S.p.A. ARCA Etichette S.p.A. non fornisce garanzie rispetto ai contenuti di questa pubblicazione e, nello specifico, nega ogni implicita garanzia di commerciabilità o adattabilità a qualsiasi scopo particolare. Inoltre ARCA Etichette S.p.A. si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare cambiamenti nei contenuti senza alcun obbligo per ARCA Etichette S.p.A. di notificarli od alcuna persona od organizzazione. MTE00000 IT Rev. A - 07/ 2007 Questa pubblicazione è composta da un totale di pagine 50 /50 MTE00000 IT Sommario 1.Introduzione.....................................................................................................6 2.Informazioni Generali......................................................................................7 3.Caratteristiche Tecniche.................................................................................11 4.Trasporto Movimentazione e Immagazzinamento........................................17 5.Installazione e predisposizione dell’ambiente.............................................21 6.Regolazioni......................................................................................................27 7.Modalità d’ uso................................................................................................31 8.Guida alle cause di guasto.............................................................................43 9.Manutenzione..................................................................................................47 /50 MTE00000 IT 1. Introduzione Il corretto e sicuro funzionamento dell’etichettatrice è assicurato solo se viene utilizzata in accordo con quanto indicato nel presente manuale e in generale nella documentazione di accompagnamento della macchina. E’ perciò indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la documentazione di accompagnamento. Pur essendo l’etichettatrice dotata di sicurezze, non possono essere evitati tutti i rischi dovuti ad un uso non corretto. 1.1. Personale autorizzato all’assistenza Si declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio della macchina. Gli interventi di riparazione e di manutenzione straordinaria della macchina possono essere effettuati esclusivamente da personale competente. Informazioni sul personale a cui rivolgersi per gli interventi possono essere ottenute direttamente dalla ARCA Etichette S.p.A. contattando l’ufficio Servizio Clienti. 1.2. Comunicazioni con l’Ufficio Servizio Clienti di ARCA Etichette S.p.A. Per la risoluzione di problemi è possibile contattare l’ufficio assistenza clienti di ARCA Etichette S.p.A. Per far in modo che la risoluzione del problema sia veloce e puntuale, è indispensabile comunicare i seguenti dati: - il modello dell’etichettatrice; - il numero di matricola; - il difetto riscontrato; la descrizione dei prodotti che presentano difetto di etichettatura (se ve ne sono); la descrizione delle etichette che presentano difetto di etichettatura (se ve ne sono); la descrizione di eventuali tentativi di risoluzione del problema effettuati da parte di personale dell’utilizzatore. /50 MTE00000IT 2. Informazioni Generali Sommario 2.1.Dati identificativi dell’ etichettatrice...........................................................8 2.2.Dati identificativi dell’ Unità di controllo....................................................8 2.3.General safety prescriptions.......................................................................9 2.4.Sistemi di Sicurezza.....................................................................................10 2.5.Glossario dei termini usati..........................................................................10 /50 MTE00000 IT 2.1. Dati identificativi dell’ etichettatrice L’identificazione dell’etichettatrice in vostro possesso può essere effettuata tramite la lettura della targhetta di riconoscimento. La targhetta identificativa riporta i seguenti dati: • modello etichettatrice; • matricola dell’etichettatrice; • anno di fabbricazione dell’etichettatrice. 2.2. Dati identificativi dell’ Unità di controllo L’identificazione dell’unità di controllo in vostro possesso può essere effettuata tramite la lettura della targhetta di riconoscimento. La targhetta identificativa riporta i seguenti dati: • matricola dell’unità di controllo; • tensione di alimentazione; • corrente assorbita. /50 MTE00000 IT 2.3. Avvertenze generali di sicurezza ! E’ VIETATO L’USO O LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA A PERSONE NON AUTORIZZATE O CHE NON SIANO STATE OPPORTUNAMENTE ADDESTRATE. Di seguito sono elencati, a puro scopo indicativo, i livelli degli operatori consigliati per effettuare determinate operazioni riportate nel presente manuale. Successivamente, a fianco della descrizione della operazione verrà riportato il simbolo letterale seguito da una cifra corrispondente al livello indicativo di competenze. C = Conduttore M = Manutentore (ad esempio M2 indica Manutentore di secondo livello) Nell’uso e conduzione della macchina, oltre che nel mantenimento dell’ambiente circostante, devono essere osservate le leggi e le norme locali e comunitarie in materia di sicurezza. C1 = Conduttore della macchina di primo livello personale non qualificato, ossia privo di competenze specifiche, in grado di svolgere solo mansioni semplici, ovvero la conduzione della macchina attraverso l’uso dei comandi disposti sulla pulsantiera ed operazioni di carico e scarico dei materiali utilizzati durante la produzione, con le protezioni installate ed attive (non abilitato all’uso della macchina in JOG con protezioni aperte); C2 = Conduttore della macchina di secondo livello personale non qualificato, in grado di svolgere i compiti della qualifica C1 e in più in grado di operare con protezioni neutralizzate e misure compensative di sicurezza per effettuare tipicamente funzioni semplici di regolazione, avviamento o ripristino della produzione in seguito a sosta forzata; M1 = Manutentore meccanico tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali, di farla funzionare con protezioni neutralizzate e misure compensative di sicurezza, di intervenire sugli organi meccanici per effettuare tutte le regolazioni interventi di manutenzione e riparazioni necessarie. Tipicamente non è abilitato ad interventi su impianti elettrici in presenza di tensione. M2 = Manutentore elettrico tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali e di farla funzionare con protezioni neutralizzate e misure compensative di sicurezza; è preposto a tutti gli interventi di natura elettrica di regolazione, di manutenzione e di riparazione. E’ in grado di operare in presenza di tensione all’interno di armadi e scatole di derivazione M3 = Tecnico del costruttore tecnico qualificato messo a disposizione dal costruttore per effettuare operazioni di natura complessa in situazioni particolari o comunque quanto concordato con l’utilizzatore. NOTA IMPORTANTE: Ad esclusione del livello M3 di qualifica, la scala delle competenze sopra definita è indicativa, dipendendo dal tipo di macchina e/o azienda; inoltre l’utilizzatore potrebbe, per esempio, disporre di personale che riunisce le competenze M1 e M2 oppure C1, C2 e M1 ! E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO FAR FUNZIONARE LA MACCHINA IN MODO AUTOMATICO CON LE PROTEZIONI DISABILITATE. ! E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO INIBIRE LE SICUREZZE INSTALLATE SULLA MACCHINA. ! /50 LE OPERAZIONI DI REGOLAZIONE, A SICUREZZA RIDOTTA, DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA UNA SOLA PERSONA E DURANTE IL LORO SVOLGIMENTO E’ NECESSARIO VIETARE L’ACCESSO ALLA MACCHINA A PERSONE NON AUTORIZZATE. MTE00000 IT ! ! ! LE OPERAZIONI DI LAVAGGIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO SE PREVISTE NEL PRESENTE MANUALE E CON I DISPOSITIVI DI SEPARAZIONE ENERGIA (ELETTRICA, PNEUMATICA) SEZIONATI. NON MODIFICARE PER ALCUN MOTIVO PARTI DI MACCHINA PER ADATTARVI ULTERIORI DISPOSITIVI. IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI DOVUTI AD UN MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA, ARCA ETICHETTE S.p.A. NON RISPONDE DELLE CONSEGUENZE. LA MACCHINA DEVE ESSERE COLLEGATA CORRETTAMENTE COME DA SCHEMI ALLEGATI AL MANUALE. 2.4. Sistemi di Sicurezza L’etichettatrice è dotata di sistemi di sicurezza : l’insieme di questi sistemi permette alla macchina di prevenire pericoli per persone operanti sulla macchina o presenti nelle sue vicinanze. 2.5. Glossario dei termini usati In questo breve glossario vengono riportati i termini di uso comune quali: • lama di stacco o staccatore: supporto metallico a forma di lama che consente lo spellicolamento dell’etichetta dalla carta siliconata di supporto della stessa; • sensore etichetta: sensore che rileva lo spazio tra due etichette; • pre-erogazione: Distanza misurata in mm tra l’estremità libera (spellicolata) dell’etichetta e la lama dello staccatore • rulli di rinvio: rulli che consentono il passaggio della carta e la mantengono correttamente in tensione; • portabobine: rulli che supportano la bobina delle etichette e quella della siliconata riavvolta; • gruppo di traino: rullo gommato motorizzato e rullo godronato folle per il trascinamento della carta; • riavvolgitore: rullo che consente il recupero della banda siliconata; • cono d’azione di una fotocellula: cono di luce proiettato dal dispositivo ottico. • distanza di lavoro: valore massimo della distanza di rilevamento che garantisce la lettura della fotocellula. • frequenza di lavoro: frequenza massima delle commutazioni del cambio di stato effettuabili dalla fotocellula. • Impulso buio: l’uscita della fotocellula è attivata quando il ricevitore non viene colpito dal raggio luminoso. 10/50 MTE00000 IT 3. Caratteristiche Tecniche Sommario 3.1.Condizioni ambientali di funzionamento...................................................12 3.2. Rumore aereo prodotto..............................................................................12 3.3.Descrizione dell’ etichettatrice....................................................................12 3.3.1.Principali gruppi funzionali dell’ etichettatrice------------------------------------------------------------- 13 3.4. Uso previsto dell’ etichettatrice.................................................................14 3.3.2. Caratteristiche tecniche dell’ etichettatrice...........................................14 3.5. Descrizione dell’ unità di controllo............................................................15 11/50 MTE00000 IT 3.1. Condizioni ambientali di funzionamento L’etichettatrice è stata progettata per funzionare in ambiente chiuso e asciutto; inoltre la macchina non deve funzionare in ambienti con atmosfere esplosive, in presenza di polvere fine o di gas corrosivi. Le condizioni ambientali di funzionamento sono: temperatura 10÷40 °C umidità 15÷80% senza condensa Qualora le condizioni ambientali siano particolarmente critiche si consiglia di dotare l’ambiente di un adeguato impianto di condizionamento per riportare i valori di umidità e temperatura nei limiti accettabili. Per una perfetta adesione delle etichette ai prodotti l’ambiente di lavoro non deve essere umido. 3.2. Rumore aereo prodotto Tutte le misurazioni sono state effettuate a circa 1 m di distanza dalla macchina e a circa 1,5 m di altezza. Le rilevazioni del rumore aereo sono state effettuate secondo la norma ISO 6081 (1986), utilizzando un fonometro integratore in classe 1 secondo le norme IEC 651 e IEC 804. Quando è equipaggiata con applicatori meccanici passivi, il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A emesso dalla macchina è inferiore a 70 dB(A). Il valore massimo di pressione acustica è pari a 80 dB(A) ed è stato rilevato in corrispondenza del gruppo di trascinamento della striscia siliconata di supporto delle etichette. La misurazione è stata effettuata su un’etichettatrice equipaggiata con applicatore tipo staccatore articolato in condizioni di funzionamento normali. 3.3. Descrizione dell’ etichettatrice L’etichettatrice è una macchina applicatrice automatica adatta a risolvere tutti i problemi di etichettatura. Questa macchina ha un’alta precisione e consente, mediante un’ampia gamma di applicatori, di poter etichettare qualsiasi tipo di prodotto (flaconi, bottiglie, taniche) permettendo di ottenere ottimi risultati. L’etichettatrice ha dimensioni ridotte ed estrema modularità per facilitare le operazioni di inserimento e spostamento su linee già esistenti. L’insieme delle funzioni essenziali dell’etichettatrice è riportato, a seconda se l’etichettatrice sia inserita o meno in un sistema, in un’unica unità di controllo, o in pannello di controllo. Si demanda la descrizione di tali funzionalità nelle rispettive sezioni di questo manuale. L’etichettatrice può essere dotata di vari tipi di applicatori a seconda del tipo di prodotto da etichettare, della posizione relativa del prodotto rispetto all’etichettatrice e dalla posizione dell’etichetta sul prodotto. I vari tipi di applicatore sono descritti nell’apposita sezione del manuale. E’ inoltre possibile sovrastampare le etichette mediante un gruppo di stampa a caldo descritto nell’apposita sezione del manuale. L’etichettatrice può essere installata in impianti complessi: la comunicazione con altre macchine è assicurata da un contatto (pulito) di allarme in grado di funzionare fino a 24 V in corrente continua (con capacità di corrente massima di 0,4 A). Tale contatto è normalmente aperto e si chiude in presenza di un’anomalia dell’etichettatrice; quindi può essere utilizzato per diagnosticare problemi dell’etichettatrice e prendere opportuni provvedimenti. 12/50 MTE00000 IT 3.3.1.Principali gruppi funzionali dell’ etichettatrice F A E C D A. B. C. D. E. F. 13/50 Gruppo porta bobina Gruppo riavvolgitore siliconata Gruppo traino Applicatore Sensore etichetta Unità di controllo MTE00000 IT B 3.4. Uso previsto dell’ etichettatrice L’etichettatrice è prevista per funzionare con bobine di etichette di dimensioni definite. La banda siliconata di supporto dell’etichette é svolta dalla bobina e trainata sulla lama di stacco che ne consente lo spellicolamento. Il recupero della banda siliconata avviene tramite il riavvolgitore. ARCA Etichette S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso non corretto della macchina. Seguire attentamente le istruzioni del presente manuale per un corretto e sicuro uso della macchina. ! 3.3.2. Caratteristiche tecniche dell’ etichettatrice Le caratteristiche tecniche si riferiscono alla lavorazione di etichette di formato variabile. Le etichette ed il supporto siliconato possono essere di vari materiali compresi film sintetici di spessore molto ridotto. Lettura Prodotto Mediante fotocellula micro-interrutore sensore di prossimità B C D 45,75 mm 76,20 mm 280 mm min. 10 mm max. 150 mm min. 10 mm C 14/50 MTE00000 IT B IP 55 A A Grado protezione etichettatrice D Velocità di erogazione fino a 50 m/min etichette m/min Mediante fotocellula Arresto etichette o micro-interrutore +/- 0.5 mm Precisione etichettatura 3.5. Descrizione dell’ unità di controllo L’unità di controllo condensa l’insieme delle funzioni essenziali al controllo di un’etichettatrice. L’unità di controllo può essere installata in impianti complessi: la comunicazione con altre macchine è assicurata da un contatto, (contatto logico in grado di sopportare correnti massime di 0,4 A a 24 V in continua). Tale contatto è normalmente aperto e si chiude in presenza di un’anomalia dell’etichettatrice; quindi può essere utilizzato per diagnosticare problemi dell’etichettatrice e prendere opportuni provvedimenti. 15/50 MTE00000 IT 16/50 MTE00000 IT 4. Trasporto Movimentazione e Immagazzinamento Sommario 4.1.Avvertenze Generali.....................................................................................18 4.2.Trasporto e movimentazione dell’ etichettatrice disimballata.................18 4.3.Immagazzinamento dell’ etichettatrice imballata......................................19 4.4.Immagazzinamento dell’ etichettatrice disimballata.................................19 17/50 MTE00000 IT 4.1. Avvertenze Generali L’etichettatrice è costituita da un insieme di elementi costruiti ed assemblati con estrema cura e precisione: si deve perciò prestare la massima attenzione nel maneggiarla, sia con l’imballo che senza. E’ altresì essenziale rimuovere con molta cura dall’imballo l’etichettatrice, evitando di danneggiarla nel compiere questa operazione. Nell’eseguire le operazioni di sollevamento e movimentazione: • evitare sbilanciamenti del carico, ovvero sollevare il carico ponendo le pale dell’elevatore meccanico in corrispondenza dei punti di sollevamento indicati sull’imballo oppure utilizzando catene poste in modo bilanciato fatte passare negli appositi punti indicati sull’imballo; • non passare o sostare per nessun motivo sotto carichi sospesi. Controllare che l’imballo sia perfettamente integro prima di procedere alla sua apertura. Se l’imballo risultasse severamente deteriorato o distrutto, interpellare immediatamente la ARCA ETICHETTE S.p.A. ! ATTENZIONE! il peso dell’etichettatrice imballata é indicato sul documento di trasporto. 4.2. Trasporto e movimentazione dell’ etichettatrice disimballata L’etichettatrice disimballata deve essere trasportata con estrema cura in quanto priva delle strutture protettive anti-danneggiamento. Essendo il peso dell’etichettatrice limitato, è possibile trasportarla manualmente facendo attenzione a far presa sui punti indicati in figura. 22 Kg 18/50 MTE00000 IT 4.3. Immagazzinamento dell’ etichettatrice imballata L’imballo delle etichettatrici è sufficiente per proteggerle da polvere e altri agenti che potrebbero danneggiarle: quindi è sufficiente immagazzinare le etichettatrici imballate in luogo asciutto. Per una corretta conservazione dell’etichettatrice è essenziale che l’imballo originale sia integro e non ci siano aperture di nessun genere. Per evitare di compromettere l’integrità dell’imballo e quindi dell’etichettatrice, non impilare sopra le etichettatrici imballate altri oggetti. 4.4. Immagazzinamento dell’ etichettatrice disimballata Nell’immagazzinare l’etichettatrice per un periodo di lunga inattività: • spegnere l’interruttore generale dell’unità di controllo; • se è possibile rimuovere il cavo di alimentazione; • rimuovere l’alimentazione pneumatica (se l’etichettatrice ne è dotata) e scaricare l’eventuale condensa formatasi nel filtro tramite l’apposita valvola di scarico; • pulire con cura tutta l’etichettatrice con l’uso di appositi solventi; • ingrassare le parti mobili che non siano di acciaio inossidabile o di ottone (tipicamente le viti di regolazione); • rimuovere le bobine di etichette dai porta-bobine e le bande siliconate di supporto delle etichette dai rulli riavvolgitori; • lasciare aperti i rulli di trascinamento agendo sull’apposita leva; • riporre l’etichettatrice in un luogo asciutto. • nell’appoggiare l’etichettatrice porre particolare attenzione a non appoggiare la stessa sui rulli di rinvio, sui rulli di traino o sullo staccatore onde evitare di alterare i parallelismi della macchina. 19/50 MTE00000 IT 20/50 MTE00000 IT 5. Installazione e predisposizione dell’ambiente Sommario 5.1.Installazione..................................................................................................22 5.2.Dimensioni d’ ingombro..............................................................................22 5.3.Area occupata...............................................................................................22 5.4.Fissaggio della macchina............................................................................23 5.5.Fissaggio dell’ unità di controllo................................................................23 5.6.Alimentazione elettrica................................................................................24 5.6.1. Protezione contro le sovracorrenti-------------------------------------------------------------------------- 24 5.6.2. Circuito di protezione------------------------------------------------------------------------------------------- 24 5.6.3. Collegamento dell’ alimentazione elettrica---------------------------------------------------------------- 24 5.7. Attivazione da altre macchine....................................................................25 21/50 MTE00000 IT 5.1. Installazione L’installazione della macchina deve essere effettuata da personale qualificato ed informato delle corrette modalità di operazione come descritto nel presente manuale. 5.2. Dimensioni d’ ingombro Le dimensioni di ingombro del corpo dell’etichettatrice (senza applicatori) sono le seguenti: C A B A B C 295 mm 880 mm 385 mm 5.3. Area occupata L’area disponibile per l’installazione della macchina deve essere determinata tenendo conto delle dimensioni di ingombro sopra indicate, delle dimensioni degli accessori (colonna, applicatore, stampa a caldo) e dello spazio necessario per l’utilizzo e la manutenzione della macchina; maggiori dettagli sulle dimensioni dell’intero complesso sono indicate nei manuali degli applicatori e della stampa a caldo. In particolare è necessario prestare attenzione allo spazio necessario alla sostituzione delle bobine di etichette ed al cambio di formato. 22/50 MTE00000 IT 5.4. Fissaggio della macchina La macchina va fissata sull’apposito supporto (in funzione del tipo di montaggio) bloccandola con l’apposita vite. Il tipo di supporto varia in funzione della posizione dell’etichettatrice rispetto al prodotto da etichettare. m. Dia 32 5.5. Fissaggio dell’ unità di controllo Diam. 32 L’unità di controllo va fissata sull’apposito supporto mediante le quattro viti a esagono incassato da M8. Per fissare l’unità di controllo infilare il supporto con i suoi cunei di fissaggio nel tubo di sostegno: Nota: le quattro viti M8 sono già montate; è possibile, se necessario all’installazione,ruotare di 90° il supporto per poter posizionare diversamente l”unità di controllo. Nella collocazione dell’unità di controllo rispetto all’etichettatrice tenere presente la lunghezza del cavo di collegamento (normalmente 2,5 m, a richiesta di lunghezza maggiore). 23/50 MTE00000 IT 5.6. Alimentazione elettrica L’impianto di alimentazione elettrica deve avere tensione e frequenza pari alla tensione e frequenza nominale di alimentazione della macchina ed essere adeguato alla potenza installata sulla macchina, come indicato sulla targa di identificazione dell’unità di controllo. Per maggiori dettagli fare riferimento alla sezione relativa all’unità di controllo. Se l’etichettatrice fa parte di un sistema di etichettatura, riferirsi al manuale del sistema per dettagli sul collegamento dell’alimentazione elettrica. 5.6.1. Protezione contro le sovracorrenti L’alimentazione elettrica deve essere fornita alla macchina da una linea protetta contro le sovracorrenti mediante interruttori automatici (magnetotermici) o fusibili ritardati. La corrente di intervento delle protezioni deve essere la più bassa possibile tenendo in considerazione il massimo assorbimento della macchina. ! ATTENZIONE! La protezione contro le sovracorrenti deve far parte dell’impianto di alimentazione dell’etichettatrice e non viene fornita dalla ARCA ETICHETTE S.p.A. 5.6.2. Circuito di protezione L’etichettatrice deve essere collegata ad un circuito di protezione equipotenziale esterno (messa a terra). ! ATTENZIONE! Il collegamento del conduttore di protezione equipotenziale esterno è essenziale per un corretto funzionamento della macchina e per la sicurezza degli operatori. 5.6.3. Collegamento dell’ alimentazione elettrica L’alimentazione elettrica viene fornita alla macchina connettendo la spina di alimentazione (A) ad una presa adeguata. A 24/50 MTE00000 IT 5.7. Attivazione da altre macchine E’ possibile attivare l’etichettatrice con altre macchine collegando il segnale di start all’unità di controllo come da schema elettrico (utilizzando i terminali 2 e 3 del connettore C4) (B). Applicando un contatto (pulito) a questi due terminali è possibile far effettuare un’etichettatura alla macchina semplicemente chiudendo il contatto. B 25/50 MTE00000 IT 26/50 MTE00000 IT 6. Regolazioni Sommario 6.1.Posizionamento dell’ etichetta sul prodotto..............................................28 6.2.Regolazione del microinterrutore...............................................................28 6.3.Regolazione della fotocellula......................................................................29 6.4.Regolazione della pressione del rullo di traino.........................................30 6.5.Regolazione del sensore meccanico di fine-bobina.................................30 27/50 MTE00000 IT 6.1. Posizionamento dell’ etichetta sul prodotto La macchina deve essere centrata sul prodotto da etichettare (a seconda delle esigenze di etichettatura) sia orizzontalmente che verticalmente agendo sul supporto della stessa. La regolazione della posizione dell’etichettatrice deve essere effettuata in funzione del tipo di applicatore. Sull’unità di controllo è presente un regolatore elettronico della pre-erogazione delle etichette. La pre-erogazione viene regolata mediante unità di controllo; vedere la sezione dell’unità di controllo per maggiori dettagli. L’effetto della regolazione si può valutare solo dopo aver effettuato almeno due erogazioni. Il valore di pre-erogazione ottimale è strettamente legato alla tipologia dell’applicatore utilizzato, pertanto consultare il manuale degli applicatori per maggiori ragguagli. 6.2. Regolazione del microinterrutore Per regolare il micro-interruttore di posizionamento delle etichette procedere come segue: • allentare la vite a testa incassata e tirare verso l’esterno il micro-interruttore; • sollevare la spina ed inserire le etichette assicurandosi che il micro-interruttore si trovi sopra un’etichetta; • fare avanzare le etichette a mano finché il micro-interruttore si trova nell’interspazio tra due etichette; L’indicatore luminoso posto sul micro interruttore deve accendersi. 28/50 MTE00000 IT • qualora non si accendesse introdurre una chiave a brugola (da 2 mm) nel foro del dispositivo di regolazione in modo da variare la posizione del bilanciere che individua l’interspazio tra le etichette; • per un’ulteriore verifica far avanzare e retrocedere manualmente le etichette: l’indicatore luminoso posto sul micro-interruttore deve accendersi quando si trova nell’interspazio tra due etichette e deve spegnersi quando si trova su un’etichetta. 6.3. Regolazione della fotocellula Per regolare la fotocellula di posizionamento delle etichette procedere come segue: • allentare la vite a testa incassata e tirare verso l’esterno la fotocellula posizionandola in modo che l’ asse ottico della fotocellula stessa si trovi in corrispondenza del gap tra le etichette; • tenere premuto il tasto finchè i due LED non lampeggiano in sincronia. • rilasciare il tasto per avviare l’ autoapprendimento.I due LED lampeggiano alternativamente. • premere brevemente il tasto per terminare l’ autoapprendimento. • il LED verde è acceso ed il sensore si trova in stand-by; 29/50 MTE00000 IT 6.4. Regolazione della pressione del rullo di traino Qualora le etichette non dovessero essere trascinate regolarmente (applicazione imprecisa durante l’etichettatura) procedere nel seguente modo: • togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica se presente; • sganciare il rullo di traino agendo sulla leva di bloccaggio; • allentare i due controdadi di bloccaggio con una chiave a tubo ed avvitare o svitare, con chiave a brugola, le viti che comprimono le molle fino ad ottenere la pressione di traino voluta; • stringere le due viti di bloccaggio. • Per verificare che la regolazione sia corretta inserire due strisce di carta siliconata agli estremi dei rulli, agganciare il rullo di traino, e controllare che la tensione sulle strisce sia la stessa. 6.5. Regolazione del sensore meccanico di fine-bobina Il dispositivo di fine bobina (optional), permette di segnalare all’utente la fine della bobina delle etichette. 2 Il dispositivo è essenzialmente costituito da un’asta regolabile (1) che, spinta da una molla di contrasto, è costretta a seguire la periferia esterna della bobina di etichette (2). La regolazione dell’inclinazione di questa asta permette di regolare la quantità minima di etichette che segnala all’unità di controllo lo stato di fine bobina. 1 Per regolare questo dispositivo, a macchina spenta, procedere in questo modo: • Inserire una bobina di etichetta con poche etichette (2) (tante quanto servono per far scattare l’allarme di fine bobina) • Posizionare l’asta di fine bobina in lettura (1) (asta appoggiata alla bobina) 3 30/50 4 5 • Allentare la manopola di bloccaggio (3) ed agire sulla ghiera (4) in senso orario o antiorario fino a sentire lo scatto del micro-interruttore (5). Serrare la manopola di bloccaggio. MTE00000 IT 7. Modalità d’ uso Sommario 7.1. Menù Manutentore......................................................................................32 7.1.2. Digita Password------------------------------------------------------------------------------------------------- 32 7.1.3. Lingua-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 32 7.1.4. Tipo macchina---------------------------------------------------------------------------------------------------- 32 7.1.5. Test uscite--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33 7.1.6. Test ingressi------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33 7.1.7. Test motore-------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34 7.1.8. Contatore assoluto---------------------------------------------------------------------------------------------- 34 7.1.9. Conteggio encoder---------------------------------------------------------------------------------------------- 34 7.1.10. mm/passo encoder-------------------------------------------------------------------------------------------- 35 7.1.11. Encoder prodotto 2 direzioni-------------------------------------------------------------------------------- 35 7.1.12. Inversione conteggio encoder------------------------------------------------------------------------------ 35 7.1.14. Allarme frequenza prodotti---------------------------------------------------------------------------------- 36 7.1.15. Funzioni uscite ausiliarie------------------------------------------------------------------------------------- 36 7.1.16. Tipo uscite allarme-------------------------------------------------------------------------------------------- 37 7.1.17. Misura etichetta------------------------------------------------------------------------------------------------ 37 7.1.18. Dati di default--------------------------------------------------------------------------------------------------- 37 7.2. Condizioni di allarme..................................................................................38 7.2.1. Pre-fine bobina--------------------------------------------------------------------------------------------------- 38 7.2.2. Fine bobina------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38 7.2.3. Rottura carta------------------------------------------------------------------------------------------------------ 38 7.2.4. Traino aperto----------------------------------------------------------------------------------------------------- 38 7.2.5. Guasto Driver motore------------------------------------------------------------------------------------------ 38 7.2.6. Segnalazione di azzerramento contatore----------------------------------------------------------------- 39 7.2.7. Segnalazione di velocità troppo alta------------------------------------------------------------------------ 39 7.2.8. Segnalazione di frequenza prodotti troppo alta---------------------------------------------------------- 39 7.2.9. Reset allarmi------------------------------------------------------------------------------------------------------ 40 7.3. Esempi di calcolo rapporto meccanico encoder/etichettatrice..............41 7.3.1. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia gommata---------------------------- 41 7.3.2. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia dentata------------------------------- 41 7.3.3. Caso con encoder montato sull’ albero motore del trasporto---------------------------------------- 42 7.3.4. Caso con encoder su macchina rotativa------------------------------------------------------------------ 42 31/50 MTE00000 IT 7.1. Menù Manutentore ll “Menu’ Manutentore” viene utilizzato per l’ inserimento dei parametri dell’etichettatrice al momento dell' installazione oppure per la diagnostica in caso di malfunzionamenti. Dal menù pannello principale, tramite le Freccie Su e Giù, posizionarsi sulla videata di richiesta password. 7.1.2. Digita Password PASSWORD MENU Password: Descrizione: Immissione della password “Menu’ Supervisore”. Dato:852096 Note: Se si digita una sequenza errata l’unità di controllo rimane in attesa della sequenza corretta. Per uscire dalla richiesta password premere il tasto «M» per tornare al menu’ principale. Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giu’ appare : 7.1.3. Lingua LINGUA ITALIANO LINGUA: Descrizione: Lingua dei messaggi sul display. Dato: Selezione tra le seguenti lingue: Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese. Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la lingua desiderata. Premendo il pulsante Freccia Giù appare: 7.1.4. Tipo macchina TIPO MACCHINA xxxxx TIPO MACCHINA: Descrizione:Modalità di funzionamento etichettatrice con gli speciali accessori e applicatori. Dato: Selezione tra le seguenti funzioni: STD (Etichettatrice standard). TIC (Applicatore con elettromagnete). AIR-JET (Applicatore di etichette con soffio d’aria). AIR-JET RT (Applicatore di etichette con soffio d’aria in tempo reale). PSS IN (Applicatore di etichette con cilindro pneumatico in posizione re- tratta). PSS OUT (Applicatore di etichette con cilindro pneumatico in posizione estesa). QUICK OP (Applicatore elettropneumatico speciale per etichette ad apertura facilitata. Per dettagli fare riferimento a tecnici specializzati ARCA). Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata. E’ importante notare che se viene selezionato un accessorio diverso da quello in origine impostato, l’unita’ di controllo potrebbe bloccarsi al ritorno al menu’ principale o alla successiva accensione. Questo e’ dovuto al fatto che avendo cambiato tipo di funzionamento, il sistema si aspetta un eventuale sensore di posizione applicatore che non e’ installato. Questa situazione puo’ essere ripristinata spegnendo e riaccendendo l’unita’ di controllo. MTE00000 IT 32/50 Ad accensione avvenuta, rientrare nel menu’ TIPO MACCHINA e selezionare il tipo corretto. Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù’ appare : 7.1.5. Test uscite TEST USCITE: Descrizione:Seleziona l’attivazione del test delle uscite della scheda elettronica. Dato: Selezione tra Disattivato o Attivato. Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata. Questo comando e’ di particolarmente utile per la verifica della funzionalità della scheda elettronica di controllo e la verifica degli accessori installati. Se lo si attiva, la scheda elettronica attiverà ciclicamente tutte le uscite collegate e si potrà quindi verificarne il corretto funzionamento. Attenzione! Questo test attiva anche eventuali applicatori pneumatici collegati, oltre a tutte le uscite di allarme disponibili, quindi occorre prestare attenzione alle parti in movimento sotto test. Per terminare il test premere nuovamente un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera. TEST USCITE Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù appare : 7.1.6. Test ingressi TEST INGRESSI : Descrizione: Seleziona l’attivazione del test degli ingressi della scheda elettronica. Dato: Selezione tra Disattivato o Attivato. Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata. Questo comando e’ di particolarmente utile per la verifica della funzionalità della scheda elettronica di controllo e la verifica dei sensori installati. Se lo si attiva, sul display appare una sequenza di zeri e di uno, ognuno di questi indica se il sensore collegato è attivo(1) o non attivo (0). Tabella indicazione stato sensori (posizione sul display da sinistra verso destra) TEST INGRESSI Posizione 1 2 3 4 5 Stato Descrizione 1 Pulsante prova etichettatrice premuto 0 Pulsante a riposo 1 Sensore stop etichetta sull’ interspazio etichetta 0 Sensore sull’ etichetta 1 Fine corsa cilindro pneumatico esteso attivo (cilindro esteso) 8 Fine corsa cilindro pneumatico retratto attivo (cilindro retratto) 9 Sensore Pre-fine bobina a riposo (normalmente chiuso) 10 Non usato 11 Non usato 12 Non usato 1 1 0 33/50 Pre-fine bobina intervenuto Posizione 6 Stato Descrizione 1 Fine corsa gruppo traino attivo (traino chiuso) 0 Traino aperto 1 Fotocellula prodotto attiva (prodotto presente) 0 Prodotto non presente 7 MTE00000 IT Non usato 1 Funzionamento regolare driver motore 0 Anomalia driver motore Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù’ appare : 7.1.7. Test motore PROVA MOTORE F2 PER AVVIO MOTORE PROVA MOTORE: Descrizione:Attivazione del motore dell’etichettatrice. Dato: Selezione tra Marcia o Arresto. Note: Premere F2 per avviarlo o arrestarlo. Questo comando e’ di particolarmente utile per la verifica della funzionalità della scheda elettronica e del motore. Il motore si attiva alla velocità impostata nel menu’ principale. Se è attivato l’encoder, il motore funzionerà alla velocità del prodotto ed in accordo alla impostazione encoder. Premere “M” per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù appare : 7.1.8. Contatore assoluto CONTATORE ASSOLUTO 000000000 50 m/min CONTATORE ASSOLUTO : Descrizione: Visualizza il numero di etichette erogate dal momento dell’assemblaggio dell‘unita’ di controllo presso ARCA. +/- 0.5 mm Dato: Solo visualizzazione. Note: Numero non modificabile nè azzerabile. Premere “M” per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù appare : 7.1.9. Conteggio encoder CONTEGGIO ENCODER: Descrizione:Visualizza il numero di impulsi trasmessi dall’encoder. Il numero visualizzato è il n. di impulsi dell’encoder moltiplicato per 2. Dato: Solo visualizzazione. Note: Per azzerare tale valore premere il tasto «R». Questa operazione serve solo per facilitare la visualizzazione del funzionamento dell’encoder. Se durante il movimento dell’encoder il conteggio si incrementa l’encoder è installato correttamente, mentre se il conteggio si decrementa, significa che l’encoder sta ruotando in senso opposto a quanto l’etichettatrice si aspetta con la conseguenza che l’etichettatrice non potrà erogare alcuna etichetta. Per invertire il verso del conteggio vedi “Inversione conteggio encoder” (par 7.1.12.). CONTEGGIO ENCODER (R=0) 000000000 Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia in giu’ appare: 34/50 MTE00000 IT 7.1.10. mm/passo encoder mm/passo ENCODER: Descrizione: Parametro di impostazione rapporti meccanici tra movimentazione prodotto ed encoder. Dato: Valore numerico di 1 cifra unitaria e 5 cifre decimali. Il dato esprime quanti millimetri percorre il prodotto per ogni passo encoder. Note: Questo valore dipende dall’accoppiamento meccanico dell’encoder al dispositivo di movimentazione del prodotto. Nel caso piu’ semplice, l’encoder è dotato di una rotella gommata di diametro definito e direttamente a contatto col nastro trasportatore del prodotto stesso. In questa condizione, con un encoder con risoluzione di 500 impulsi/giro,utilizzando una rotella di diametro 50,89mm (standard ARCA) il valore da immettere è 0.31977. E’ importante calcolare ed inserire correttamente tale valore in modo che il parametro “Impostazione Encoder” descritto precedentemente sia coerente, e cioè che impostando 100% la etichettatrice eroghi alla medesima velocità del prodotto. Per ulteriori dettagli ed esempi di accoppiamenti meccanici dell’encoder al sistema di trasporto dei prodotti e relativi calcoli per definire il valore “mm/passo Encoder”, fare riferimento al capitolo successivo dove si illustrano i quattro casi piu’ frequenti. Per ogni altro tipo di accoppiamento si consiglia di contattare il servizio tecnico ARCA. Premere “M” per il ritorno al menu’ principale. mm/passo ENCODER x,xxxxx Premendo il pulsante Freccia Giù appare : 7.1.11. Encoder prodotto 2 direzioni ENCODER PROD. 2 DIR. ON Encoder Prod. 2 Dir.: Descrizione: Permette l’utilizzo di encoder con 2 segnali (A e B) oppure con un solo segnale (A). Dato: On/Off Nota: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare il settaggio desiderato. Se l’encoder utilizzato è a due segnali (Standard ARCA), selezionare “ON”. Con questa opzione abilitata, l’etichettatrice è in grado di distinguere il senso di avanzamento del prodotto. Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia in giu’ appare : 7.1.12. Inversione conteggio encoder INVERSIONE CONTEGGIO ENCODER: Descrizione: Permette l’inversione del conteggio dell’encoder a due canali (A e B) nel caso che, per motivi meccanici, l' encoder stesso è montato in modo da fornire un segnale con verso opposto all' avanzamento del prodotto. Dato: On/Off Nota: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare il settaggio desiderato. Verificare tramite il menù descritto nel par. "CONTEGGIO ENCODER" il corretto senso di rotazione. Se durante il movimento dell' encoder il conteggio si incrementa (conteggio positivo) l' encoder è installato correttamente, mentre se il conteggio si decrementa (conteggio negativo) significa che l' encoder sta ruotando in senso opposto a quanto l' etichettatrice si aspetta con la conseguenza INVERS. CONT. ENCODER OFF 35/50 MTE00000 IT che l' etichettatrice non potrà erogare alcuna etichetta. Questa funzione è visibile solo se è abilitata la funzione ENCODER. Premere “M” per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù appare : 7.1.14. Allarme frequenza prodotti ALLARME FREQ. PROD OFF Allarme freq. Prod.: Descrizione: Attivazione/Disattivazione del contatto di allarme generale in caso allarme di frequenza prodotti troppo elevata. Dato: Selezione tra ON (Attivato) e OFF (Disattivato). Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare se abilitare il contatto di allarme generale in caso di frequenza prodotti troppo elevata. Se viene selezionato «ON», oltre all’indicazione sul display, verrà attivato il contatto disponibile sul connettore allarmi. Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù appare: 7.1.15. Funzioni uscite ausiliarie FUNZ. USCITE AUSILIARIE OFF Funz. Uscite Ausiliarie : Descrizione: Modalità di funzionamento scheda I/O opzionale. Dato: Selezione tra le seguenti funzioni: OFF (Scheda I/O opzionale non installata). ALLARME A 3 LUCI (Con la scheda I/O opzionale installata, è possibile collegare un dispositivo acustico/luminoso esterno a 3 luci. Tale dispositivo (opzionale) permette di evidenziare lo stato dell’etichettatrice: Luce verde fissa: Etichettatrice in funzionamento regolare. Luce blu lampeggiante e sirena attiva: Etichettatrice in preallarme di esaurimento rotolo etichette, l’etichettatrice continua ad etichettare. Luce rossa lampeggiante e sirena attiva: Etichettatrice in allarme. Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata. Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù appare: 36/50 MTE00000 IT 7.1.16. Tipo uscite allarme TIPO USCITE ALLARME N.O. Tipo Uscite Allarme : Descrizione: Modalità di attivazione contatti di allarme Dato: Selezione tra N.O. e N.C. Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare se i contatti di allarme (Allarme generale e allarme approssimarsi fine rotolo) devono essere Normalmente Aperti (N.O.) oppure Normalmente Chiusi (N.C.). Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia in giu’ appare: 7.1.17. Misura etichetta MISURA ETICHETTA FRONTE Misura Etichetta: Descrizione:Modalità lettura passo etichetta dell’etichettatrice. Dato: Selezione tra le seguenti funzioni: GAPVAR (Modalità di erogazione etichetta che corregge eventuali errori nel GAP etichetta e compensando l’arresto dell’etichetta a velocità variabile). FRONTE (Modalità di erogazione etichetta senza correzione di eventuali errori nel GAP etichetta e senza compensare l’arresto dell’etichetta a velocità variabile). FRONTE COMPENSATO (Modalità di erogazione etichetta senza correzione di eventuali errori nel GAP etichetta e compensando l’arresto dell’etichetta a velocità variabile). Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata. Normalmente viene utilizzata la funzione “FRCOMP” Premere «M» per il ritorno al menu’ principale. Premendo il pulsante Freccia Giù si ritorna al menu’ richiesta lingua. Premendo il pulsante Freccia Su si accede ai menu’ in senso opposto a quanto descritto fino a questo punto. 7.1.18. Dati di default In caso di impostazioni di dati non corretti, l’etichettatrice potrebbe funzionare in modo anomalo o addirittura non funzionare. Per riportare l’etichettatrice in condizioni di funzionamento di base, occorre procedere all’inserimento dei parametri di DEFAULT. Procedura dati di Default: A. Posizionarsi sul menu’ principale. B. Selezionare il programma etichette desiderato inserendo il N. di programma alla voce PR. C. Premere simultaneamente i tasti F2 e 5. D. Sul display appariranno i dati minimi di funzionamento. Dopo questa operazione, solo nel programma selezionato, verranno riscritti i dati corretti per poter verificare il funzionamento della etichettatrice in modalità. Dopo la verifica di funzionamento macchina si potranno reimmettere i dati specifici della applicazione in uso eventualmente riportando il modo di funzionamento originale tramite il menu’ sotto password verificando di volta in volta se l’etichettatrice applica correttamente le etichette. 37/50 MTE00000 IT 7.2. Condizioni di allarme 7.2.1. Pre-fine bobina In caso di allarme Pre-Fine Bobina descritto precedentemente, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di pre-allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme 7.2.2. Fine bobina In caso di allarme Fine Bobina, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme. 7.2.3. Rottura carta In caso di allarme Rottura Carta, oppure piu’ di una etichetta mancante sul supporto siliconato, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme 7.2.4. Traino aperto Nel caso che si tenti di erogare una etichetta, ma il gruppo di traino dell’etichettatrice e’ aperto, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme. 7.2.5. Guasto Driver motore In caso di anomalia del driver del motore dell’etichettatrice, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. MTE00000 IT 38/50 B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme. 7.2.6. Segnalazione di azzerramento contatore In caso di utilizzo della funzione contapezzi programmabile (vedi cap. xxxxxx) se si raggiunge il n. di etichette erogate impostate, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme. 7.2.7. Segnalazione di velocità troppo alta Se è collegato l’encoder ed è abilitato, nel caso di impostazioni non corrette dei dati (mm/passo Encoder oppure Impostazione encoder %) potrebbe accadere che la velocità trasmessa dall’encoder stesso alla etichettatrice superi il massimo valore ammesso, per esempio l’etichettatrice FLASH 130mt/min, si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A. D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista). Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme. 7.2.8. Segnalazione di frequenza prodotti troppo alta Nel caso di impostazioni non corrette o valori eccessivi dei dati (mm/passo Encoder , Impostazione encoder %, Passi di rampa, Ritardo applicazione, Tempo di sparo) oppure prodotti troppo ravvicinati o troppo veloci , il ciclo di etichettatura sarebbe piu’ lungo del periodo di tempo tra un prodotto e l’altro. In questa condizione l’etichettatrice non potrà essere in grado di erogare la successiva etichetta e di conseguenza si avranno le seguenti segnalazioni: A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display. B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo. C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo. Portata max 30 Vcc 0,3 A, se questa funzione è abilitata. Nota : L’etichettatrice, in questa condizione e se la causa lo permette, continuerebbe regolarmente ad etichettare. Se per esempio su di una linea di trasporto di presentassero accidentalmente 2 prodotti troppo vicini, mentre tutti i precedenti e successivi avessero una corretta separazione, solo il prodotto ravvicinato non verrebbe etichettato. In alternativa, può essere utilizzato il contatto di allarme (Vedi punto C) per arrestare la linea di trasporto. Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme. 39/50 MTE00000 IT 7.2.9. Reset allarmi In tutte le situazioni di allarme evidenziate dal display, e’ possibile azzerare tale condizione premendo il pulsante R di reset. La fase di reset riporta inoltre in condizioni di riposo tutti i contatti di allarme disponibili e tacita la sirena locale (Se presente) posta sulla unità di controllo. 40/50 MTE00000 IT 7.3. Esempi di calcolo rapporto meccanico encoder/etichettatrice 7.3.1. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia gommata Dove : mm/stepencoder è il valore da inserire nel menu sotto password � = 3,1415926 denc = Diametro in mm puleggia gommata sull’encoder iencoder = Impulsi/giro encoder (Risoluzione encoder) de nc encoder mm/stepencoder = NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in modo avvolgente, cioè utilizzando il dispositivo ROTOLATORE, il valore mm/stepencoder trovato con la formula va raddoppiato, in quanto in questo caso l’etichettatrice deve funzionare al doppio della velocità del trasporto. denc * � iencoder 7.3.2. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia dentata Dove : mm/stepencoder è il valore da inserire nel menu sotto password paragrafo 1.1.19 Π = 3,1415926 dconv = Diametro esterno in mm puleggia nastro di trasporto zenc = Numero denti puleggia dentata sull’encoder (Oppure diametro in mm) zcond = Numero denti puleggia montata sul perno puleggia del trasporto (Oppure diametro in mm) iencoder = Impulsi/giro encoder (Risoluzione encoder) 41/50 nd � * dconv * zenc zco mm/stepencoder = zen dconv c encoder iencoder * zcond MTE00000 IT NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in modo avvolgente, cioè utilizzando il dispositivo ROTOLATORE, il valore mm/ stepencoder trovato con la formula va raddoppiato, in quanto in questo caso l’etichettatrice deve funzionare al doppio della velocità del trasporto. 7.3.3. Caso con encoder montato sull’ albero motore del trasporto Dove : mm/stepencoder è il valore da inserire nel menu sotto password paragrafo 1.1.19 Π = 3,1415926 dconv = Diametro esterno in mm puleggia nastro di trasporto iencoder = Impulsi/giro encoder (Risoluzione encoder) gear_ratio = Rapporto di riduzione riduttore. (es.: Riduttore 1:15 gear_ratio=15) dconv gear_ratio encoder mm/stepencoder = � * dconv iencoder * gear_ratio NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in modo avvolgente, cioè utilizzando il dispositivo ROTOLATORE, il valore mm/stepencoder trovato con la formula va raddoppiato, in quanto in questo caso l’etichettatrice deve funzionare al doppio della velocità del trasporto. 7.3.4. Caso con encoder su macchina rotativa Dove : mm/stepencoder è il valore da inserire nel menu sotto password paragrafo 1.1.19 Π = 3,1415926 denc = Diametro in mm puleggia gommata sull’encoder dappl = Diametro di applicazione etichetta in mm dcond = Diametro in mm posizione di lettura encoder iencoder = Impulsi/giro encoder (Risoluzione encoder) encoder denc dcond dappl mm/stepencoder = � * denc * dappl iencoder * dcond della velocità periferica del punto di applicazione. 42/50 MTE00000 IT NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in modo avvolgente, cioè se in fase di etichettatura i piattelli porta prodotti in zona di etichettatura sono in rotazione, il valore mm/stepencoder trovato con la formula va moltiplicato per un valore opportunamente calcolato, in quanto in questo caso l’etichettatrice deve funzionare ad una velocità maggiore 8. Guida alle cause di guasto Sommario 8.1.Cause di guasto etichettatrice....................................................................44 43/50 MTE00000 IT 8.1. Cause di guasto etichettatrice La seguente tabella fornisce una guida per le più comuni cause di guasto che posono verificarsi sulle etichettatrici, consultarla per verificare se gli inconvenienti riscontrati sono quì descritti in modo da individuare i possibili interventi per la loro soluzione. Problema Etichettatura storta Arriciamento etichetta o etichettatura con bolle d’ aria Errore di applicazione 44/50 Causa probabile Macchina non ben orientata rispetto al prodotto Allineamento etichetta in macchina Soluzione Verificare posizione della macchina Controllare posizione disco porta bobina e anelli guida carta Prodotto umido o bagnato Etichettare solo prodotti perfettamente asciutti Velocità di erogazione troppo Regolare la velocità dell’ etialta rispetto al trasporto chettatrice rispetto al trasporto Usare adattatore a spazzola Migliorare la qualità della Superficie prodotto non unifor- superficie del prodotto ove è me possibile In caso di prodotti elittici mettere adattatori supplementari Velocità etichettarice troppo Adeguare la velocità dell’ bassa rispetto alla velocità del etichettatrice alla velocità del trasporto trasporto o viceversa tenendo presente i limiti della macchina Prodotto troppo caldo Raffreddare i prodotti prima dell’ etichettatura Superficie prodotto eccessivamente irregolare o materiale Consultare il fornitore di etiincompatibile con le etichette chette in uso Fotocellula sporca o mal rego- Regolare il sensore di lettura o lata pulirlo se sporco Sensore stop etichetta mal Regolare il sensore di lettura o regolato o sporco pulirlo se sporco Interspazio delle etichette Controllare le etichette (GAP) irregolare Controllare le regolazioni dell’ Prodotto mal orientato orientatore per il prodotto da etichettare Superficie prodotto sporca Etichettare solo prodotti puliti Controllare l’ uniformità della Velocità irregolare velocità di avanzamento del nastro trasportatore MTE00000 IT Sensore stop etichetta mal regolato o sporco Sensore lettura prodotto mal regolato o sporco Erogazione doppia etichetta Emissione di doppia etichetta Il motore non parte Le etichette non avanzano Le etichette non si arrestano Etichettatura difettosa 45/50 Regolare il sensore di lettura o pulirlo se sporco Regolare il sensore di lettura o pulirlo se sporco Controllare il LED di consenso della fotocellula lampeggia durante il passaggio del proLa fotocellula non legge corretdotto e regolare la sensibilità tamente il prodotto o la stabilità del segnale ( se la fotocellula ne è dotata) fino a che il problema scompare Regolazione impostazione del selettore numerico con valore Verificare valore impostato eccessivo La superficie del prodotto riIl problema di cui sopra perma- sulta talmente irregolare da non ne e non si riesce a trovare la consentire alcuna regolazione. regolazione ottimale Contattare ARCA Etichette S.p.a. Controllare l’ alimentazione di Alimentazione mancante rete Controllare e deventualmente Fusibili bruciati sostituire i fusibili Alimentazione interrotta dalle Sostituire le schede schede Sporcizia nel gruppo traino Pulire il rullo trazione ed il rullo godronato Errata pressione del gruppo Regolare accuratamente il traino gruppo traino Errata regolazione micro-inter- Regolare il micro-interruttore ruttore intervenendo sul grano Cuscinetto del micro-interrut- Pulire il cuscinetto del mitore (se presente) sporco cro-interruttore e regolarne la pressione La fotocellula (se presente) non Regolare la messa a fuoco della è a fuoco fotocellula Eliminare i trmolii e i falsi conDispositivo di lettura prodotto tatti; verificare l’ aggiustamennon regolato correttamente to della fotocellula di lettura prodotto Velocità di uscita dell’ etichetta troppo elevata rispetto Sincronizzare le due velocità alla velocità di traslazione del prodotto MTE00000 IT 46/50 MTE00000 IT 9. Manutenzione Sommario 9.1. Manutenzione ordinaria..............................................................................48 9.2. Verifica efficienza sicurezze.......................................................................48 9.3. Pulizia...........................................................................................................48 9.3.1. Pulizia fotocellule------------------------------------------------------------------------------------------------ 49 9.3.2. Pulizia dei rulli godronato e gommato---------------------------------------------------------------------- 49 9.6. Regolazioni varie.........................................................................................49 9.7. Manutenzione straordinaria.......................................................................50 9.8. Pezzi di ricambio.........................................................................................50 47/50 MTE00000 IT L’etichettatrice è stata progettata e costruita in modo da ridurre quanto più possibile la manutenzione necessaria ed assicurare un corretto funzionamento negli anni senza problemi. ! ATTENZIONE! Prima di ogni intervento manutentivo sulla macchina è necessario spegnerla e rimuovere l’alimentazione elettrica ed eventualmente pneumatica. 9.1. Manutenzione ordinaria Per mantenere in perfetta efficienza l’etichettatrice basta semplicemente utilizzarla correttamente ed effettuare gli interventi di manutenzione ordinaria qui descritti. ! ATTENZIONE! Tutti gli interventi di manutenzione ordinaria devono essere effettuati da personale competente ed istruito sui metodi per operare correttamente ed in tutta sicurezza sulla macchina. 9.2. Verifica efficienza sicurezze Se la macchina è dotata di un riparo mobile è necessario verificare mensilmente l’efficienza dell’interblocco dello stesso. A questo scopo aprire il riparo con la macchina in movimento e verificare che tutte le parti elettriche e pneumatiche in movimento si arrestino 9.3. Pulizia ! ATTENZIONE! Non pulire in nessun caso l’etichettatrice utilizzando getti d’acqua. Per il corretto funzionamento della macchina è necessario pulirla costantemente utilizzando appositi detergenti. E’ importante verificare che non siano presenti etichette o collante sul rullo di trascinamento e sul rullo godronato: nel caso vi fossero, rimuoverle evitando l’uso di oggetti metallici che potrebbero incidere la gomma con conseguenti problemi di trascinamento costante. 48/50 MTE00000 IT 9.3.1. Pulizia fotocellule Le fotocellule devono essere sempre pulite in modo che l’ottica possa funzionare correttamente; per pulire le fotocellule non usare nessun solvente e non utilizzare oggetti metallici ma un panno asciutto, il detergente apposito per pulizia o un batufolo di cotone. 9.3.2. Pulizia dei rulli godronato e gommato Per pulire i rulli godronato e gommato di traino delle etichette: 1 • verificare che la tensione elettrica sia disinserita e la valvola pneumatica (eventuale) chiusa; • sganciare il rullo di traino(1) agendo sulla leva di bloccaggio (2); • pulire i rulli e togliere le eventuali etichette; • rimettere in posizione il rullo di traino(1) agendo sulla leva di bloccaggio(2). 2 9.6. Regolazioni varie Per ulteriori regolazioni consultare i seguenti paragrafi: Cfr-6.1. Posizionamento dell’etichetta sul prodotto------------------------------------------------------------- 28 Cfr-6.2. Regolazione del microinterruttore------------------------------------------------------------------------ 28 Cfr-6.3. Regolazione della fotocellula - ---------------------------------------------------------------------------- 29 Cfr-6.4. Regolazione della pressione del rullo di traino-------------------------------------------------------- 30 Cfr-6.5. Regolazione del sensore meccanico di fine-bobina-------------------------------------------------- 30 49/50 MTE00000 IT 9.7. Manutenzione straordinaria Qualsiasi intervento di manutenzione straordinaria deve essere eseguito da personale della ARCA ETICHETTE S.p.A. o da essa autorizzato. Informazioni sul personale autorizzato a cui rivolgersi possono essere ottenute direttamente dalla ARCA ETICHETTE S.p.A. ! ATTENZIONE! Ogni forma di garanzia decade qualora vengano effettuati interventi sulla macchina da parte di personale non autorizzato dalla ARCA ETICHETTE S.p.A. 9.8. Pezzi di ricambio Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria che richiedano la sostituzione di pezzi dell’etichettatrice devono essere effettuati utilizzando pezzi di ricambio originali o perfettamente equivalenti. La lista dei pezzi di ricambio viene fornita con l’etichettatrice; per ordinare un pezzo di ricambio contattare telefonicamente la sede dell’ARCA ETICHETTE S.p.A. indicando: • il modello dell’etichettatrice; • il numero di matricola; • il codice del pezzo di ricambio desiderato come indicato nella lista dei pezzi di ricambio; • compilare completamente l’apposito modulo che si trova nel catalogo dei pezzi di ricambio indicando modello dell’etichettatrice, numero matricola e codice dei pezzi individuabile tramite gli esplosi contenuti nel suddetto manuale. ! 50/50 ATTENZIONE! ARCA ETICHETTE S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti dall’uso di pezzi di ricambio diversi da quelli indicati nella lista dei pezzi di ricambio dell’etichettatrice. MTE00000 IT Etichettatrice Applicatori Pneumatici attivi Back Applicatore Air Jet Applicatori Servo assistiti CE0010094 Evolution Schemi Elettrici Electrical Diagrams Back N M L H G F E D C B F2 10AT I.G. Filtro EMI EMI Filter arca R PE N L Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 ARCA ETICHETTE SPA F1 10AT 4 TR 540 VA TR 540 VA 5 24V 10 VA (al gr. stampa to hot print) Customer: CE0010094 Arca Code : GND HVAC HVAC 5 3 2 1 4 6 Job N. Rev. 02 01 Conn. CN3 Scheda CPU (Alimentazione) 7 8 Date 02-10-2003 08-04-2004 CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: Carlo Nebuloni Drawn by 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram Changed El. Card type NOTE: The Upstream automatic protection switch of the labeller (by care of user) must be 16A D type (Delayed curve D). NOTA: L'interruttore automatico di protezione a monte dell'etichettatrice (a cura dell'utilizzatore) deve essere da 16A tipo D (Ritardato curva D). DRIVER GAC03 Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram Filtro EMI EMI Filter Title: I.G. Unit‡ di controllo cod. CE0010165-Alimentazione 115Vca Control Unit code CE0010165-Supply 115Vac PE N L F1 10AT Unit‡ di controllo cod. CE0010094-Alimentazione 230Vca Control Unit code CE0010094-Supply 230Vac 3 30 VA 500 VA 2 CN3 DRIVER A Alimentazione Supply 230Vac 50/60Hz 3A Alimentazione Supply 115Vac 50/60Hz 6A 230V 0V 115V 0V 18V 95V 56V 0V Conn. CN3 CPU Board (Supply) Step Motor Driver Screw terminals 2/10Morsettiera Driver motore passo 1 1/7 Page / Of 9 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos N M L H G F E D C B C5 Conn. Type Cannon/ITT F. 19 Pins arca Safety valve Cilinder In Draft Gear Open End of Roll Label on Plate Cilinder-Out Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 C4 4 3 2 1 PE -(24V dc) +24V dc Traino Aperto Fine Bobina Cilindro Dentro B- B A- A Encoder Single channel (Optional) 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Key Pin Polo codif. Segnale Encoder -(24V dc) +24V dc CE0010094 Arca Code : Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram Customer: Title: Connettore Sensore Prodotto Product Sensor Connector Segnale fotoc. -(24V dc) ARCA ETICHETTE SPA Etichett. con contatto pulito N.A. R +24V dc C4 Stop Etich. Label-Stop Cilindro Fuori Colpo Singolo PE Single Label PE B- B A- A Label by dry contact N.O. NPN V U T S R P N M L K J H G F E D C B CN13 5 Morsettiera Driver motore passo Conn. CN13 Scheda CPU (Segnali Etich.) A DRIVER Step Motor Driver Screw terminals Conn. CN13 CPU Board (Labeller signals) 4 Job N. Rev. Date 02-10-2003 08-04-2004 H H F E D C B A G 02 01 C6 C6 Fem. 7 +24V dc -(24V dc) +24V dc GND Driver Motor Fault +24V dc -(24V dc) -(24V dc) 8 CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: Carlo Nebuloni Drawn by 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram +24V dc IN11 Spare IN10 Spare IN9 Spare Guasto Motore Etich. su Piastra Encoder signal -(24V dc) +24V dc Photoc. signal Changed El. Card type Key Pins Poli codif. Fan - Ventilat. G F E D C B A Maschio Male 6 1 18 12 4 3 2 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 DRIVER 3 CN10 9 2/7 Page / Of CN12 A 2 Conn. CN10 CPU Board Step Motor Driver Screw terminals Conn. CN12 CPU Board (Labeller signals) Conn. CN10 Scheda CPU Morsettiera Driver motore passo 3/10 Conn. CN12 Scheda CPU (Segnali Etich.) 1 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos N M L H G F E D C Conn. Type Cannon/ITT F. 19 Pins arca Conn. Allarmi TUKEL 7PFF Alarm Conector B C5 R C1 7 6 5 4 3 2 1 V U T S R P N M L K J H G F E D C B Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 ARCA ETICHETTE SPA Safety valve +24 Vdc (da/from CN5 (CN13) pin 7 End roll alarm N.O. End roll alarm N.O. Alarm N.O. Alarm N.O. Valola di sicurezza Air Assist +24 Vdc Air Jet Cilinder -24 Vdc Not used 5 DRIVER Step Motor Driver Screw terminals 16 17 18 Job N. Rev. Air Jet H G F E D C B Date H G F E D C B A 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 +24V dc Key Pins Poli codif. Signal B Encoder Signal A Encoder -(24V dc) 8 CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: 6 5 4 3 2 1 Carlo Nebuloni Drawn by 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram Changed El. Card type C6 C6 Maschio Male Out Spare Al/To pg.4 Pre fine Bob. N.A. Fem. Allarme N.A. Allarme N.A. -(24 Vdc) + 24 Vdc Pre fine Bob. N.A. A 7 Cilindro Air Assist 02 08-04-2004 01 02-10-2003 Key Pin Polo codif. Segnale B Encoder CE0010094 Arca Code : +24V dc -(24V dc) Segnale A Encoder Step-In I-Off 6 (Stop Riavv.) Non connesso GND (DRIVER) Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram Customer: Title: 4 CN6/5 CN8 A 3 Conn. CN6/5 CPU Board (Labeller signals) Conn. CN8 CPU Board (Labeller signals) A 2 Morsettiera Driver motore passo Encoder Double channel (Alternate Optional) Conn. CN6/5 Scheda CPU (Segnali Etich.) Conn. CN8 Scheda CPU (Segnali Etich.) CN7 Conn. CN7 Scheda CPU (Sirena) Conn. CN7 CPU Board (Siren) 9 1 +24 VDC +24 VDC 3/7 Page / Of Conn. CN17 CPU Board (Encoder signals) 2 Sirena Siren 4/10Conn. CN17 Scheda CPU (Segnali Encoder) 1 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos CN17 N M L H G F E D C arca R TC Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 ARCA ETICHETTE SPA TC- TC+ El.Valvola Stampa/Print El. Valve +24 Vcc Riscaldatore/Heater Gruppo Stampa a caldo (Opzionale) Hot Print Unit (Optional) 2 H G F E TC- TC+ Comando Stampa Heater - Riscaldatore Heater - Riscaldatore 4 5 Conn. CN6/5 CPU Board (Labeller signals) CE0010094 Arca Code : +24 Vdc Hot Print Control Conn. CN6/5 Scheda CPU (Segnali Etich.) Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram Customer: Title: H G F E D C D C A A B C2 C2 B Fem. Maschio Male Polo codif. Key Pin Conn. Cannon/ITT 8 Pin FF (Hot Print) 3 6 Date Rev. 08-04-2004 02-10-2003 Job N. 7 24 Vac from transformer 24 Vac dal trasformatore 8 Hot Print Switch Interr. Gr. Stampa 24 Vac 24 Vac CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: 2 1 Carlo Nebuloni Drawn by 4 TRP 3 9 4/7 Page / Of TCPD-EL3AJA31FP TECNOLOGIC TEMPER. CONTROLLER TERMOREGOLATORE 6 7 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram Changed El. Card type Temperat. Probe - Sonda temperatura 220 Vca da I.G. 220 Vac from I.G. 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 02 01 CN6/5 5/10 - B A 1 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos N M L H G F E D C arca R Conn. Encoder 8 poli femmina Encoder conn. 8 pin female C6 C1 Conn. allarmi N.A. 7 poli femmina N.O. Alarms conn. 7 pin female C4 Sensore prodotto conn. 4 poli femm. Product sensor 4 pin female conn. C5 Conn. 19 poli femm. etichettatrice Allarmi - Alarms Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 ARCA ETICHETTE SPA Sirena Siren CN6-5 1 1 1 B 1 FUSE 5AF CN18 1 CN10 BUZZER JP10 JP13 JP15 JP17 JP14 JP16 JP18 Ventilatore Cooling Fan 1 JP11 From transformer Dal trasformatore 1 JP23 JP1 JP6 CN14 Segnale di start - Start Signal BATTERY 3V CR2032 CN9 CN6 JP5 1 1 JP7 CN4 JP4 JP12 1 JP2 1 JP3 1 1 JP19 1 1 CE0010094 Arca Code : Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram Customer: Title: 1 1 JP26 JP8 Segnali - Signals POT DISPLAY Segnale STEP CN11 Labeller 19 pin female conn. Step Fault GND Job N. Rev. 7 Date FUSE 20AT FUSE 20AT FUSE 10AF 8 6 7654321 CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: Carlo Nebuloni Drawn by 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram Changed El. Card type NOTE : For Jumpers set-up see Jumper Table. NOTA : Per il settaggio jumpers vedi la tabella jumpers. 1 on Max current Jumper (Normally Off) Driver Motore Passo/Passo Step Motor Driver 6x32mm 6x32mm 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 02 08-04-2004 01 02-10-2003 6 Singolo canale Single Channel STEP MOTOR 4x1,5 SQ/MM MOTORE PASSO 4x1,5 mmq JP30 5 1 1 1 1 1 JP9 JP20 JP21 JP22 HVAC 5x20mm 4 KEYBOARD CN17 CN8 CN7 CN3 CN13 CN12 Doppio canale Dual Channel 3 HVAC GROUND A 2 9 5/7 Page / Of From transformer Dal trasformatore B- 6/10A AB 1 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos N M L H G F E D C 1 arca 1 1 1 JP26 JP8 1 R 1 CN18 FUSE 5AF BATTERY 3V CR2032 CN10 BUZZER JP10 JP13 JP15 JP17 1 JP11 JP14 JP16 JP18 JP23 JP1 JP6 1 CN6 Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 JP4 JP12 1 JP2 1 JP3 1 1 JP19 1 1 CN11 CE0010094 Arca Code : Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram Customer: Title: JP5 1 1 JP7 CN4 5 JP30 CN14 INPUT/OUTPUT JUMPERS ARCA ETICHETTE SPA 1 CN9 4 POT DISPLAY B CN6-5 CN8 CN7 CN3 3 1 1 1 1 1 JP9 JP20 JP21 JP22 2 KEYBOARD CN17 7/10 CN13 CN12 A 1 8 JP22 JP21 JP20 JP9 JP8 JP26 1-2 2-3 1-2 2-3 Descrizione - Description Inputs CN13 NPN (In0,1,2,3,4,5) Inputs CN13 PNP (In0,1,2,3,4,5) Inputs CN12 NPN (In6,7,8,9,10,11) Inputs CN12 PNP (In6,7,8,9,10,11) Ins. 1-2 2-3 1-2 2-3 1-2 2-3 1-2 2-3 1-2 2-3 Pin 1 coll. a pin 4 e 0V (24Vdc) di CN8 Pin 1 conn. to pin 4 and 0V (24Vdc) of CN8 Descrizione - Description Output NPN Output PNP Pin 7/8 cont. pulito/free contact Pin 8 out NPN or PNP (vedi/see JP26) Pin 9/10 cont. pulito/free contact Pin 10 out NPN or PNP (vedi/see JP26) Pin 13/14 cont. pulito/free contact Pin 14 out NPN or PNP (vedi/see JP26) Pin 1/2 CN8 cont. pulito/free contact Pin 2 CN8 out NPN or PNP (vedi/see JP26) Tab. Jumpers Uscite - Output jumper table (CN6/5) Jumper JP30 JP19 Jumper Tab. Jumpers Ingressi - Input jumper table (CN12, CN13) 7 Date 08-04-2004 02-10-2003 CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: Carlo Nebuloni Drawn by 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram Changed El. Card type Jumpers 10,11,13,14,15,16,17,18,23 Uso riservato/Reserved. Job N. Rev. 02 01 6 6/7 Page / Of 9 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos N M L H G F E D C 1 1 1 1 FUSE 5AF CN18 BATTERY 3V CR2032 CN10 BUZZER JP10 JP13 JP15 JP17 arca R Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 ARCA ETICHETTE SPA SERIAL PORTS JUMPERS 1 1 1 1 JP11 JP23 1 CN6 CN4 JP4 JP12 1 JP2 1 JP3 1 1 JP19 1 1 CN13 5 CE0010094 Arca Code : Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram JP5 1 1 JP7 Customer: Title: JP14 JP16 JP18 JP1 JP6 CN14 4 POT DISPLAY B JP26 JP8 JP9 JP20 1 1 1 CN9 3 JP30 1 2 1 A CN6-5 CN8 CN7 CN3 KEYBOARD CN17 JP21 JP22 CN11 8/10CN12 1 8 2-3 JP1 Solo per/Only for 422/485 RX controlled by /RTS Terra/Ground 3 4 RS232 Date CE0010094-02 Dwg N. Chkd.: Carlo Nebuloni Drawn by 25-10-2002 Description Issued Removed Head Diagram Changed El. Card type Jumpers 10,11,13,14,15,16,17,18,23 Uso riservato/Reserved. RX2 0Vdc 2 TX2 Pinout com. seriale 2 - Pinout serial 2 comm. (CN14) Terra/Ground 0Vdc RX1 1 Pin 6 5 4 3 +TX1 / +RX1 RS485 -TX1 / -RX1 RS232 1 TX1 1-2 1-2 Solo per/Only for 422/485 RX always enable 1-2 Pinout com. seriale 1 - Pinout serial 1 comm. (CN4) Out Ins. 1-2 2 Pin JP12 JP7 JP6 2-3 Ins. Ins. JP5 Ins. 1-2 Ins. 1-2 JP3 1-2 1-2 JP4 RS422 RS485 END Res. Ins. 1-2 RS485 JP2 2-3 RS232 Jumper Job N. Rev. 7 Tab.Jumpers com. seriale 1 - Jumpers table serial 1 comm. (CN4) 02 08-04-2004 01 02-10-2003 6 -RX +RX +TX -TX RS422 Ins. 1-2 1-2 Ins. 1-2 RS422 END Res. 7/7 Page / Of 9 CE0010094-02 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos EV-PE-09 Etichettatrice Labelling machine Etiqueteuse Etikettiermaschine Etiquetadora Etiquetadora EV-PE-09 Schemi elettrici Electrical Diagrams Schémas électriques Schaltpläne Esquemas eléctrico Esquemas eléctricos 9/10 - Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos N M L H G F E D C B Conn. Tipo Cannon/ITT M. 19 Pins arca Conn. Type Cannon/ITT F. 8 Pins (Optional) R H G F E D C B A V U T S R P N M L K J H G F E D C B A Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 Pull box open Stop sensor End Of Roll 2 3 1 Per versione Destra invertire le conn. A e B. For Right-hand version reverse conn. A and B. 5 Customer: Arca Code : 6 Job N. Date 1 2 EV-PE-00 Dwg N. Chkd.: -(24V dc) Conn. F. sensore di stop (Vista frontale) Stop switch F. conn. (Front view) (+) (-) SANYO Mod. 103-845-6741 6.7 A ph - 3.4 Nm 1.8 deg/step +24V dc Rev. 7 Stepper motor type: Motore Passo tipo: Fine bobina (N.C.) (Opzionale) End-of-roll (N.C.) (Optional) Pulsante di prova Test push-button Schema elettrico Etichettatrice EVOLUTION e PERFORMANCE EVOLUTION and PERFORMANCE Labeller Electric diagram Valvola di sicurezza Title: F.C. Cil. fuori Safety valve ARCA ETICHETTE SPA F.C. Cil. dentro 4 Left-hand version Versione sinistra -(24V dc) M Fc-Stroke OUT Cilindro 3 Fc-Stroke IN -24Vdc Stroke Air-Jet Air-Assit +24Vdc Fine bobina Traino aperto Colpo singolo Sensore di stop Gray+Yellow Red+Blue White+Orange Black+Brown 2 Stop Switch A 1 3 Carlo Nebuloni Drawn by 02-10-2003 Description Issued (S) 8 Traino Aperto Pull Box Open 1/1 Page / Of 9 EV-PE-09 10/10- Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos Applicatore Air Jet Schemi Back 2/4- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B C A Conn. Type Cannon/ITT M. 8 Pins B D E F C + 24V dc Air-Assit M Air-Jet D E - 24V dc Vacuum Fan Ventola Aspirazione F G H G SV2 SV1 H Air-Assit Air-Jet L M N Rev. ARCA ETICHETTE SPA arca R Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 Title: Customer: Date Chkd.: Electric Diagram applicator "AIR JET" Schema elettrico applicatore "AIR JET" Description Issued 25-10-2002 Arca Code : A509x Job N. Dwg N. A509x-00 Drawn by Carlo Nebuloni Page / Of 1/2 A509x-00 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos A 2 3 4 5 6 7 A 1 D.8 2 D.8 B VF1 VACUUM-FAN C ST REF. DESCRIZIONE/DESCRIPTION SV 1 ELETTROVALVOLA Solenoid valve 24 Vdc SV 2 ELETTROVALVOLA Solenoid valve 24 Vdc MV VALVOLA DI ALIMENTAZIONE Main Valve PR/ST FILTRO E SEPARAT. DI CONDENSA Filter and condence separator PR MV SV1 AIR-JET VALVE 8 FR1 AN D AIR NOZZLES AN E LABEL PLATE 4 D.8 FR1 A509x-00 3/4 - Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos 1 9 REGOLATORE DI FLUSSO Flow Regulator UGELLI DI SPARO Air Nozzles 1 D.8 3 D.8 AIR-ASSIST TUBE F SV2 AIR-ASSIST VALVE G H NOTE : L XX D. yy = NUMERO DI IDENTIFICAZIONE TUBO ARIA. ID pipe number = DIAMETRO EST. TUBO ARIA Pipe external diameter M N Rev. ARCA ETICHETTE SPA arca R Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 Title: Customer: PNEUMATIC DIAGRAM AIR-JET APPLICATOR SCHEMA PNEUMATICO APPLICATORE AIR-JET Chkd.: Description Issued Dwg N. Drawn by Date 25-10-2002 Arca Code : A509x Job N. A509x-00 Carlo Nebuloni Page / Of 2/2 Applicatori pneumatici attivi Schemi Back ATx50Pxx0-00 Applicatori pneumatici attivi Active pneumatic applicators Applicateurs pneumatiques actifs Aktive pneumatische Aufklebevor-richtungen Dispositivos de aplicación pneumáticos activos Aplicadores pneumáticos ativos ATx50Pxx0-00 Schemi elettrici Electrical Diagrams Schémas électriques Schaltpläne Esquemas eléctrico Esquemas eléctricos 1/4 - Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos XX ATx50Pxx0-00 4/4- Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos Applicatori meccanici servo assistiti Schemi Back 2/2- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B C D G 2 +24V dc Solenid Valve Electromagnet coil or solenid valve for pneumatic cylinder. F 1 Bobina Elettromagnete o bobina elettrovalvola per cilindro pneumatico Conn. El. Valvola Solenoid Valve conn. E H L M N Rev. ARCA ETICHETTE SPA arca R Systems division via Pasteur, 11 20010 Marcallo (Mi) Italy Tel. +39-02-972311 Fax +39-02-97231401 Title: Customer: Date Chkd.: Diagram of electric Articulated peeler Schema staccatore articolato elettrico Description Issued Page / Of 25-10-2002 Arca Code : S342x Job N. Dwg N. S342x-00 Drawn by Carlo Nebuloni 1/1 S342x-00 Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos A