Sommario

Transcript

Sommario
Etichettatrice
Evolution
Manuale Tecnico
Ricambi
Back
Schemi
/50
MTE00000IT
Vi ringraziamo per aver scelto un’etichettatrice prodotta dalla
ARCA ETICHETTE S.p.A.
Questa macchina è stata progettata e costruita utilizzando tecnologie e procedimenti allo stato
dell’arte per garantirne la migliore affidabilità nel tempo e nel contempo assicurare la massima
sicurezza degli operatori.
!
Per un corretto e sicuro uso dell’etichettatrice è indispensabile leggere attentamente ed
osservare quanto indicato nel presente manuale.
Tutta la documentazione di corredo della macchina, ed in particolar modo il presente
manuale, deve essere accuratamente conservata per riferimenti futuri.
ARCA ETICHETTE S.p.A.
Via Edison, 119
20010 Marcallo - MI - Italia
Divisione SISTEMI
Via Pasteur,11 20010 Marcallo - MI - ITALIA
Tel. +39-02-97231.1 Fax +39-02-97231.401
www.arca.it
/50
MTE00000 IT
© 2006 ARCA ETICHETTE S.p.A.
Tutti i diritti riservati
Questa pubblicazione o parti di essa non possono venire riprodotte, immagazzinate in una
macchina di memorizzazione, trasmesse, trascritte o tradotte in alcun linguaggio, comune
o informatico, in alcuna forma o con alcun mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico,
chimico, manuale o altro, senza un’espressa
autorizzazione scritta della ARCA Etichette S.p.A.
ARCA Etichette S.p.A. non fornisce garanzie rispetto ai contenuti di questa
pubblicazione e, nello specifico, nega ogni implicita garanzia di commerciabilità o
adattabilità a qualsiasi scopo particolare.
Inoltre ARCA Etichette S.p.A. si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di
apportare cambiamenti nei contenuti senza alcun obbligo per ARCA Etichette S.p.A. di
notificarli od alcuna persona od organizzazione.
MTE00000 IT
Rev. A - 07/ 2007
Questa pubblicazione è composta da un
totale di pagine
50
/50
MTE00000 IT
Sommario
1.Introduzione.....................................................................................................6
2.Informazioni Generali......................................................................................7
3.Caratteristiche Tecniche.................................................................................11
4.Trasporto Movimentazione e Immagazzinamento........................................17
5.Installazione e predisposizione dell’ambiente.............................................21
6.Regolazioni......................................................................................................27
7.Modalità d’ uso................................................................................................31
8.Guida alle cause di guasto.............................................................................43
9.Manutenzione..................................................................................................47
/50
MTE00000 IT
1.
Introduzione
Il corretto e sicuro funzionamento dell’etichettatrice è assicurato solo se viene utilizzata in accordo con quanto indicato
nel presente manuale e in generale nella documentazione di accompagnamento della macchina.
E’ perciò indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la documentazione di accompagnamento.
Pur essendo l’etichettatrice dotata di sicurezze, non possono essere evitati tutti i rischi dovuti ad un uso non corretto.
1.1. Personale autorizzato all’assistenza
Si declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio della macchina.
Gli interventi di riparazione e di manutenzione straordinaria della macchina possono essere effettuati esclusivamente da
personale competente.
Informazioni sul personale a cui rivolgersi per gli interventi possono essere ottenute direttamente dalla ARCA Etichette
S.p.A. contattando l’ufficio Servizio Clienti.
1.2. Comunicazioni con l’Ufficio Servizio Clienti di ARCA Etichette S.p.A.
Per la risoluzione di problemi è possibile contattare l’ufficio assistenza clienti di ARCA Etichette S.p.A.
Per far in modo che la risoluzione del problema sia veloce e puntuale, è indispensabile comunicare i seguenti dati:
- il modello dell’etichettatrice;
- il numero di matricola;
- il difetto riscontrato;
la descrizione dei prodotti che presentano difetto di etichettatura (se ve ne sono);
la descrizione delle etichette che presentano difetto di etichettatura (se ve ne sono);
la descrizione di eventuali tentativi di risoluzione del problema effettuati da parte di personale dell’utilizzatore.
/50
MTE00000IT
2.
Informazioni Generali
Sommario
2.1.Dati identificativi dell’ etichettatrice...........................................................8
2.2.Dati identificativi dell’ Unità di controllo....................................................8
2.3.General safety prescriptions.......................................................................9
2.4.Sistemi di Sicurezza.....................................................................................10
2.5.Glossario dei termini usati..........................................................................10
/50
MTE00000 IT
2.1. Dati identificativi dell’ etichettatrice
L’identificazione dell’etichettatrice in vostro possesso può essere effettuata tramite la lettura della targhetta di
riconoscimento.
La targhetta identificativa riporta i seguenti dati:
• modello etichettatrice;
• matricola dell’etichettatrice;
• anno di fabbricazione dell’etichettatrice.
2.2. Dati identificativi dell’ Unità di controllo
L’identificazione dell’unità di controllo in vostro possesso può essere effettuata tramite la lettura della targhetta
di riconoscimento.
La targhetta identificativa riporta i seguenti dati:
• matricola dell’unità di controllo;
• tensione di alimentazione;
• corrente assorbita.
/50
MTE00000 IT
2.3. Avvertenze generali di sicurezza
!
E’ VIETATO L’USO O LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA
A PERSONE NON AUTORIZZATE O CHE NON SIANO STATE
OPPORTUNAMENTE ADDESTRATE.
Di seguito sono elencati, a puro scopo indicativo, i livelli degli operatori consigliati per effettuare determinate
operazioni riportate nel presente manuale.
Successivamente, a fianco della descrizione della operazione verrà riportato il simbolo letterale seguito da una
cifra corrispondente al livello indicativo di competenze.
C = Conduttore
M = Manutentore
(ad esempio M2 indica Manutentore di secondo livello)
Nell’uso e conduzione della macchina, oltre che nel mantenimento dell’ambiente circostante, devono essere
osservate le leggi e le norme locali e comunitarie in materia di sicurezza.
C1 = Conduttore della macchina di primo livello
personale non qualificato, ossia privo di competenze specifiche, in grado di svolgere solo mansioni
semplici, ovvero la conduzione della macchina attraverso l’uso dei comandi disposti sulla pulsantiera ed operazioni di carico e scarico dei materiali utilizzati durante la produzione, con le protezioni installate ed attive (non
abilitato all’uso della macchina in JOG con protezioni aperte);
C2 = Conduttore della macchina di secondo livello
personale non qualificato, in grado di svolgere i compiti della qualifica C1 e in più in grado di operare
con protezioni neutralizzate e misure compensative di sicurezza per effettuare tipicamente funzioni semplici di
regolazione, avviamento o ripristino della produzione in seguito a sosta forzata;
M1 = Manutentore meccanico
tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali, di farla funzionare con protezioni neutralizzate e misure compensative di sicurezza, di intervenire sugli organi meccanici per effettuare
tutte le regolazioni interventi di manutenzione e riparazioni necessarie. Tipicamente non è abilitato ad interventi
su impianti elettrici in presenza di tensione.
M2 = Manutentore elettrico
tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali e di farla funzionare con
protezioni neutralizzate e misure compensative di sicurezza; è preposto a tutti gli interventi di natura elettrica
di regolazione, di manutenzione e di riparazione. E’ in grado di operare in presenza di tensione all’interno di
armadi e scatole di derivazione
M3 = Tecnico del costruttore
tecnico qualificato messo a disposizione dal costruttore per effettuare operazioni di natura complessa
in situazioni particolari o comunque quanto concordato con l’utilizzatore.
NOTA IMPORTANTE: Ad esclusione del livello M3 di qualifica, la scala delle competenze sopra definita è
indicativa, dipendendo dal tipo di macchina e/o azienda; inoltre l’utilizzatore potrebbe, per esempio, disporre
di personale che riunisce le competenze M1 e M2 oppure C1, C2 e M1
!
E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO FAR FUNZIONARE LA MACCHINA IN
MODO AUTOMATICO CON LE PROTEZIONI DISABILITATE.
!
E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO INIBIRE LE SICUREZZE INSTALLATE
SULLA MACCHINA.
!
/50
LE OPERAZIONI DI REGOLAZIONE, A SICUREZZA RIDOTTA, DEVONO
ESSERE EFFETTUATE DA UNA SOLA PERSONA E DURANTE IL
LORO SVOLGIMENTO E’ NECESSARIO VIETARE L’ACCESSO ALLA
MACCHINA A PERSONE NON AUTORIZZATE.
MTE00000 IT
!
!
!
LE OPERAZIONI DI LAVAGGIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO
SE PREVISTE NEL PRESENTE MANUALE E CON I DISPOSITIVI DI
SEPARAZIONE ENERGIA (ELETTRICA, PNEUMATICA) SEZIONATI.
NON MODIFICARE PER ALCUN MOTIVO PARTI DI MACCHINA PER
ADATTARVI ULTERIORI DISPOSITIVI. IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI
DOVUTI AD UN MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA, ARCA
ETICHETTE S.p.A. NON RISPONDE DELLE CONSEGUENZE.
LA MACCHINA DEVE ESSERE COLLEGATA CORRETTAMENTE COME
DA SCHEMI ALLEGATI AL MANUALE.
2.4. Sistemi di Sicurezza
L’etichettatrice è dotata di sistemi di sicurezza : l’insieme di questi sistemi permette alla macchina di prevenire
pericoli per persone operanti sulla macchina o presenti nelle sue vicinanze.
2.5. Glossario dei termini usati
In questo breve glossario vengono riportati i termini di uso comune quali:
• lama di stacco o staccatore: supporto metallico a forma di lama che consente lo spellicolamento dell’etichetta
dalla carta siliconata di supporto della stessa;
• sensore etichetta: sensore che rileva lo spazio tra due etichette;
• pre-erogazione: Distanza misurata in mm tra l’estremità libera (spellicolata) dell’etichetta e la lama dello
staccatore
• rulli di rinvio: rulli che consentono il passaggio della carta e la mantengono correttamente in tensione;
• portabobine: rulli che supportano la bobina delle etichette e quella della siliconata riavvolta;
• gruppo di traino: rullo gommato motorizzato e rullo godronato folle per il trascinamento della carta;
• riavvolgitore: rullo che consente il recupero della banda siliconata;
• cono d’azione di una fotocellula: cono di luce proiettato dal dispositivo ottico.
• distanza di lavoro: valore massimo della distanza di rilevamento che garantisce la lettura della fotocellula.
• frequenza di lavoro: frequenza massima delle commutazioni del cambio di stato effettuabili dalla fotocellula.
• Impulso buio: l’uscita della fotocellula è attivata quando il ricevitore non viene colpito dal raggio luminoso.
10/50
MTE00000 IT
3.
Caratteristiche Tecniche
Sommario
3.1.Condizioni ambientali di funzionamento...................................................12
3.2. Rumore aereo prodotto..............................................................................12
3.3.Descrizione dell’ etichettatrice....................................................................12
3.3.1.Principali gruppi funzionali dell’ etichettatrice------------------------------------------------------------- 13
3.4. Uso previsto dell’ etichettatrice.................................................................14
3.3.2. Caratteristiche tecniche dell’ etichettatrice...........................................14
3.5. Descrizione dell’ unità di controllo............................................................15
11/50
MTE00000 IT
3.1. Condizioni ambientali di funzionamento
L’etichettatrice è stata progettata per funzionare in ambiente chiuso e asciutto; inoltre la macchina non deve
funzionare in ambienti con atmosfere esplosive, in presenza di polvere fine o di gas corrosivi.
Le condizioni ambientali di funzionamento sono:
temperatura
10÷40 °C
umidità
15÷80% senza condensa
Qualora le condizioni ambientali siano particolarmente critiche si consiglia di dotare l’ambiente di un adeguato
impianto di condizionamento per riportare i valori di umidità e temperatura nei limiti accettabili.
Per una perfetta adesione delle etichette ai prodotti l’ambiente di lavoro non deve essere umido.
3.2. Rumore aereo prodotto
Tutte le misurazioni sono state effettuate a circa 1 m di distanza dalla macchina e a circa 1,5 m di altezza.
Le rilevazioni del rumore aereo sono state effettuate secondo la norma ISO 6081 (1986), utilizzando un fonometro integratore in classe 1 secondo le norme IEC 651 e IEC 804.
Quando è equipaggiata con applicatori meccanici passivi, il livello di pressione acustica continuo equivalente
ponderato A emesso dalla macchina è inferiore a 70 dB(A).
Il valore massimo di pressione acustica è pari a 80 dB(A) ed è stato rilevato in corrispondenza del gruppo di
trascinamento della striscia siliconata di supporto delle etichette.
La misurazione è stata effettuata su un’etichettatrice equipaggiata con applicatore tipo staccatore articolato in
condizioni di funzionamento normali.
3.3. Descrizione dell’ etichettatrice
L’etichettatrice è una macchina applicatrice automatica adatta a risolvere tutti i problemi di etichettatura. Questa macchina ha un’alta precisione e consente, mediante un’ampia gamma di applicatori, di poter etichettare
qualsiasi tipo di prodotto (flaconi, bottiglie, taniche) permettendo di ottenere ottimi risultati.
L’etichettatrice ha dimensioni ridotte ed estrema modularità per facilitare le operazioni di inserimento e spostamento su linee già esistenti.
L’insieme delle funzioni essenziali dell’etichettatrice è riportato, a seconda se l’etichettatrice sia inserita o meno
in un sistema, in un’unica unità di controllo, o in pannello di controllo. Si demanda la descrizione di tali funzionalità nelle rispettive sezioni di questo manuale.
L’etichettatrice può essere dotata di vari tipi di applicatori a seconda del tipo di prodotto da etichettare, della
posizione relativa del prodotto rispetto all’etichettatrice e dalla posizione dell’etichetta sul prodotto.
I vari tipi di applicatore sono descritti nell’apposita sezione del manuale.
E’ inoltre possibile sovrastampare le etichette mediante un gruppo di stampa a caldo descritto nell’apposita
sezione del manuale.
L’etichettatrice può essere installata in impianti complessi: la comunicazione con altre macchine è assicurata da un contatto (pulito) di allarme in grado di funzionare fino a 24 V in corrente continua (con capacità di
corrente massima di 0,4 A).
Tale contatto è normalmente aperto e si chiude in presenza di un’anomalia dell’etichettatrice; quindi può essere
utilizzato per diagnosticare problemi dell’etichettatrice e prendere opportuni provvedimenti.
12/50
MTE00000 IT
3.3.1.Principali gruppi funzionali dell’ etichettatrice
F
A
E
C
D
A.
B.
C.
D.
E.
F.
13/50
Gruppo porta bobina
Gruppo riavvolgitore siliconata
Gruppo traino
Applicatore
Sensore etichetta
Unità di controllo
MTE00000 IT
B
3.4. Uso previsto dell’ etichettatrice
L’etichettatrice è prevista per funzionare con bobine di etichette di dimensioni definite.
La banda siliconata di supporto dell’etichette é svolta dalla bobina e trainata sulla lama di stacco che ne consente lo spellicolamento. Il recupero della banda siliconata avviene tramite il riavvolgitore.
ARCA Etichette S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone
o cose derivanti da un uso non corretto della macchina. Seguire
attentamente le istruzioni del presente manuale per un corretto e
sicuro uso della macchina.
!
3.3.2. Caratteristiche tecniche dell’ etichettatrice
Le caratteristiche tecniche si riferiscono alla lavorazione di etichette di formato variabile. Le etichette ed il supporto siliconato possono essere di vari materiali compresi film sintetici di spessore molto ridotto.
Lettura Prodotto
Mediante fotocellula
micro-interrutore
sensore di prossimità
B
C
D
45,75 mm
76,20 mm
280 mm
min. 10 mm
max. 150 mm
min. 10 mm
C
14/50
MTE00000 IT
B
IP 55
A
A
Grado protezione
etichettatrice
D
Velocità di erogazione
fino a 50 m/min
etichette m/min
Mediante fotocellula
Arresto etichette
o
micro-interrutore
+/- 0.5 mm
Precisione etichettatura
3.5. Descrizione dell’ unità di controllo
L’unità di controllo condensa l’insieme delle funzioni essenziali al controllo di un’etichettatrice.
L’unità di controllo può essere installata in impianti complessi: la comunicazione con altre macchine è assicurata
da un contatto, (contatto logico in grado di sopportare correnti massime di 0,4 A a 24 V in continua).
Tale contatto è normalmente aperto e si chiude in presenza di un’anomalia dell’etichettatrice; quindi può essere
utilizzato per diagnosticare problemi dell’etichettatrice e prendere opportuni provvedimenti.
15/50
MTE00000 IT
16/50
MTE00000 IT
4.
Trasporto Movimentazione e
Immagazzinamento
Sommario
4.1.Avvertenze Generali.....................................................................................18
4.2.Trasporto e movimentazione dell’ etichettatrice disimballata.................18
4.3.Immagazzinamento dell’ etichettatrice imballata......................................19
4.4.Immagazzinamento dell’ etichettatrice disimballata.................................19
17/50
MTE00000 IT
4.1. Avvertenze Generali
L’etichettatrice è costituita da un insieme di elementi costruiti ed assemblati con estrema cura e precisione: si
deve perciò prestare la massima attenzione nel maneggiarla, sia con l’imballo che senza.
E’ altresì essenziale rimuovere con molta cura dall’imballo l’etichettatrice, evitando di danneggiarla nel compiere
questa operazione.
Nell’eseguire le operazioni di sollevamento e movimentazione:
• evitare sbilanciamenti del carico, ovvero sollevare il carico ponendo le pale dell’elevatore meccanico in corrispondenza dei punti di sollevamento indicati sull’imballo oppure utilizzando catene poste in modo bilanciato
fatte passare negli appositi punti indicati sull’imballo;
• non passare o sostare per nessun motivo sotto carichi sospesi.
Controllare che l’imballo sia perfettamente integro prima di procedere alla sua apertura.
Se l’imballo risultasse severamente deteriorato o distrutto, interpellare immediatamente la ARCA ETICHETTE
S.p.A.
!
ATTENZIONE! il peso dell’etichettatrice imballata é indicato sul
documento di trasporto.
4.2. Trasporto e movimentazione dell’ etichettatrice disimballata
L’etichettatrice disimballata deve essere trasportata con estrema cura in quanto priva delle strutture protettive
anti-danneggiamento.
Essendo il peso dell’etichettatrice limitato, è possibile trasportarla manualmente facendo attenzione a far presa
sui punti indicati in figura.
22 Kg
18/50
MTE00000 IT
4.3. Immagazzinamento dell’ etichettatrice imballata
L’imballo delle etichettatrici è sufficiente per proteggerle da polvere e altri agenti che potrebbero danneggiarle:
quindi è sufficiente immagazzinare le etichettatrici imballate in luogo asciutto.
Per una corretta conservazione dell’etichettatrice è essenziale che l’imballo originale sia integro e non ci siano
aperture di nessun genere.
Per evitare di compromettere l’integrità dell’imballo e quindi dell’etichettatrice, non impilare sopra le etichettatrici
imballate altri oggetti.
4.4. Immagazzinamento dell’ etichettatrice disimballata
Nell’immagazzinare l’etichettatrice per un periodo di lunga inattività:
• spegnere l’interruttore generale dell’unità di controllo;
• se è possibile rimuovere il cavo di alimentazione;
• rimuovere l’alimentazione pneumatica (se l’etichettatrice ne è dotata) e scaricare l’eventuale condensa formatasi nel filtro tramite l’apposita valvola di scarico;
• pulire con cura tutta l’etichettatrice con l’uso di appositi solventi;
• ingrassare le parti mobili che non siano di acciaio inossidabile o di ottone (tipicamente le viti di regolazione);
• rimuovere le bobine di etichette dai porta-bobine e le bande siliconate di supporto delle etichette dai rulli
riavvolgitori;
• lasciare aperti i rulli di trascinamento agendo sull’apposita leva;
• riporre l’etichettatrice in un luogo asciutto.
• nell’appoggiare l’etichettatrice porre particolare attenzione a non appoggiare la stessa sui rulli di rinvio, sui
rulli di traino o sullo staccatore onde evitare di alterare i parallelismi della macchina.
19/50
MTE00000 IT
20/50
MTE00000 IT
5.
Installazione e predisposizione
dell’ambiente
Sommario
5.1.Installazione..................................................................................................22
5.2.Dimensioni d’ ingombro..............................................................................22
5.3.Area occupata...............................................................................................22
5.4.Fissaggio della macchina............................................................................23
5.5.Fissaggio dell’ unità di controllo................................................................23
5.6.Alimentazione elettrica................................................................................24
5.6.1. Protezione contro le sovracorrenti-------------------------------------------------------------------------- 24
5.6.2. Circuito di protezione------------------------------------------------------------------------------------------- 24
5.6.3. Collegamento dell’ alimentazione elettrica---------------------------------------------------------------- 24
5.7. Attivazione da altre macchine....................................................................25
21/50
MTE00000 IT
5.1. Installazione
L’installazione della macchina deve essere effettuata da personale qualificato ed informato delle corrette modalità di operazione come descritto nel presente manuale.
5.2. Dimensioni d’ ingombro
Le dimensioni di ingombro del corpo dell’etichettatrice (senza applicatori) sono le seguenti:
C
A
B
A
B
C
295 mm
880 mm
385 mm
5.3. Area occupata
L’area disponibile per l’installazione della macchina deve essere determinata tenendo conto delle dimensioni
di ingombro sopra indicate, delle dimensioni degli accessori (colonna, applicatore, stampa a caldo) e dello
spazio necessario per l’utilizzo e la manutenzione della macchina; maggiori dettagli sulle dimensioni dell’intero
complesso sono indicate nei manuali degli applicatori e della stampa a caldo.
In particolare è necessario prestare attenzione allo spazio necessario alla sostituzione delle bobine di etichette
ed al cambio di formato.
22/50
MTE00000 IT
5.4. Fissaggio della macchina
La macchina va fissata sull’apposito supporto (in funzione del tipo di montaggio) bloccandola con l’apposita
vite.
Il tipo di supporto varia in funzione della posizione dell’etichettatrice rispetto al prodotto da etichettare.
m.
Dia
32
5.5. Fissaggio dell’ unità di controllo
Diam. 32
L’unità di controllo va fissata sull’apposito supporto mediante le quattro viti a esagono incassato da M8.
Per fissare l’unità di controllo infilare il supporto con i suoi cunei di fissaggio nel tubo di sostegno:
Nota: le quattro viti M8 sono già montate;
è possibile, se necessario all’installazione,ruotare di 90° il supporto per poter posizionare diversamente l”unità
di controllo.
Nella collocazione dell’unità di controllo rispetto all’etichettatrice tenere presente la lunghezza del cavo di collegamento (normalmente 2,5 m, a richiesta di lunghezza maggiore).
23/50
MTE00000 IT
5.6. Alimentazione elettrica
L’impianto di alimentazione elettrica deve avere tensione e frequenza pari alla tensione e frequenza nominale
di alimentazione della macchina ed essere adeguato alla potenza installata sulla macchina, come indicato
sulla targa di identificazione dell’unità di controllo. Per maggiori dettagli fare riferimento alla sezione relativa
all’unità di controllo.
Se l’etichettatrice fa parte di un sistema di etichettatura, riferirsi al manuale del sistema per dettagli sul collegamento dell’alimentazione elettrica.
5.6.1. Protezione contro le sovracorrenti
L’alimentazione elettrica deve essere fornita alla macchina da una linea protetta contro le sovracorrenti mediante
interruttori automatici (magnetotermici) o fusibili ritardati.
La corrente di intervento delle protezioni deve essere la più bassa possibile tenendo in considerazione il massimo assorbimento della macchina.
!
ATTENZIONE! La protezione contro le sovracorrenti deve far parte
dell’impianto di alimentazione dell’etichettatrice e non viene fornita
dalla ARCA ETICHETTE S.p.A.
5.6.2. Circuito di protezione
L’etichettatrice deve essere collegata ad un circuito di protezione equipotenziale esterno (messa a terra).
!
ATTENZIONE! Il collegamento del conduttore di protezione
equipotenziale esterno è essenziale per un corretto funzionamento
della macchina e per la sicurezza degli operatori.
5.6.3. Collegamento dell’ alimentazione elettrica
L’alimentazione elettrica viene fornita alla macchina connettendo la spina di alimentazione (A) ad una presa
adeguata.
A
24/50
MTE00000 IT
5.7. Attivazione da altre macchine
E’ possibile attivare l’etichettatrice con altre macchine collegando il segnale di start all’unità di controllo come
da schema elettrico (utilizzando i terminali 2 e 3 del connettore C4) (B).
Applicando un contatto (pulito) a questi due terminali è possibile far effettuare un’etichettatura alla macchina
semplicemente chiudendo il contatto.
B
25/50
MTE00000 IT
26/50
MTE00000 IT
6.
Regolazioni
Sommario
6.1.Posizionamento dell’ etichetta sul prodotto..............................................28
6.2.Regolazione del microinterrutore...............................................................28
6.3.Regolazione della fotocellula......................................................................29
6.4.Regolazione della pressione del rullo di traino.........................................30
6.5.Regolazione del sensore meccanico di fine-bobina.................................30
27/50
MTE00000 IT
6.1. Posizionamento dell’ etichetta sul prodotto
La macchina deve essere centrata sul prodotto da etichettare (a seconda delle esigenze di etichettatura) sia
orizzontalmente che verticalmente agendo sul supporto della stessa.
La regolazione della posizione dell’etichettatrice deve essere effettuata in funzione del tipo di applicatore.
Sull’unità di controllo è presente un regolatore elettronico della pre-erogazione delle etichette.
La pre-erogazione viene regolata mediante unità di controllo; vedere la sezione dell’unità di controllo per maggiori dettagli.
L’effetto della regolazione si può valutare solo dopo aver effettuato almeno due erogazioni.
Il valore di pre-erogazione ottimale è strettamente legato alla tipologia dell’applicatore utilizzato, pertanto consultare il manuale degli applicatori per maggiori ragguagli.
6.2. Regolazione del microinterrutore
Per regolare il micro-interruttore di posizionamento delle etichette procedere come segue:
• allentare la vite a testa incassata e tirare verso l’esterno il
micro-interruttore;
• sollevare la spina ed inserire le etichette assicurandosi che il
micro-interruttore si trovi sopra un’etichetta;
• fare avanzare le etichette a mano finché il micro-interruttore
si trova nell’interspazio tra due etichette; L’indicatore luminoso
posto sul micro interruttore deve accendersi.
28/50
MTE00000 IT
• qualora non si accendesse introdurre una chiave a brugola
(da 2 mm) nel foro del dispositivo di regolazione in modo da
variare la posizione del bilanciere che individua l’interspazio
tra le etichette;
• per un’ulteriore verifica far avanzare e retrocedere manualmente le etichette: l’indicatore luminoso posto sul
micro-interruttore deve accendersi quando si trova nell’interspazio tra due etichette e deve spegnersi quando
si trova su un’etichetta.
6.3. Regolazione della fotocellula
Per regolare la fotocellula di posizionamento delle etichette procedere come segue:
• allentare la vite a testa incassata e tirare verso l’esterno la fotocellula posizionandola in modo che l’ asse ottico della fotocellula
stessa si trovi in corrispondenza del gap tra le etichette;
• tenere premuto il tasto finchè i due LED non lampeggiano in
sincronia.
• rilasciare il tasto per avviare l’ autoapprendimento.I due LED
lampeggiano alternativamente.
• premere brevemente il tasto per terminare l’ autoapprendimento.
• il LED verde è acceso ed il sensore si trova in stand-by;
29/50
MTE00000 IT
6.4. Regolazione della pressione del rullo di traino
Qualora le etichette non dovessero essere trascinate regolarmente (applicazione imprecisa durante l’etichettatura) procedere nel seguente modo:
• togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica se presente;
• sganciare il rullo di traino agendo sulla leva di bloccaggio;
• allentare i due controdadi di bloccaggio con una chiave a tubo
ed avvitare o svitare, con chiave a brugola, le viti che comprimono
le molle fino ad ottenere la pressione di traino voluta;
• stringere le due viti di bloccaggio.
• Per verificare che la regolazione sia corretta inserire due strisce di carta siliconata agli estremi dei rulli, agganciare il rullo di
traino, e controllare che la tensione sulle strisce sia la stessa.
6.5. Regolazione del sensore meccanico di fine-bobina
Il dispositivo di fine bobina (optional), permette di segnalare all’utente la fine della bobina delle etichette.
2 Il dispositivo è essenzialmente costituito da un’asta regolabile
(1) che, spinta da una molla di contrasto, è costretta a seguire
la periferia esterna della bobina di etichette (2).
La regolazione dell’inclinazione di questa asta permette di
regolare la quantità minima di etichette che segnala all’unità di
controllo lo stato di fine bobina.
1
Per regolare questo dispositivo, a macchina spenta, procedere
in questo modo:
• Inserire una bobina di etichetta con poche etichette (2) (tante quanto
servono per far scattare l’allarme di fine bobina)
• Posizionare l’asta di fine bobina in lettura (1) (asta appoggiata alla
bobina)
3
30/50
4
5
• Allentare la manopola di bloccaggio (3) ed agire sulla ghiera (4) in
senso orario o antiorario fino a sentire lo scatto del micro-interruttore
(5). Serrare la manopola di bloccaggio.
MTE00000 IT
7.
Modalità d’ uso
Sommario
7.1. Menù Manutentore......................................................................................32
7.1.2. Digita Password------------------------------------------------------------------------------------------------- 32
7.1.3. Lingua-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 32
7.1.4. Tipo macchina---------------------------------------------------------------------------------------------------- 32
7.1.5. Test uscite--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
7.1.6. Test ingressi------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
7.1.7. Test motore-------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
7.1.8. Contatore assoluto---------------------------------------------------------------------------------------------- 34
7.1.9. Conteggio encoder---------------------------------------------------------------------------------------------- 34
7.1.10. mm/passo encoder-------------------------------------------------------------------------------------------- 35
7.1.11. Encoder prodotto 2 direzioni-------------------------------------------------------------------------------- 35
7.1.12. Inversione conteggio encoder------------------------------------------------------------------------------ 35
7.1.14. Allarme frequenza prodotti---------------------------------------------------------------------------------- 36
7.1.15. Funzioni uscite ausiliarie------------------------------------------------------------------------------------- 36
7.1.16. Tipo uscite allarme-------------------------------------------------------------------------------------------- 37
7.1.17. Misura etichetta------------------------------------------------------------------------------------------------ 37
7.1.18. Dati di default--------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
7.2. Condizioni di allarme..................................................................................38
7.2.1. Pre-fine bobina--------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
7.2.2. Fine bobina------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
7.2.3. Rottura carta------------------------------------------------------------------------------------------------------ 38
7.2.4. Traino aperto----------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
7.2.5. Guasto Driver motore------------------------------------------------------------------------------------------ 38
7.2.6. Segnalazione di azzerramento contatore----------------------------------------------------------------- 39
7.2.7. Segnalazione di velocità troppo alta------------------------------------------------------------------------ 39
7.2.8. Segnalazione di frequenza prodotti troppo alta---------------------------------------------------------- 39
7.2.9. Reset allarmi------------------------------------------------------------------------------------------------------ 40
7.3. Esempi di calcolo rapporto meccanico encoder/etichettatrice..............41
7.3.1. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia gommata---------------------------- 41
7.3.2. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia dentata------------------------------- 41
7.3.3. Caso con encoder montato sull’ albero motore del trasporto---------------------------------------- 42
7.3.4. Caso con encoder su macchina rotativa------------------------------------------------------------------ 42
31/50
MTE00000 IT
7.1. Menù Manutentore
ll “Menu’ Manutentore” viene utilizzato per l’ inserimento dei parametri dell’etichettatrice al momento dell' installazione oppure per la diagnostica in caso di malfunzionamenti.
Dal menù pannello principale, tramite le Freccie Su e Giù, posizionarsi sulla videata di richiesta password.
7.1.2. Digita Password
PASSWORD MENU
Password:
Descrizione: Immissione della password “Menu’ Supervisore”.
Dato:852096
Note:
Se si digita una sequenza errata l’unità di controllo rimane in
attesa della sequenza corretta.
Per uscire dalla richiesta password premere il tasto «M» per tornare al
menu’ principale.
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giu’ appare :
7.1.3. Lingua
LINGUA
ITALIANO
LINGUA:
Descrizione: Lingua dei messaggi sul display.
Dato:
Selezione tra le seguenti lingue: Italiano, Inglese, Francese,
Tedesco, Spagnolo, Portoghese.
Note:
Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la lingua desiderata.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare:
7.1.4. Tipo macchina
TIPO MACCHINA
xxxxx
TIPO MACCHINA:
Descrizione:Modalità di funzionamento etichettatrice con gli speciali accessori e applicatori.
Dato:
Selezione tra le seguenti funzioni:
STD (Etichettatrice standard).
TIC (Applicatore con elettromagnete).
AIR-JET (Applicatore di etichette con soffio d’aria).
AIR-JET RT (Applicatore di etichette con soffio d’aria in tempo reale).
PSS IN (Applicatore di etichette con cilindro pneumatico in posizione re-
tratta).
PSS OUT (Applicatore di etichette con cilindro pneumatico in posizione estesa).
QUICK OP (Applicatore elettropneumatico speciale per etichette ad apertura facilitata. Per dettagli fare riferimento a tecnici specializzati ARCA).
Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata.
E’ importante notare che se viene selezionato un accessorio diverso da quello in origine impostato, l’unita’ di
controllo potrebbe bloccarsi al ritorno al menu’ principale o alla successiva accensione.
Questo e’ dovuto al fatto che avendo cambiato tipo di funzionamento, il sistema si aspetta un eventuale sensore
di posizione applicatore che non e’ installato.
Questa situazione puo’ essere ripristinata spegnendo e riaccendendo l’unita’ di controllo.
MTE00000 IT
32/50
Ad accensione avvenuta, rientrare nel menu’ TIPO MACCHINA e selezionare il tipo corretto.
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù’ appare :
7.1.5. Test uscite
TEST USCITE:
Descrizione:Seleziona l’attivazione del test delle uscite della scheda elettronica.
Dato:
Selezione tra Disattivato o Attivato.
Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare
la funzione desiderata.
Questo comando e’ di particolarmente utile per la verifica della funzionalità
della scheda elettronica di controllo e la verifica degli accessori installati.
Se lo si attiva, la scheda elettronica attiverà ciclicamente tutte le uscite
collegate e si potrà quindi verificarne il corretto funzionamento.
Attenzione! Questo test attiva anche eventuali applicatori pneumatici collegati, oltre a tutte le uscite di allarme
disponibili, quindi occorre prestare attenzione alle parti in movimento sotto test.
Per terminare il test premere nuovamente un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera.
TEST USCITE
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare :
7.1.6. Test ingressi
TEST INGRESSI :
Descrizione: Seleziona l’attivazione del test degli ingressi della scheda
elettronica.
Dato:
Selezione tra Disattivato o Attivato.
Note:
Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata.
Questo comando e’ di particolarmente utile per la verifica della funzionalità
della scheda elettronica di controllo e la verifica dei sensori installati.
Se lo si attiva, sul display appare una sequenza di zeri e di uno, ognuno di
questi indica se il sensore collegato è attivo(1) o non attivo (0).
Tabella indicazione stato sensori (posizione sul display da sinistra verso destra)
TEST INGRESSI
Posizione
1
2
3
4
5
Stato
Descrizione
1
Pulsante prova etichettatrice
premuto
0
Pulsante a riposo
1
Sensore stop etichetta sull’ interspazio etichetta
0
Sensore sull’ etichetta
1
Fine corsa cilindro pneumatico
esteso attivo (cilindro esteso)
8
Fine corsa cilindro pneumatico
retratto attivo (cilindro retratto)
9
Sensore Pre-fine bobina a riposo
(normalmente chiuso)
10
Non usato
11
Non usato
12
Non usato
1
1
0
33/50
Pre-fine bobina intervenuto
Posizione
6
Stato
Descrizione
1
Fine corsa gruppo traino attivo
(traino chiuso)
0
Traino aperto
1
Fotocellula prodotto attiva (prodotto
presente)
0
Prodotto non presente
7
MTE00000 IT
Non usato
1
Funzionamento regolare driver
motore
0
Anomalia driver motore
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù’ appare :
7.1.7. Test motore
PROVA MOTORE
F2 PER AVVIO MOTORE
PROVA MOTORE:
Descrizione:Attivazione del motore dell’etichettatrice.
Dato:
Selezione tra Marcia o Arresto.
Note:
Premere F2 per avviarlo o arrestarlo.
Questo comando e’ di particolarmente utile per la verifica della funzionalità
della scheda elettronica e del motore.
Il motore si attiva alla velocità impostata nel menu’ principale. Se è attivato
l’encoder, il motore funzionerà alla velocità del prodotto ed in accordo alla
impostazione encoder.
Premere “M” per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare :
7.1.8. Contatore assoluto
CONTATORE ASSOLUTO
000000000
50 m/min
CONTATORE ASSOLUTO :
Descrizione: Visualizza il numero di etichette erogate dal momento dell’assemblaggio dell‘unita’ di controllo presso ARCA.
+/- 0.5 mm
Dato:
Solo visualizzazione.
Note:
Numero non modificabile nè azzerabile.
Premere “M” per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare :
7.1.9. Conteggio encoder
CONTEGGIO ENCODER:
Descrizione:Visualizza il numero di impulsi trasmessi dall’encoder. Il numero
visualizzato è il n. di impulsi dell’encoder moltiplicato per 2.
Dato:
Solo visualizzazione.
Note: Per azzerare tale valore premere il tasto «R». Questa operazione serve solo per facilitare la visualizzazione del funzionamento dell’encoder.
Se durante il movimento dell’encoder il conteggio si incrementa l’encoder è
installato correttamente, mentre se il conteggio si decrementa, significa che
l’encoder sta ruotando in senso opposto a quanto l’etichettatrice si aspetta
con la conseguenza che l’etichettatrice non potrà erogare alcuna etichetta.
Per invertire il verso del conteggio vedi “Inversione conteggio encoder” (par 7.1.12.).
CONTEGGIO ENCODER (R=0)
000000000
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia in giu’ appare:
34/50
MTE00000 IT
7.1.10. mm/passo encoder
mm/passo ENCODER:
Descrizione: Parametro di impostazione rapporti meccanici tra movimentazione prodotto ed encoder.
Dato:
Valore numerico di 1 cifra unitaria e 5 cifre decimali. Il dato
esprime quanti millimetri percorre il prodotto per ogni passo encoder.
Note:
Questo valore dipende dall’accoppiamento meccanico dell’encoder al dispositivo di movimentazione del prodotto.
Nel caso piu’ semplice, l’encoder è dotato di una rotella gommata di diametro definito e direttamente a contatto col nastro trasportatore del prodotto
stesso.
In questa condizione, con un encoder con risoluzione di 500 impulsi/giro,utilizzando una rotella di diametro
50,89mm (standard ARCA) il valore da immettere è 0.31977.
E’ importante calcolare ed inserire correttamente tale valore in modo che il parametro “Impostazione Encoder”
descritto precedentemente sia coerente, e cioè che impostando 100% la etichettatrice eroghi alla medesima
velocità del prodotto.
Per ulteriori dettagli ed esempi di accoppiamenti meccanici dell’encoder al sistema di trasporto dei prodotti e
relativi calcoli per definire il valore “mm/passo Encoder”, fare riferimento al capitolo successivo dove si illustrano
i quattro casi piu’ frequenti.
Per ogni altro tipo di accoppiamento si consiglia di contattare il servizio tecnico ARCA.
Premere “M” per il ritorno al menu’ principale.
mm/passo ENCODER x,xxxxx
Premendo il pulsante Freccia Giù appare :
7.1.11. Encoder prodotto 2 direzioni
ENCODER PROD. 2 DIR. ON
Encoder Prod. 2 Dir.:
Descrizione: Permette l’utilizzo di encoder con 2 segnali (A e B) oppure
con un solo segnale (A).
Dato:
On/Off
Nota: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare il settaggio desiderato. Se l’encoder utilizzato è a due segnali (Standard
ARCA), selezionare “ON”. Con questa opzione abilitata, l’etichettatrice è in
grado di distinguere il senso di avanzamento del prodotto.
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia in giu’ appare :
7.1.12. Inversione conteggio encoder
INVERSIONE CONTEGGIO ENCODER:
Descrizione: Permette l’inversione del conteggio dell’encoder a due canali (A
e B) nel caso che, per motivi meccanici, l' encoder stesso è montato in modo
da fornire un segnale con verso opposto all' avanzamento del prodotto.
Dato: On/Off
Nota: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare il settaggio desiderato.
Verificare tramite il menù descritto nel par. "CONTEGGIO ENCODER" il
corretto senso di rotazione.
Se durante il movimento dell' encoder il conteggio si incrementa (conteggio positivo) l' encoder è installato correttamente, mentre se il conteggio si decrementa (conteggio negativo)
significa che l' encoder sta ruotando in senso opposto a quanto l' etichettatrice si aspetta con la conseguenza
INVERS. CONT. ENCODER OFF
35/50
MTE00000 IT
che l' etichettatrice non potrà erogare alcuna etichetta.
Questa funzione è visibile solo se è abilitata la funzione ENCODER.
Premere “M” per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare :
7.1.14. Allarme frequenza prodotti
ALLARME FREQ. PROD OFF
Allarme freq. Prod.:
Descrizione: Attivazione/Disattivazione del contatto di allarme generale in
caso allarme di frequenza prodotti troppo elevata.
Dato:
Selezione tra ON (Attivato) e OFF (Disattivato).
Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare se
abilitare il contatto di allarme generale in caso di frequenza prodotti troppo
elevata. Se viene selezionato «ON», oltre all’indicazione sul display, verrà
attivato il contatto disponibile sul connettore allarmi.
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare:
7.1.15. Funzioni uscite ausiliarie
FUNZ. USCITE AUSILIARIE
OFF
Funz. Uscite Ausiliarie :
Descrizione: Modalità di funzionamento scheda I/O opzionale.
Dato:
Selezione tra le seguenti funzioni:
OFF (Scheda I/O opzionale non installata).
ALLARME A 3 LUCI (Con la scheda I/O opzionale installata, è possibile
collegare un dispositivo acustico/luminoso esterno a 3 luci.
Tale dispositivo (opzionale) permette di evidenziare lo stato dell’etichettatrice:
Luce verde fissa: Etichettatrice in funzionamento regolare.
Luce blu lampeggiante e sirena attiva: Etichettatrice in preallarme di esaurimento rotolo etichette,
l’etichettatrice continua ad etichettare.
Luce rossa lampeggiante e sirena attiva: Etichettatrice in allarme.
Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata.
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù appare:
36/50
MTE00000 IT
7.1.16. Tipo uscite allarme
TIPO USCITE ALLARME N.O.
Tipo Uscite Allarme :
Descrizione: Modalità di attivazione contatti di allarme
Dato:
Selezione tra N.O. e N.C.
Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare
se i contatti di allarme (Allarme generale e allarme approssimarsi fine
rotolo) devono essere Normalmente Aperti (N.O.) oppure Normalmente
Chiusi (N.C.).
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia in giu’ appare:
7.1.17. Misura etichetta
MISURA ETICHETTA
FRONTE
Misura Etichetta:
Descrizione:Modalità lettura passo etichetta dell’etichettatrice.
Dato:
Selezione tra le seguenti funzioni:
GAPVAR (Modalità di erogazione etichetta che corregge eventuali errori nel
GAP etichetta e compensando l’arresto dell’etichetta a velocità variabile).
FRONTE (Modalità di erogazione etichetta senza correzione di eventuali
errori nel GAP etichetta e senza compensare l’arresto dell’etichetta a velocità variabile).
FRONTE COMPENSATO (Modalità di erogazione etichetta senza correzione
di eventuali errori nel GAP etichetta e compensando l’arresto dell’etichetta
a velocità variabile).
Note: Premere un tasto numerico qualsiasi sulla tastiera per selezionare la funzione desiderata.
Normalmente viene utilizzata la funzione “FRCOMP”
Premere «M» per il ritorno al menu’ principale.
Premendo il pulsante Freccia Giù si ritorna al menu’ richiesta lingua.
Premendo il pulsante Freccia Su si accede ai menu’ in senso opposto a quanto descritto fino a questo punto.
7.1.18. Dati di default
In caso di impostazioni di dati non corretti, l’etichettatrice potrebbe funzionare in modo anomalo o addirittura
non funzionare. Per riportare l’etichettatrice in condizioni di funzionamento di base, occorre procedere all’inserimento dei parametri di DEFAULT.
Procedura dati di Default: A. Posizionarsi sul menu’ principale.
B. Selezionare il programma etichette desiderato inserendo il N. di programma alla voce PR.
C. Premere simultaneamente i tasti F2 e 5.
D. Sul display appariranno i dati minimi di funzionamento.
Dopo questa operazione, solo nel programma selezionato, verranno riscritti i dati corretti per poter verificare il
funzionamento della etichettatrice in modalità.
Dopo la verifica di funzionamento macchina si potranno reimmettere i dati specifici della applicazione in uso
eventualmente riportando il modo di funzionamento originale tramite il menu’ sotto password verificando di volta
in volta se l’etichettatrice applica correttamente le etichette.
37/50
MTE00000 IT
7.2. Condizioni di allarme
7.2.1. Pre-fine bobina
In caso di allarme Pre-Fine Bobina descritto precedentemente, si avranno le seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di pre-allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme
7.2.2. Fine bobina
In caso di allarme Fine Bobina, si avranno le seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme.
7.2.3. Rottura carta
In caso di allarme Rottura Carta, oppure piu’ di una etichetta mancante sul supporto siliconato, si avranno le
seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme
7.2.4. Traino aperto
Nel caso che si tenti di erogare una etichetta, ma il gruppo di traino dell’etichettatrice e’ aperto, si avranno le
seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme.
7.2.5. Guasto Driver motore
In caso di anomalia del driver del motore dell’etichettatrice, si avranno le seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
MTE00000 IT
38/50
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme.
7.2.6. Segnalazione di azzerramento contatore
In caso di utilizzo della funzione contapezzi programmabile (vedi cap. xxxxxx) se si raggiunge il n. di etichette
erogate impostate, si avranno le seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme.
7.2.7. Segnalazione di velocità troppo alta
Se è collegato l’encoder ed è abilitato, nel caso di impostazioni non corrette dei dati (mm/passo Encoder oppure
Impostazione encoder %) potrebbe accadere che la velocità trasmessa dall’encoder stesso alla etichettatrice
superi il massimo valore ammesso, per esempio l’etichettatrice FLASH 130mt/min, si avranno le seguenti
segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A.
D. Attivazione di un allarme acustico luminoso all’esterno dell’unita’ di controllo (se prevista).
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme.
7.2.8. Segnalazione di frequenza prodotti troppo alta
Nel caso di impostazioni non corrette o valori eccessivi dei dati (mm/passo Encoder , Impostazione encoder
%, Passi di rampa, Ritardo applicazione, Tempo di sparo) oppure prodotti troppo ravvicinati o troppo veloci , il
ciclo di etichettatura sarebbe piu’ lungo del periodo di tempo tra un prodotto e l’altro.
In questa condizione l’etichettatrice non potrà essere in grado di erogare la successiva etichetta e di conseguenza si avranno le seguenti segnalazioni:
A. Indicazione visiva tramite messaggio sul Display.
B. Indicazione acustica tramite cicalino interno alla unità di controllo.
C. Attivazione del contatto di allarme disponibile sul connettore C1 posto sul retro dell’unita’ di controllo.
Portata max 30 Vcc 0,3 A, se questa funzione è abilitata.
Nota : L’etichettatrice, in questa condizione e se la causa lo permette, continuerebbe regolarmente ad etichettare. Se per esempio su di una linea di trasporto di presentassero accidentalmente 2 prodotti troppo vicini,
mentre tutti i precedenti e successivi avessero una corretta separazione, solo il prodotto ravvicinato non verrebbe etichettato.
In alternativa, può essere utilizzato il contatto di allarme (Vedi punto C) per arrestare la linea di trasporto.
Premendo il tasto R di reset si cancellano le indicazioni di allarme.
39/50
MTE00000 IT
7.2.9. Reset allarmi
In tutte le situazioni di allarme evidenziate dal display, e’ possibile azzerare tale condizione premendo il pulsante R di reset.
La fase di reset riporta inoltre in condizioni di riposo tutti i contatti di allarme disponibili e tacita la sirena locale
(Se presente) posta sulla unità di controllo.
40/50
MTE00000 IT
7.3. Esempi di calcolo rapporto meccanico encoder/etichettatrice
7.3.1. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia gommata
Dove :
mm/stepencoder è il valore da inserire
nel menu sotto password
� = 3,1415926
denc = Diametro in mm puleggia
gommata sull’encoder
iencoder = Impulsi/giro encoder
(Risoluzione encoder)
de
nc
encoder
mm/stepencoder =
NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in
modo avvolgente, cioè utilizzando il
dispositivo ROTOLATORE, il valore
mm/stepencoder trovato con la
formula va raddoppiato, in quanto
in questo caso l’etichettatrice deve
funzionare al doppio della velocità
del trasporto.
denc * �
iencoder
7.3.2. Caso con encoder accoppiato al trasporto tramite puleggia dentata
Dove :
mm/stepencoder è il valore da inserire
nel menu sotto password paragrafo
1.1.19
Π = 3,1415926
dconv = Diametro esterno in mm
puleggia nastro di trasporto
zenc = Numero denti puleggia dentata sull’encoder (Oppure diametro in
mm)
zcond = Numero denti puleggia montata sul perno puleggia del trasporto
(Oppure diametro in mm)
iencoder = Impulsi/giro encoder
(Risoluzione encoder)
41/50
nd
� * dconv * zenc
zco
mm/stepencoder =
zen
dconv
c
encoder
iencoder * zcond
MTE00000 IT
NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in modo
avvolgente, cioè utilizzando il dispositivo ROTOLATORE, il valore mm/
stepencoder trovato con la formula
va raddoppiato, in quanto in questo
caso l’etichettatrice deve funzionare al
doppio della velocità del trasporto.
7.3.3. Caso con encoder montato sull’ albero motore del trasporto
Dove :
mm/stepencoder è il valore da inserire
nel menu sotto password paragrafo
1.1.19
Π = 3,1415926
dconv = Diametro esterno in mm
puleggia nastro di trasporto
iencoder = Impulsi/giro encoder
(Risoluzione encoder)
gear_ratio = Rapporto di riduzione
riduttore. (es.: Riduttore 1:15 gear_ratio=15)
dconv
gear_ratio
encoder
mm/stepencoder =
� * dconv
iencoder * gear_ratio
NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in
modo avvolgente, cioè utilizzando il
dispositivo ROTOLATORE, il valore
mm/stepencoder trovato con la
formula va raddoppiato, in quanto
in questo caso l’etichettatrice deve
funzionare al doppio della velocità
del trasporto.
7.3.4. Caso con encoder su macchina rotativa
Dove :
mm/stepencoder è il valore da inserire
nel menu sotto password paragrafo
1.1.19
Π = 3,1415926
denc = Diametro in mm puleggia
gommata sull’encoder
dappl = Diametro di applicazione
etichetta in mm
dcond = Diametro in mm posizione
di lettura encoder
iencoder = Impulsi/giro encoder
(Risoluzione encoder)
encoder
denc
dcond
dappl
mm/stepencoder =
� * denc * dappl
iencoder * dcond
della velocità periferica del punto di applicazione.
42/50
MTE00000 IT
NOTA : Se l’etichettatrice deve applicare sul prodotto una etichetta in
modo avvolgente, cioè se in fase di
etichettatura i piattelli porta prodotti in
zona di etichettatura sono in rotazione,
il valore mm/stepencoder trovato con
la formula va moltiplicato per un valore
opportunamente calcolato, in quanto
in questo caso l’etichettatrice deve
funzionare ad una velocità maggiore
8.
Guida alle cause di guasto
Sommario
8.1.Cause di guasto etichettatrice....................................................................44
43/50
MTE00000 IT
8.1. Cause di guasto etichettatrice
La seguente tabella fornisce una guida per le più comuni cause di guasto che posono verificarsi sulle etichettatrici, consultarla per verificare se gli inconvenienti riscontrati sono quì descritti in modo da individuare i possibili
interventi per la loro soluzione.
Problema
Etichettatura storta
Arriciamento etichetta o etichettatura con bolle d’ aria
Errore di applicazione
44/50
Causa probabile
Macchina non ben orientata
rispetto al prodotto
Allineamento etichetta in macchina
Soluzione
Verificare posizione della macchina
Controllare posizione disco
porta bobina e anelli guida
carta
Prodotto umido o bagnato
Etichettare solo prodotti perfettamente asciutti
Velocità di erogazione troppo
Regolare la velocità dell’ etialta rispetto al trasporto
chettatrice rispetto al trasporto
Usare adattatore a spazzola
Migliorare la qualità della
Superficie prodotto non unifor- superficie del prodotto ove è
me
possibile
In caso di prodotti elittici mettere adattatori supplementari
Velocità etichettarice troppo
Adeguare la velocità dell’
bassa rispetto alla velocità del etichettatrice alla velocità del
trasporto
trasporto o viceversa tenendo
presente i limiti della macchina
Prodotto troppo caldo
Raffreddare i prodotti prima
dell’ etichettatura
Superficie prodotto eccessivamente irregolare o materiale
Consultare il fornitore di etiincompatibile con le etichette
chette
in uso
Fotocellula sporca o mal rego- Regolare il sensore di lettura o
lata
pulirlo se sporco
Sensore stop etichetta mal
Regolare il sensore di lettura o
regolato o sporco
pulirlo se sporco
Interspazio delle etichette
Controllare le etichette
(GAP) irregolare
Controllare le regolazioni dell’
Prodotto mal orientato
orientatore per il prodotto da
etichettare
Superficie prodotto sporca
Etichettare solo prodotti puliti
Controllare l’ uniformità della
Velocità irregolare
velocità di avanzamento del
nastro trasportatore
MTE00000 IT
Sensore stop etichetta mal
regolato o sporco
Sensore lettura prodotto mal
regolato o sporco
Erogazione doppia etichetta
Emissione di doppia etichetta
Il motore non parte
Le etichette non avanzano
Le etichette non si arrestano
Etichettatura difettosa
45/50
Regolare il sensore di lettura o
pulirlo se sporco
Regolare il sensore di lettura o
pulirlo se sporco
Controllare il LED di consenso della fotocellula lampeggia
durante il passaggio del proLa fotocellula non legge corretdotto e regolare la sensibilità
tamente il prodotto
o la stabilità del segnale ( se la
fotocellula ne è dotata) fino a
che il problema scompare
Regolazione impostazione del
selettore numerico con valore
Verificare valore impostato
eccessivo
La superficie del prodotto riIl problema di cui sopra perma- sulta talmente irregolare da non
ne e non si riesce a trovare la
consentire alcuna regolazione.
regolazione ottimale
Contattare ARCA Etichette
S.p.a.
Controllare l’ alimentazione di
Alimentazione mancante
rete
Controllare e deventualmente
Fusibili bruciati
sostituire i fusibili
Alimentazione interrotta dalle
Sostituire le schede
schede
Sporcizia nel gruppo traino
Pulire il rullo trazione ed il
rullo godronato
Errata pressione del gruppo
Regolare accuratamente il
traino
gruppo traino
Errata regolazione micro-inter- Regolare il micro-interruttore
ruttore
intervenendo sul grano
Cuscinetto del micro-interrut- Pulire il cuscinetto del mitore (se presente) sporco
cro-interruttore e regolarne la
pressione
La fotocellula (se presente) non Regolare la messa a fuoco della
è a fuoco
fotocellula
Eliminare i trmolii e i falsi conDispositivo di lettura prodotto tatti; verificare l’ aggiustamennon regolato correttamente
to della fotocellula di lettura
prodotto
Velocità di uscita dell’ etichetta troppo elevata rispetto
Sincronizzare le due velocità
alla velocità di traslazione del
prodotto
MTE00000 IT
46/50
MTE00000 IT
9.
Manutenzione
Sommario
9.1. Manutenzione ordinaria..............................................................................48
9.2. Verifica efficienza sicurezze.......................................................................48
9.3. Pulizia...........................................................................................................48
9.3.1. Pulizia fotocellule------------------------------------------------------------------------------------------------ 49
9.3.2. Pulizia dei rulli godronato e gommato---------------------------------------------------------------------- 49
9.6. Regolazioni varie.........................................................................................49
9.7. Manutenzione straordinaria.......................................................................50
9.8. Pezzi di ricambio.........................................................................................50
47/50
MTE00000 IT
L’etichettatrice è stata progettata e costruita in modo da ridurre quanto più possibile la manutenzione necessaria
ed assicurare un corretto funzionamento negli anni senza problemi.
!
ATTENZIONE! Prima di ogni intervento manutentivo sulla macchina
è necessario spegnerla e rimuovere l’alimentazione elettrica ed
eventualmente pneumatica.
9.1. Manutenzione ordinaria
Per mantenere in perfetta efficienza l’etichettatrice basta semplicemente utilizzarla correttamente ed effettuare
gli interventi di manutenzione ordinaria qui descritti.
!
ATTENZIONE! Tutti gli interventi di manutenzione ordinaria devono
essere effettuati da personale competente ed istruito sui metodi per
operare correttamente ed in tutta sicurezza sulla macchina.
9.2. Verifica efficienza sicurezze
Se la macchina è dotata di un riparo mobile è necessario verificare mensilmente l’efficienza dell’interblocco
dello stesso.
A questo scopo aprire il riparo con la macchina in movimento e verificare che tutte le parti elettriche e pneumatiche in movimento si arrestino
9.3. Pulizia
!
ATTENZIONE! Non pulire in nessun caso l’etichettatrice utilizzando
getti d’acqua.
Per il corretto funzionamento della macchina è necessario
pulirla costantemente utilizzando appositi detergenti.
E’ importante verificare che non siano presenti etichette o
collante sul rullo di trascinamento e sul rullo godronato: nel
caso vi fossero, rimuoverle evitando l’uso di oggetti metallici
che potrebbero incidere la gomma con conseguenti problemi
di trascinamento costante.
48/50
MTE00000 IT
9.3.1. Pulizia fotocellule
Le fotocellule devono essere sempre pulite in modo che l’ottica
possa funzionare correttamente; per pulire le fotocellule non
usare nessun solvente e non utilizzare oggetti metallici ma un
panno asciutto, il detergente apposito per pulizia o un batufolo
di cotone.
9.3.2. Pulizia dei rulli godronato e gommato
Per pulire i rulli godronato e gommato di traino delle etichette:
1
• verificare che la tensione elettrica sia disinserita e la valvola
pneumatica (eventuale) chiusa;
• sganciare il rullo di traino(1) agendo sulla leva di bloccaggio
(2);
• pulire i rulli e togliere le eventuali etichette;
• rimettere in posizione il rullo di traino(1) agendo sulla leva di
bloccaggio(2).
2
9.6. Regolazioni varie
Per ulteriori regolazioni consultare i seguenti paragrafi:
Cfr-6.1. Posizionamento dell’etichetta sul prodotto------------------------------------------------------------- 28
Cfr-6.2. Regolazione del microinterruttore------------------------------------------------------------------------ 28
Cfr-6.3. Regolazione della fotocellula - ---------------------------------------------------------------------------- 29
Cfr-6.4. Regolazione della pressione del rullo di traino-------------------------------------------------------- 30
Cfr-6.5. Regolazione del sensore meccanico di fine-bobina-------------------------------------------------- 30
49/50
MTE00000 IT
9.7. Manutenzione straordinaria
Qualsiasi intervento di manutenzione straordinaria deve essere eseguito da personale della ARCA ETICHETTE
S.p.A. o da essa autorizzato.
Informazioni sul personale autorizzato a cui rivolgersi possono essere ottenute direttamente dalla ARCA ETICHETTE S.p.A.
!
ATTENZIONE! Ogni forma di garanzia decade qualora vengano
effettuati interventi sulla macchina da parte di personale non
autorizzato dalla ARCA ETICHETTE S.p.A.
9.8. Pezzi di ricambio
Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria che richiedano la sostituzione di pezzi dell’etichettatrice devono
essere effettuati utilizzando pezzi di ricambio originali o perfettamente equivalenti.
La lista dei pezzi di ricambio viene fornita con l’etichettatrice; per ordinare un pezzo di ricambio contattare
telefonicamente la sede dell’ARCA ETICHETTE S.p.A. indicando:
• il modello dell’etichettatrice;
• il numero di matricola;
• il codice del pezzo di ricambio desiderato come indicato nella lista dei pezzi di ricambio;
• compilare completamente l’apposito modulo che si trova nel catalogo dei pezzi di ricambio indicando modello
dell’etichettatrice, numero matricola e codice dei pezzi individuabile tramite gli esplosi contenuti nel suddetto
manuale.
!
50/50
ATTENZIONE! ARCA ETICHETTE S.p.A. declina ogni responsabilità per
danni a persone o cose derivanti dall’uso di pezzi di ricambio diversi
da quelli indicati nella lista dei pezzi di ricambio dell’etichettatrice.
MTE00000 IT
Etichettatrice
Applicatori Pneumatici attivi
Back
Applicatore Air Jet
Applicatori Servo assistiti
CE0010094
Evolution
Schemi Elettrici
Electrical Diagrams
Back
N
M
L
H
G
F
E
D
C
B
F2
10AT
I.G.
Filtro EMI
EMI Filter
arca
R
PE
N
L
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
ARCA ETICHETTE SPA
F1
10AT
4
TR
540 VA
TR
540 VA
5
24V 10 VA
(al gr. stampa
to hot print)
Customer:
CE0010094
Arca Code :
GND
HVAC
HVAC
5
3
2
1
4
6
Job N.
Rev.
02
01
Conn. CN3 Scheda CPU
(Alimentazione)
7
8
Date
02-10-2003
08-04-2004
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
Carlo Nebuloni
Drawn by
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
Changed El. Card type
NOTE: The Upstream automatic protection switch
of the labeller (by care of user) must be
16A D type (Delayed curve D).
NOTA: L'interruttore automatico di protezione
a monte dell'etichettatrice (a cura dell'utilizzatore)
deve essere da 16A tipo D (Ritardato curva D).
DRIVER GAC03
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
Filtro EMI
EMI Filter
Title:
I.G.
Unit‡ di controllo cod. CE0010165-Alimentazione 115Vca
Control Unit code CE0010165-Supply 115Vac
PE
N
L
F1
10AT
Unit‡ di controllo cod. CE0010094-Alimentazione 230Vca
Control Unit code CE0010094-Supply 230Vac
3
30 VA
500 VA
2
CN3
DRIVER
A
Alimentazione
Supply
230Vac 50/60Hz 3A
Alimentazione
Supply
115Vac 50/60Hz 6A
230V
0V
115V
0V
18V
95V
56V
0V
Conn. CN3 CPU Board
(Supply)
Step Motor Driver
Screw terminals
2/10Morsettiera Driver
motore passo
1
1/7
Page / Of
9
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
N
M
L
H
G
F
E
D
C
B
C5
Conn. Type Cannon/ITT
F. 19 Pins
arca
Safety valve
Cilinder In
Draft Gear Open
End of Roll
Label on Plate
Cilinder-Out
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
C4
4
3
2
1
PE
-(24V dc)
+24V dc
Traino Aperto
Fine Bobina
Cilindro Dentro
B-
B
A-
A
Encoder
Single channel
(Optional)
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
Key Pin
Polo codif.
Segnale Encoder
-(24V dc)
+24V dc
CE0010094
Arca Code :
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
Customer:
Title:
Connettore
Sensore Prodotto
Product Sensor
Connector
Segnale fotoc.
-(24V dc)
ARCA ETICHETTE SPA
Etichett. con contatto
pulito N.A.
R
+24V dc
C4
Stop Etich.
Label-Stop
Cilindro Fuori
Colpo Singolo
PE
Single Label
PE
B-
B
A-
A
Label by dry contact N.O.
NPN
V
U
T
S
R
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
CN13
5
Morsettiera
Driver
motore passo
Conn. CN13 Scheda CPU
(Segnali Etich.)
A
DRIVER
Step Motor Driver
Screw terminals
Conn. CN13 CPU Board
(Labeller signals)
4
Job N.
Rev.
Date
02-10-2003
08-04-2004
H
H
F
E
D
C
B
A
G
02
01
C6 C6
Fem.
7
+24V dc
-(24V dc)
+24V dc
GND Driver
Motor Fault
+24V dc
-(24V dc)
-(24V dc)
8
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
Carlo Nebuloni
Drawn by
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
+24V dc
IN11 Spare
IN10 Spare
IN9 Spare
Guasto Motore
Etich. su Piastra
Encoder signal
-(24V dc)
+24V dc
Photoc. signal
Changed El. Card type
Key Pins
Poli codif.
Fan - Ventilat.
G
F
E
D
C
B
A
Maschio
Male
6
1
18
12
4
3
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
DRIVER
3
CN10
9
2/7
Page / Of
CN12
A
2
Conn. CN10 CPU Board
Step Motor Driver
Screw terminals
Conn. CN12 CPU Board
(Labeller signals)
Conn. CN10 Scheda CPU
Morsettiera
Driver
motore passo
3/10 Conn. CN12 Scheda CPU
(Segnali Etich.)
1
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
N
M
L
H
G
F
E
D
C
Conn. Type Cannon/ITT
F. 19 Pins
arca
Conn. Allarmi TUKEL 7PFF
Alarm Conector
B
C5
R
C1
7
6
5
4
3
2
1
V
U
T
S
R
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
ARCA ETICHETTE SPA
Safety valve
+24 Vdc (da/from CN5 (CN13) pin 7
End roll alarm N.O.
End roll alarm N.O.
Alarm N.O.
Alarm N.O.
Valola di sicurezza
Air Assist
+24 Vdc
Air Jet
Cilinder
-24 Vdc
Not used
5
DRIVER
Step Motor Driver
Screw terminals
16
17
18
Job N.
Rev.
Air Jet
H
G
F
E
D
C
B
Date
H
G
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+24V dc
Key Pins
Poli codif.
Signal B Encoder
Signal A Encoder
-(24V dc)
8
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
6
5
4
3
2
1
Carlo Nebuloni
Drawn by
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
Changed El. Card type
C6 C6
Maschio
Male
Out Spare
Al/To pg.4
Pre fine Bob. N.A.
Fem.
Allarme N.A.
Allarme N.A.
-(24 Vdc)
+ 24 Vdc
Pre fine Bob. N.A.
A
7
Cilindro
Air Assist
02 08-04-2004
01 02-10-2003
Key Pin
Polo codif.
Segnale B Encoder
CE0010094
Arca Code :
+24V dc
-(24V dc)
Segnale A Encoder
Step-In
I-Off
6
(Stop Riavv.) Non connesso
GND (DRIVER)
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
Customer:
Title:
4
CN6/5
CN8
A
3
Conn. CN6/5 CPU Board
(Labeller signals)
Conn. CN8
CPU Board
(Labeller signals)
A
2
Morsettiera
Driver
motore passo
Encoder
Double channel
(Alternate Optional)
Conn. CN6/5 Scheda CPU
(Segnali Etich.)
Conn. CN8
Scheda CPU
(Segnali Etich.)
CN7
Conn. CN7
Scheda CPU
(Sirena)
Conn. CN7
CPU Board
(Siren)
9
1
+24 VDC
+24 VDC
3/7
Page / Of
Conn. CN17
CPU Board
(Encoder signals)
2
Sirena
Siren
4/10Conn. CN17
Scheda CPU
(Segnali Encoder)
1
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
CN17
N
M
L
H
G
F
E
D
C
arca
R
TC
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
ARCA ETICHETTE SPA
TC-
TC+
El.Valvola Stampa/Print El. Valve
+24 Vcc
Riscaldatore/Heater
Gruppo Stampa
a caldo (Opzionale)
Hot Print
Unit (Optional)
2
H
G
F
E
TC-
TC+
Comando Stampa
Heater - Riscaldatore
Heater - Riscaldatore
4
5
Conn. CN6/5 CPU Board
(Labeller signals)
CE0010094
Arca Code :
+24 Vdc
Hot Print Control
Conn. CN6/5 Scheda CPU
(Segnali Etich.)
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
Customer:
Title:
H
G
F
E
D
C
D
C
A
A
B
C2
C2
B
Fem.
Maschio
Male
Polo codif.
Key Pin
Conn.
Cannon/ITT 8 Pin FF
(Hot Print)
3
6
Date
Rev.
08-04-2004
02-10-2003
Job N.
7
24 Vac from transformer
24 Vac dal trasformatore
8
Hot Print Switch
Interr. Gr. Stampa
24 Vac
24 Vac
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
2
1
Carlo Nebuloni
Drawn by
4
TRP
3
9
4/7
Page / Of
TCPD-EL3AJA31FP
TECNOLOGIC
TEMPER. CONTROLLER
TERMOREGOLATORE
6
7
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
Changed El. Card type
Temperat. Probe - Sonda temperatura
220 Vca da I.G.
220 Vac from I.G.
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
02
01
CN6/5
5/10 -
B
A
1
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
N
M
L
H
G
F
E
D
C
arca
R
Conn. Encoder
8 poli femmina
Encoder conn.
8 pin female
C6
C1
Conn. allarmi N.A.
7 poli femmina
N.O. Alarms conn.
7 pin female
C4
Sensore prodotto
conn. 4 poli femm.
Product sensor
4 pin female conn.
C5
Conn. 19 poli femm.
etichettatrice
Allarmi - Alarms
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
ARCA ETICHETTE SPA
Sirena
Siren
CN6-5
1
1
1
B
1
FUSE
5AF
CN18
1
CN10
BUZZER
JP10
JP13
JP15
JP17
JP14
JP16
JP18
Ventilatore
Cooling Fan
1
JP11
From transformer
Dal trasformatore
1
JP23
JP1
JP6
CN14
Segnale di start - Start Signal
BATTERY
3V
CR2032
CN9
CN6
JP5
1
1
JP7
CN4
JP4
JP12
1 JP2
1
JP3
1
1
JP19
1
1
CE0010094
Arca Code :
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
Customer:
Title:
1
1
JP26
JP8
Segnali - Signals
POT
DISPLAY
Segnale STEP
CN11
Labeller
19 pin female conn.
Step
Fault
GND
Job N.
Rev.
7
Date
FUSE
20AT
FUSE
20AT
FUSE
10AF
8
6
7654321
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
Carlo Nebuloni
Drawn by
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
Changed El. Card type
NOTE : For Jumpers set-up see Jumper
Table.
NOTA : Per il settaggio jumpers vedi la
tabella jumpers.
1
on
Max current Jumper
(Normally Off)
Driver Motore Passo/Passo
Step Motor Driver
6x32mm
6x32mm
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
02 08-04-2004
01 02-10-2003
6
Singolo
canale
Single
Channel
STEP MOTOR 4x1,5 SQ/MM
MOTORE PASSO 4x1,5 mmq
JP30
5
1
1
1
1
1
JP9
JP20
JP21
JP22
HVAC
5x20mm
4
KEYBOARD
CN17
CN8
CN7
CN3
CN13
CN12
Doppio
canale
Dual
Channel
3
HVAC
GROUND
A
2
9
5/7
Page / Of
From transformer
Dal trasformatore
B-
6/10A
AB
1
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
N
M
L
H
G
F
E
D
C
1
arca
1
1
1
JP26
JP8
1
R
1
CN18
FUSE
5AF
BATTERY
3V
CR2032
CN10
BUZZER
JP10
JP13
JP15
JP17
1
JP11
JP14
JP16
JP18
JP23
JP1
JP6
1
CN6
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
JP4
JP12
1 JP2
1
JP3
1
1
JP19
1
1
CN11
CE0010094
Arca Code :
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
Customer:
Title:
JP5
1
1
JP7
CN4
5
JP30
CN14
INPUT/OUTPUT JUMPERS
ARCA ETICHETTE SPA
1
CN9
4
POT
DISPLAY
B
CN6-5
CN8
CN7
CN3
3
1
1
1
1
1
JP9
JP20
JP21
JP22
2
KEYBOARD
CN17
7/10 CN13
CN12
A
1
8
JP22
JP21
JP20
JP9
JP8
JP26
1-2
2-3
1-2
2-3
Descrizione - Description
Inputs CN13 NPN (In0,1,2,3,4,5)
Inputs CN13 PNP (In0,1,2,3,4,5)
Inputs CN12 NPN (In6,7,8,9,10,11)
Inputs CN12 PNP (In6,7,8,9,10,11)
Ins.
1-2
2-3
1-2
2-3
1-2
2-3
1-2
2-3
1-2
2-3
Pin 1 coll. a pin 4 e 0V (24Vdc) di CN8
Pin 1 conn. to pin 4 and 0V (24Vdc) of CN8
Descrizione - Description
Output NPN
Output PNP
Pin 7/8 cont. pulito/free contact
Pin 8 out NPN or PNP (vedi/see JP26)
Pin 9/10 cont. pulito/free contact
Pin 10 out NPN or PNP (vedi/see JP26)
Pin 13/14 cont. pulito/free contact
Pin 14 out NPN or PNP (vedi/see JP26)
Pin 1/2 CN8 cont. pulito/free contact
Pin 2 CN8 out NPN or PNP (vedi/see JP26)
Tab. Jumpers Uscite - Output jumper table (CN6/5)
Jumper
JP30
JP19
Jumper
Tab. Jumpers Ingressi - Input jumper table (CN12, CN13)
7
Date
08-04-2004
02-10-2003
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
Carlo Nebuloni
Drawn by
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
Changed El. Card type
Jumpers 10,11,13,14,15,16,17,18,23
Uso riservato/Reserved.
Job N.
Rev.
02
01
6
6/7
Page / Of
9
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
N
M
L
H
G
F
E
D
C
1
1
1
1
FUSE
5AF
CN18
BATTERY
3V
CR2032
CN10
BUZZER
JP10
JP13
JP15
JP17
arca
R
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
ARCA ETICHETTE SPA
SERIAL PORTS JUMPERS
1
1
1
1
JP11
JP23
1
CN6
CN4
JP4
JP12
1 JP2
1
JP3
1
1
JP19
1
1
CN13
5
CE0010094
Arca Code :
Schema elettrico unit‡ di controllo Et. EVOL., PERF., DYNAMIC
EVOL., PERF., DYNAMIC labeller control unit Electric diagram
JP5
1
1
JP7
Customer:
Title:
JP14
JP16
JP18
JP1
JP6
CN14
4
POT
DISPLAY
B
JP26
JP8
JP9
JP20
1
1
1
CN9
3
JP30
1
2
1
A
CN6-5
CN8
CN7
CN3
KEYBOARD
CN17
JP21
JP22
CN11
8/10CN12
1
8
2-3
JP1
Solo per/Only for 422/485 RX controlled by /RTS
Terra/Ground
3
4
RS232
Date
CE0010094-02
Dwg N.
Chkd.:
Carlo Nebuloni
Drawn by
25-10-2002
Description
Issued
Removed Head Diagram
Changed El. Card type
Jumpers 10,11,13,14,15,16,17,18,23
Uso riservato/Reserved.
RX2
0Vdc
2
TX2
Pinout com. seriale 2 - Pinout serial 2 comm. (CN14)
Terra/Ground
0Vdc
RX1
1
Pin
6
5
4
3
+TX1 / +RX1
RS485
-TX1 / -RX1
RS232
1
TX1
1-2
1-2
Solo per/Only for 422/485 RX always enable
1-2
Pinout com. seriale 1 - Pinout serial 1 comm. (CN4)
Out
Ins.
1-2
2
Pin
JP12
JP7
JP6
2-3
Ins.
Ins.
JP5
Ins.
1-2
Ins.
1-2
JP3
1-2
1-2
JP4
RS422
RS485
END Res.
Ins.
1-2
RS485
JP2
2-3
RS232
Jumper
Job N.
Rev.
7
Tab.Jumpers com. seriale 1 - Jumpers table serial 1 comm. (CN4)
02 08-04-2004
01 02-10-2003
6
-RX
+RX
+TX
-TX
RS422
Ins.
1-2
1-2
Ins.
1-2
RS422
END Res.
7/7
Page / Of
9
CE0010094-02
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
EV-PE-09
Etichettatrice
Labelling machine
Etiqueteuse
Etikettiermaschine
Etiquetadora
Etiquetadora
EV-PE-09
Schemi elettrici
Electrical Diagrams
Schémas électriques
Schaltpläne
Esquemas eléctrico
Esquemas eléctricos
9/10 -
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
N
M
L
H
G
F
E
D
C
B
Conn. Tipo Cannon/ITT
M. 19 Pins
arca
Conn. Type Cannon/ITT
F. 8 Pins
(Optional)
R
H
G
F
E
D
C
B
A
V
U
T
S
R
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
Pull box open
Stop sensor
End Of Roll
2
3
1
Per versione Destra
invertire le conn.
A e B.
For Right-hand version
reverse conn. A and B.
5
Customer:
Arca Code :
6
Job N.
Date
1
2
EV-PE-00
Dwg N.
Chkd.:
-(24V dc)
Conn. F. sensore di stop
(Vista frontale)
Stop switch F. conn.
(Front view)
(+)
(-)
SANYO
Mod. 103-845-6741
6.7 A ph - 3.4 Nm
1.8 deg/step
+24V dc
Rev.
7
Stepper motor type:
Motore Passo tipo:
Fine bobina (N.C.)
(Opzionale)
End-of-roll (N.C.)
(Optional)
Pulsante
di prova
Test
push-button
Schema elettrico Etichettatrice EVOLUTION e PERFORMANCE
EVOLUTION and PERFORMANCE Labeller Electric diagram
Valvola di sicurezza
Title:
F.C. Cil. fuori
Safety valve
ARCA ETICHETTE SPA
F.C. Cil. dentro
4
Left-hand version
Versione sinistra
-(24V dc)
M
Fc-Stroke OUT
Cilindro
3
Fc-Stroke IN
-24Vdc
Stroke
Air-Jet
Air-Assit
+24Vdc
Fine bobina
Traino aperto
Colpo singolo
Sensore di stop
Gray+Yellow
Red+Blue
White+Orange
Black+Brown
2
Stop Switch
A
1
3
Carlo Nebuloni
Drawn by
02-10-2003
Description
Issued
(S)
8
Traino Aperto
Pull Box Open
1/1
Page / Of
9
EV-PE-09
10/10- Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
Applicatore
Air Jet
Schemi
Back
2/4-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
C
A
Conn. Type Cannon/ITT
M. 8 Pins
B
D
E
F
C
+ 24V dc
Air-Assit
M
Air-Jet
D
E
- 24V dc
Vacuum Fan
Ventola Aspirazione
F
G
H
G
SV2
SV1
H
Air-Assit
Air-Jet
L
M
N
Rev.
ARCA ETICHETTE SPA
arca
R
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
Title:
Customer:
Date
Chkd.:
Electric Diagram applicator "AIR JET"
Schema elettrico applicatore "AIR JET"
Description
Issued
25-10-2002
Arca Code :
A509x
Job N.
Dwg N.
A509x-00
Drawn by
Carlo Nebuloni
Page / Of
1/2
A509x-00
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
A
2
3
4
5
6
7
A
1
D.8
2
D.8
B
VF1
VACUUM-FAN
C
ST
REF.
DESCRIZIONE/DESCRIPTION
SV 1
ELETTROVALVOLA
Solenoid valve 24 Vdc
SV 2
ELETTROVALVOLA
Solenoid valve 24 Vdc
MV
VALVOLA DI ALIMENTAZIONE
Main Valve
PR/ST
FILTRO E SEPARAT. DI CONDENSA
Filter and condence separator
PR
MV
SV1
AIR-JET VALVE
8
FR1
AN
D
AIR NOZZLES
AN
E
LABEL PLATE
4
D.8
FR1
A509x-00
3/4 - Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
1
9
REGOLATORE DI FLUSSO
Flow Regulator
UGELLI DI SPARO
Air Nozzles
1
D.8
3
D.8
AIR-ASSIST
TUBE
F
SV2
AIR-ASSIST VALVE
G
H
NOTE :
L
XX
D. yy
= NUMERO DI IDENTIFICAZIONE TUBO ARIA.
ID pipe number
= DIAMETRO EST. TUBO ARIA
Pipe external diameter
M
N
Rev.
ARCA ETICHETTE SPA
arca
R
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
Title:
Customer:
PNEUMATIC DIAGRAM AIR-JET APPLICATOR
SCHEMA PNEUMATICO APPLICATORE AIR-JET
Chkd.:
Description
Issued
Dwg N.
Drawn by
Date
25-10-2002
Arca Code :
A509x
Job N.
A509x-00
Carlo Nebuloni
Page / Of
2/2
Applicatori
pneumatici
attivi
Schemi
Back
ATx50Pxx0-00
Applicatori pneumatici attivi
Active pneumatic applicators
Applicateurs pneumatiques actifs
Aktive pneumatische Aufklebevor-richtungen
Dispositivos de aplicación pneumáticos activos
Aplicadores pneumáticos ativos
ATx50Pxx0-00
Schemi elettrici
Electrical Diagrams
Schémas électriques
Schaltpläne
Esquemas eléctrico
Esquemas eléctricos
1/4 - Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
XX
ATx50Pxx0-00
4/4- Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
Applicatori
meccanici
servo assistiti
Schemi
Back
2/2-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
C
D
G
2
+24V dc
Solenid Valve
Electromagnet coil or
solenid valve for
pneumatic cylinder.
F
1
Bobina Elettromagnete
o bobina elettrovalvola
per cilindro pneumatico
Conn. El. Valvola
Solenoid Valve conn.
E
H
L
M
N
Rev.
ARCA ETICHETTE SPA
arca
R
Systems division
via Pasteur, 11
20010 Marcallo (Mi) Italy
Tel. +39-02-972311
Fax +39-02-97231401
Title:
Customer:
Date
Chkd.:
Diagram of electric Articulated peeler
Schema staccatore articolato elettrico
Description
Issued
Page / Of
25-10-2002
Arca Code :
S342x
Job N.
Dwg N.
S342x-00
Drawn by
Carlo Nebuloni
1/1
S342x-00
Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Esquemas eléctrico - Schaltpläne - Esquemas eléctricos
A