riv fiori apt agosto 7
Transcript
riv fiori apt agosto 7
Rally 44° Rally di Sanremo 19/22 settembre 2002 I l 44° Rally di Sanremo valido per il Campionato del Mondo Fia Rallies Piloti e Costruttori, vedrà il via il 19 settembre 2002 con lo shakedown test e la cerimonia di partenza. Nei tre giorni successivi i migliori piloti al mondo di questa specialità si scateneranno lungo le vertiginose rampe che da Imperia e Sanremo portano a San Romolo, Castelvittorio, Calderara, Nava, Rezzo, Mendatica e ai colli di San Bartolomeo, di Langan e del Passo Drego. La lunghezza totale del percorso è di 1409 km, mentre quello delle prove speciali è di 385 km. La corsa, assai spettacolare, richiama un nugolo di appassionati che creano non pochi problemi ai responsabili sempre attenti alla sicurezza di tutti: piloti e spettatori. Ancora un suggerimento: per godere meglio la corsa, fermatevi qualche giorno lungo il percorso: potrete così assaporare l’atmosfera magica delle prove e del warmup. Gli alberghi della costa, in primo luo- go quelli di Sanremo, sono pronti ad accogliervi, ma un modo singolare e suggestivo può essere quello di pernottare in uno dei tanti agriturismi e B&B dislocati lungo il percorso. a Badalucco il 32° Festival dello Stoccafisso Dal 14 al 15 settembre C ome ogni anno, l’appuntamento è per la metà di settembre a Badalucco, nell’entroterra imperiese, (si seguono prima le indicazioni per Taggia e poi per Badalucco), per assaporare uno dei piatti più tradizionali della gastronomia ponentina: lo stoccafisso. La festa nasce in ricordo di un fatto, a metà fra storia e leggenda che vede, come protagonisti, da una parte i badalucchesi rimasti assediati per lungo tempo all’interno delle mura del paese, e dall’altra i Saraceni, un antico popolo che per secoli, vessò gli abitanti della costa con scorrerie e distruzioni. Così “barricati”, gli abitanti, poterono non solo sopravvivere, ma anche contrattaccare, respingere il nemico e vincerlo presso la porta di San Giorgio, grazie alla scorta di uno dei pochi cibi allora conservabili: lo stoccafisso. Info: IAT Badalucco, Tel. 0184.407007; APT Riviera dei Fiori, Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org www.apt.rivieradeifiori.it BADALUCCO, SEPT 14-15 32ND STOCKFISH FESTIVAL 44 RALLY DI SANREMO TH SEPTEMBER 19-22, 2002 T he 44° Rally di Sanremo, which is included in the World Championship, Fia Rallies for Drivers and Makers, takes place September 19, 2002 and starts right after the opening ceremonies. Over the next three days, the top pilots in the world in this class will drive like wild men along the steep turns in the roads which surround Imperia and Sanremo. The total length of the track is 1409 km while special stages amount to 385 km. The race is quite spectacular and attracts crowds of aficionados who, in order to better enjoy the race, camp along the route to savour the excitement of qualifications and warm-up. The hotels in the area, especially the ones in Sanremo, welcome the fans but an unusual and charming stay can be in one of the several B&B or farm holidays located along the route. The appointment is for mid-September in Badalucco, inland from Imperia, to savour stockfish, one of the most traditional dishes of west Liguria. The event, which commemorates an historical incident, sees the town inhabitants under siege within their town walls by the Moors, who for centuries subjected the coastal people to plunder and destruction. The townsfolk, thanks to their stores of one of the few foods which could then be preserved, not only survived but fought the enemy back and defeated them at San Giorgio’s Gate. Info: IAT Badalucco, Tel. 0184.407007; APT Riviera dei Fiori, Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org - www.apt.rivieradeifiori.it La “Ricetta” La Cima THE RECIPE Nella cima del ponente ligure troviamo tutti i sapori tipici della tradizione mediterranea, con tante erbe, verdure e l’olio extravegine d’oliva: anche questo piatto, infatti, è capace di rispecchiare il tradizionale binomio mare-monti, che caratterizza tutta la provincia di Imperia e la Liguria in generale. Animelle, cervella, piselli, pinoli e formaggio vengono usati per riempire il petto del vitello. Al termine della preparazione, le casalinghe più esperte, ripongono nel centro del composto un uovo sodo. Servito a fette è un ottimo e leggero piatto, da mangiare freddo, o magari per insaporire un panino durante un pic-nic nelle colline dello splendido entroterra imperiese. Ingredienti: 700 gr. di pancia di vitello; 100 gr. di animelle; 1/2 cervella; 200 gr. di carne di vitello magra a pezzetti; 6 uova; 100 gr. di parmigiano grattugiato; maggiorana, 50 g. di pinoli; 1 o 2 spicchi d'aglio; 200 gr. di piselli freschi; 1 cipolla; 1 gambo di sedano; 1 carota; prezzemolo, sale; olio extravergine di oliva ligure; La ricetta necessita inoltre di ago e filo per richiudere la pancia del vitello. 700 g calf’s stomach; 100 g sweetbreads; 1/2 brains; 200 g diced lean veal; 6 eggs; 100 g grated Parmesan cheese; marjoram, 50 g pine nuts; 1 or 2 cloves garlic; 200 g fresh peas; 1 onion; 1 celery stalk; 1 carrot; parsley, salt; extravirgin olive oil from Liguria; 4 Le località menzionate in questo numero sono evidenziate nella cartina attraverso l’utilizzo del fiore, simbolo dell’A.P.T. “Riviera dei Fiori”. The locations mentioned in the text are highlighted in the Provincia di Imperia map with the APT "Riviera dei Fiori" logo. Per indicazioni turistiche rivolgersi agli uffici di informazione e di accoglienza turistica della Riviera dei Fiori (IAT) For info, please contact IATs, the information and reception offices of the Riviera dei Fiori. IAT IAT Sanremo Tel. 0184.59059 e-mail: [email protected] IAT Badalucco Tel. 0184.407007 IAT Ospedaletti Tel. 0184.689085 IAT Bordighera Tel. 0184.262322 IAT Pieve Di Teco Tel. 0183.36453 IAT Cervo Tel. 0183.408197 IAT San Bartolomeo IAT Diano Marina Tel. 0183.496956 al Mare Tel. 0183.400200 IAT Apricale Tel. 0184.208641 IAT Dolceacqua Tel. 0184.206666 IAT Triora Tel. 0184.94477 IAT Arma di Taggia Tel. 0184.43733 IAT Imperia Tel. 0183.660140 IAT Ventimiglia Tel. 0184.351183 Nome e cognome.................................................................................................................................. Indirizzo................................................................................................................Cap............................ Città...................................................................................................................... Prov........................... Ai sensi degli articoli 10 e 11 della legge 675/96 è garantita la massima riservatezza dei dati comunicati in questo coupon e la possibilità di richiederne gratuitamente la rettifica o cancellazione. Preparazione: Acquistate dal macellaio una tasca realizzata con la pancia di vitello, lavatela e asciugatela bene. (La dimensione, curiosamente, è data dal numero delle uova). Fate rosolare nell’olio d’oliva le carni e quando saranno dorate, tritate la polpa di carne, le animelle e tagliate a pezzetti la cervella. Battete in una terrina le uova con il parmigiano e aggiungete il trito d'aglio, la maggiorana e il sale, in una ciotola invece, mescolate le carni con i piselli, i pinoli e il prezzemolo. Mescolate con cura tutti gli ingredienti per avere un composto omogeneo. Riponete il ripieno nella pancia di vitello, riempiendone solo i 2/3 della sua capacità. Cucite bene l'apertura. Avvolgete la cima in un telo bianco legato all'estremità e adagiatela in abbondante acqua salata e insaporite con carota, sedano, cipolla e prezzemolo. Lasciate cuocere per 3 ore con il coperchio, pungendo ogni tanto con uno stecchino perché la cima non abbia ad aprirsi. A cottura ultimata mettetela sotto peso e lasciate raffreddare per circa due ore. Vino: La cima va gustata col Dolceacqua o con l'Ormeasco della Riviera Ligure di Ponente. For this recipe you’ll also need needle and thread to sew the calf’s stomach and make a pocket which, well washed and dried, is filled for 2/3 of its capacity with a homogeneous stuffing made with the minced and sautéed meats, the sweetbreads, and the brains to which you should add eggs, grated Parmesan cheese, minced garlic, marjoram, salt, peas, pine nuts and parsley. Sew the opening well. Then, wrap the cima in a white cloth and tie the ends well. Lay it in a pot filled with a large amount of salted water to which you should add the carrot, the celery, and the remaining onion and parsley. Cook covered for approximately 3 hours, now and then pricking the cima to prevent it from bursting. When cooked, place a weight on top of it and let it cool for about 2 hours. Vuoi ricevere gratuitamente “Riviera dei Fiori News”? Se non l’hai ancora fatto compila e spedisci il coupon ✂ Azienda di promozione turistica “Riviera dei Fiori” - Largo Nuvoloni, 1 18038 Sanremo - Tel. 0184 59059 Fax 0184 593980 E-mail [email protected] APT RIVIERA DEI FIORI NEWS Realizzazione grafica, fotocomposizione, stampa: Clementi Editore srl - Corso Torino, 24/3 16129 Genova - Tel. 010.5701042 Fax 010.5304378 e-mail: [email protected] Direttore Responsabile: Italo Clementi Direttore Editoriale: Piergiorgio Antonetto Caporedattore: Enrico Bottino Testi a cura di: Carlo Ravanello, Cinzia Tosetti, Stefania Peddis, Enrico Bottino, Italo Clementi. Traduzioni a cura di: Jacqueline Tschiesche - InterCultura Foto di: Enrico Bottino, Guido Mojoli, Archivio APT Riviera dei Fiori, Foto Studio Lovisolo Hanno collaborato: Davide Battaglia, Sara Dalessio Clementi, Silvia Ferretti, Alessandro Mazzoni, Angela Moro, Natale Neri, G.P. Zinghinì, Grafica: Stefano Roffo Videoimpaginazione: Cidielle Fotolito: G&G Computergrafica Milano Spedizione in A.P. - Art. 2 Comma 20/C Legge 662/ 96 - Milano - Editore APT “Riviera dei Fiori” - Largo Nuvoloni, 1 - 18038 Sanremo (IM) Tel. 0184.59059 - Fax 0184.507649 e-mail: [email protected] www.apt.rivieradeifiori.it - Direttore Responsabile: Italo Clementi - Stampa: TI.BE.R. s.r.l. - Via della Volta, 179 - 25124 (Brescia) - Autorizzazione Tribunale di Sanremo n.5 del 26 - 09 - 2001 Soffiaaa! soffiaaa! N on è enfasi affermare che in nessuna parte al mondo si è mai registrata una concentrazione di cetacei così elevata come nel “Santuario”! L’immensa area protetta di oltre 96.000 kmq nata da una convenzione stipulata nel 1999 fra Italia, Francia e Principato di Monaco si chiama in realtà, molto più burocraticamente “Santuario internazionale per i Cetacei”, ma noi continueremo a chiamarla semplicemente così: il Santuario. Perché il Santuario è quel triangolo che va dalla Sardegna alla foce del Rodano e, seguendo tutto l’arco ligustico, si chiude al confine fra Toscana e Lazio inglobando naturalmente la terra dei Corsi. Santuario dell’incredibile: per le dimensioni dei soggetti e per la loro immacolata fiducia in quello che fino a ieri è stato il “Grande Nemico”, l’uomo; ma ancor più incredibile per la somma delle fortunate coincidenze biofisiche che ha portato alla formazione dell’habitat ideale per questi meravigliosi giganti del mare. Le sette specie di mammiferi presenti nel Santuario vanno dalle “piccole” dimensioni della Stenella striata (2 metri di lunghezza per 100 chilogrammi di peso), a quelle mastodontiche del Capodoglio (18 metri per 60 tonnellate) e della Balenottera comune (24 metri per 60 tonnellate). In mezzo figure “medio-piccole”, come il Tursiope (300 kg) e il Grampo (600 kg) o “medio-grandi”, come lo Zifio (5 tonn.) e il Globicefalo (2 tonn.) senza escludere comunque la presenza saltuaria di altre specie come il Delfino comune, la Balenottera minore, la Pseudorca e l’Orca. Tutti questi animali sono costretti a uscire dall’acqua per respirare, ma sono anche assolutamente inoffensivi e non è raro il caso che, avvistati dai turisti, si avvicinino alle imbarcazioni spinti dalla curiosità. Oggi il mitico grido “Soffiaaaa…!” (ricordate il “Moby Dick” di Melville?), lanciato dai marinai per indicare l’uscita dall’ acqua del gigante desideroso d’ossigeno è un momento di autentica gioia per i fortunati – ormai moltissimi – che hanno in sorte l’avvistamento di una di queste splendide creature. Due parole sui motivi di tanta numerosa e “qualificata” presenza: il Mar Ligure, soprattutto fra Imperia e San Remo, sprofonda rapidamente raggiungendo in breve gli oltre 2.000 metri. Da queste profondità per motivi di ordine climatico, salgono dagli abissi sostanze nutrienti indispensabili per la microflora marina che, a sua volta, alimenta la microfauna. Nella fattispecie, un gamberetto dal nome impronunciabile, il Meganyctiphanes norvegica, è l’alimento principale della Balenottera comune che, insieme agli altri sei cetacei, frequenta regolarmente il Mar Ligure. IT’S BLOOOOWING...! Per chi desiderasse vivere un’avventura unica nel suo genere consigliamo di rivolgersi a: • Nave “Corsara” (Blu West di Imperia), Tel. 0183.769364 - 336.688829 fax 0183.765954 • Sanremo Navigazione - Tel. 0184.505055 fax 0184.506444 • Imperia mare - Tel. e fax 0183.280110 L’abbigliamento che vi verrà consigliato sarà di una leggera giacca a vento e di una potente crema protettiva: tutto qui! Senza dimenticare a casa, ovviamente, tutta l’attrezzatura foto-video. Siti internet: www.whalewatch.it (e-mail: [email protected]) www.santuariodeicetacei.com Imperia e il mare: vele d’epoca 2002 F orse non tutti sanno che il grande ammiraglio Andrea Doria era imperiese, come imperiese era il comandante Tarabotto che con il “Rex” portò in Italia il prestigioso “Blue Ribbon”, il Nastro Azzurro che si consegnava alla nave che compiva più rapidamente la traversata dell’Atlantico e imperiesi, ancora, erano anche i piloti del “Piemonte” e del “Lombardo” che portarono a Marsala i Mille. L’amore per il mare del capoluogo rivierasco viene dunque da lontano ed è quindi logico che proprio qui abbia luogo il 12° Raduno internazionale di yacht d’epoca che sembrerebbe rivivere dei contorni un po’ sfumati della Belle Epoque, ma che in realtà è denso di contenuti storici e marinari. Nessuno di noi, in epoca di esasperata tecnologia, ha dimenticato la navigazione a vela, né ha dimenticato le superbe regine del mare, i grandi yachts varati anche più di un secolo fa e che ancora affrontano, senza remore, le furie dei mitici Sette Mari. Queste vele si ritroveranno ad Imperia, dall’11 al 15 settembre, al “Prada Challenge for Classic Yacht 2002”, grazie all’organizzazione dell’Assonautica provinciale che farà giungere nel capoluogo intemelio oltre 100 tra le più belle e prestigiose imbarcazioni che hanno fatto la storia dello yachting mondiale, veri e propri gioielli galleggianti in cui la bellezza delle forme dimenticate si fonde con il fascino e la suggestione dei legni pregiati, degli ottoni tirati a specchio e delle attrezzature fanées. Per l’occasione vi sarà l’emissione speciale di un francobollo e la pattuglia acrobatica delle Frecce Tricolori si esibirà per le migliaia di spettatori . A latere della manifestazione è stato “varato” un concorso fotografico nazionale dal titolo “Vele e dintorni” e, in concomitanza, “Cargo”, una mostra mercato allestita a cura della Società Tolomeo di Modena. Info: IAT Imperia, Tel. 0183.660140; APT "Riviera dei Fiori", Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org - www.apt.rivieradeifiori.it IMPERIA AND THE SEA: VINTAGE SAILS 2002 Imperia’s love for the sea is an old one and it is therefore logical that the 12th International Vintage Yacht Meeting meets here, in the town of Andrea Doria and Master Tarabotto - the first one to sail the Rex – and of the Piemonte and Lombardo pilots, the ships carrying Garibaldi’s Thousand Fighters. Non of us in this hyper technological era has forgot sails and the exceptional queens of the sea, the great yachts which ruled the “Seven Seas”. Over 100 of these boats meet in Imperia September 11-15 for the "Prada Challenge for Classic Yacht 2002”, organized by the local Assonautica. The event will be commemorated by a special-issue stamp. Frecce Tricolori, the Italian Air Force acrobatic pilots will also delight spectators. Info: IAT Imperia, Tel. 0183.660140; APT Riviera dei Fiori, Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org - www.apt.rivieradeifiori.it T he International Cetacean Sanctuary is an extensive protected area covering more than 96.000 sq. km. It was created in 1999 by France, Italy and Principality of Monaco. Delimited by the triangle formed by an imaginary line which goes from Sardinia to the mouth of the Rhone river and which following the coast of Liguria, reaches Tuscany and Lazio. It includes the isle of Corse. The seven species of mammals which inhabit the Sanctuary go from the “small” 100 kilos Striped Dolphin, to the huge 60-ton Sperm and Fin Whales. In between we find the medium-tosmall Bottlenose (300 kg) and Risso’s Dolphins (600 kg), or the “medium-to-large”, Beaked (5 ton) and Pilot Whales (2 ton). These animals, which are forced to come to the surface to breathe, are completely harmless. Today, the legendary cry, “It’s blooooowing……” let out by the seamen in Melville’s Moby Dick to locate the coming to the surface of these giants in need of oxygen, has become a moment of sheer joy to those lucky ones whose job is to spot these magnificent creatures. Info: • Nave “Corsara” (Blu West di Imperia) Tel. 0183.769364 - 336.688829 fax 0183.765954 • Sanremo Navigazione Tel. 0184.505055 fax 0184.506444 • Imperia mare Tel. e fax 0183.280110 www.whalewatch.it (e-mail: [email protected]) www.santuariodeicetacei.com Imperia un centro strategico per ogni escursione escursione Il Treno Treno in fiore delle meraviglie THE TRAIN OF WONDERS A L a città di Imperia non è solamente il centro geografico ed amministrativo della Riviera dei Fiori, ma è anche un punto strategico per il turista che, pernottando in uno dei tanti alberghi del territorio, può muoversi raggiungendo, in brevissimo tempo, vicine mete turistiche. L’Acquario di Genova, per esempio, è posto a soli 100 km di distanza, raggiungibile in treno, pullman o auto e può offrire, con l’ausilio delle 71 vasche e la vista di 6.000 animali, un’esperienza unica ed eccezionale che accompagnerà il turista nelle 2 ore e 30 minuti circa da trascorrere in un’atmosfera mozzafiato ricca d’immagini e di colori, accompagnati dai cupi suoni delle profondità marine. A Toirano, nell’entroterra di Savona, a soli 30 minuti di auto, è possibile ammirare le famose grotte: oltre cinquanta cavità aperte nei valloni del Monte San Pietro e abitate, come risulta dalle datazioni più recenti, fin dal neolitico. Sono inoltre a disposizione dei turisti pullmans della Riviera Trasporti (R.T.) che, partendo e rientrando in giornata da Imperia, permettono di visitare Nizza e Cannes, le due splendide città della Costa Azzurra, oppure, con gli stessi mezzi, le città di Monaco, Montecarlo e Eze. Indimenticabile la gita in treno lungo la storica linea ferroviaria Sanremo-Ventimiglia-Limone che, passando per il Colle di Tenda, unisce il mare alla montagna e consente al turista - in una sola giornata - di immergersi in un ambiente prettamente alpino e ritornare a cullarsi al clima mite della Riviera. Info: Grotte di Toirano, Tel. 0182.98062 e-mail: [email protected] Acquario di Genova, Tel. 010.2465535 www.acquariodigenova.it 2 A STRATEGIC CENTRE FOR EACH ITINERARY T he City of Imperia, the administrative and geographical centre of the Riviera dei Fiori, is also a strategic location for tourists who can, in a very short time, reach nearby tourist destinations. Genova’s Aquarium, for example, is only 100 km away and can be reached by train, coach or car and can afford a unique and exceptional 2,5-hour experience in a breathtaking environment. At Toirano, inland from Savona, and just 30 minutes by car, it’s possible to visit the famous caverns: over fifty natural hollows in the Monte San Pietro, which according to recent studies were already inhabited in the Neolithic Age. Tourists can also avail themselves of the bus services by R.T., Riviera Trasporti, and reach Nice and Cannes, two wonderful towns on the Cote d’Azur, or with these same lines visit Monaco, Montecarlo and Eze. n exciting train ride is offered by the historical Cuneo-Ventimiglia railroad line, opened in 1928 to connect the Riviera dei Fiori with the alpine landscapes of Cuneo’s Province. Along one of Europe’s most daring railroad sections, 81 tunnels and 96 km, tourists climb from the Val Roya, the ancient “salt route”, through the pine woods of the Parco delle Alpi Marittime. Each station is an historical village from which to trek, climb, mountain bike or horse-back ride. Soarge, once a centre of the Liguri tribe, was later a Roman colony; Dalmazzo di Tenda, a medieval town famous for the frescos found in its Church of “Notre Dame de Fontaines” (the socalled “Sistine Chapel of Maritime Alps”), from here with a shuttle SUV (info: L. Fioretti 0403046911) you can reach the magnificent landscape of the Valle delle Meraviglie (the Valley of Wonders), rich with rock inscriptions dating back to the Bronze Age. Artefacts and information about the valley can be seen in the Museo delle Meraviglie (info: 00339 3043250). From Tenda, the ancient Lascaris fiefdom, high-altitude army roads afford interesting treks. Last stops are Fievola and Limone, the “Mountain of the two Rivieras”. Info: www. limoneweb.com. L’ emozione corre su rotaia mentre il treno inizia la sua vertiginosa ascesa, lasciandosi alle spalle gli oliveti della Riviera dei Fiori per raggiungere, attraverso la Val Roya, antica “via del sale” tra Piemonte e Liguria, le pinete maestose del Cuneese. “Le Alpi vinte dallo sforzo umano, si sono inchinate davanti alla volontà franco-italiana”, con queste parole il Ministro Tardie inaugurava nel 1928 la storica linea ferroviaria Cuneo-Ventimiglia, iniziata nel lontano 1879. Considerato uno dei tratti ferroviari più arditi d’Europa, 81 gallerie su un percorso di 96 km, la linea è un continuo susseguirsi di opere di ingegneria spettacolari, come la galleria elicoidale di Vernante che guadagna oltre 30 m di quota in appena 1500 m di tracciato. Le singole stazioni, piccoli borghi ricchi di sapori antichi, storie curiose, gioielli d’arte e d’architettura, diventano punti di partenza per escursioni a piedi, in arrampicata, in mountain bike o a cavallo. Soarge, bellissimo paese appollaiato su di una rupe selvaggia, antica città dei Liguri e poi colonia romana; Dalmazzo di Tenda, borgo medievale (notevole la Chiesa e l’Oratorio di San Martino), reso celebre dal Santuario di “Notre Dame de Fontaines”, detto “la Cappella Sistina delle Alpi Marittime” per gli straordinari affreschi di fine XV secolo. Da qui si raggiungono mediante “fuoristrada navetta” (info: L. Fioretti 0403046911), i fitti boschi e i limpidi laghetti alpini della Valle delle Meraviglie: importante sito archeologico con incisioni rupestri dell’età del bronzo (1800-1500 a.c.). Reperti, fotografie, notizie storiche sulla Valle si trovano nel Museo delle Meraviglie di Tenda, (info: 003393043250) piccolo gioiello racchiuso tra tipiche stradine con passaggi a volta e preziosi portali, all’ombra dell’antico Castello dei Conti Lascaris. Dal passo del Colle di Tenda, sovrastato da antiche fortificazioni, si parte per interessanti escursioni lungo ardite strade militari d’alta quota. Fievola e Limone, storica “montagna delle due Riviere”, sono le ultime fermate del treno delle meraviglie. Info: www. limoneweb.com. Giochi, tra tradizione e novità Giochi C Not to be easily forgot, the ride along the historical Sanremo-VentimigliaLimone railroad goes through the Colle di Tenda and, joining sea and mountain, in a single day allows tourists to merge with pure alpine landscapes and be soothed again by the mild climate of the Riviera. Info: Grotte di Toirano, Tel. 0182.98062 e-mail: [email protected] Acquario di Genova, Tel. 010.2465535 www.acquariodigenova.it on oltre 2500 mq destinati al gioco, il Casinò di Sanremo è uno dei più grandi d’Europa. Vi si trovano giochi europei come la Roulette francese (22 tavoli); Trente et Quarante (2 tavoli); Chemin de Fer (7 tavoli); giochi americani: BlackJack (6 tavoli); Fair Roulette (4 tavoli), che si differenzia dalla sua parente europea per i gettoni personalizzati. Al piano terra, la sala delle centinaia di sfavillanti e luccicanti Slot Machines, da quelle tradizionali alle più moderne e sofisticate: slot a rullo, videoslot, corse di cavalli e video giochi. Il Casinò di Sanremo è la prima casa da gioco europea a offrire Game Makers e giochi interattivi. Da giugno quattro nuovi multipoker attirano centinaia di giocatori, primo fra tutti la slot dedicata alla Famiglia Addams. Per i giocatori più assidui la possibilità di vincere prestigiosi premi durante le gare di Chemin de Fer che si disputano tutti i mesi dell’anno. I giochi sono aperti tutto l’anno. L’età minima per accedervi è 18 anni. Info: Casinò di Sanremo Localizzazione: Corso degli Inglesi 18, 18038 Sanremo (Imperia) Informazioni: Tel. 0184.5951 Internet: www.casinosanremo.it GAMES, BETWEEN TRADITION AND NOVELTY S anremo’s Casino is among Europe’s largest with its 2500 sqm allotted to European games: French roulette (22 tables) Trente et Quarante (2 tables), Chemin de Fer (7 tables); and American games, BlackJack (6 tables) and Fair Roulette (4 tables). On the ground floor you can find hundreds of traditional and modern slot machines: slots a rullo, video-slots, horse races and video games. For the first time in Europe, also Game Makers and interactive games. Starting this last June, four new multipokers feature multiple games. Prize and Chemin de Fer tournaments are organized regularly. The games are open all year-round. No admission under 18 years of age. Info: Casinò di Sanremo Where: Corso degli Inglesi 18, 18038 Sanremo (Imperia) Info: tel. 0184 5951 - Internet: www.casinosanremo.it SEMPRE IN FESTA! Gli eventi e le manifestazioni che fino alla fine dell'anno animano i diversi centri della Riviera dei Fiori, sono centinaia. Notizie più particolareggiate si possono trovare sul sito dell'APT (www.rivieradeifiori.org oppure www.apt.rivieradeifiori.it) cliccando alla voce "manifestazioni". A HOLIDAY ALL YEAR LONG! Hundreds are the events and shows that enliven the many towns along the Riviera dei Fiori through the end of the year. For details, please visit APT’s Web sites (www.rivieradeifiori.org or www.apt.rivieradeifiori.it) and click the "manifestazioni" page. Un patrimonio comune di storia e cultura Il Casinò Casinò di I l fascino del gioco, il tintinnio della pallina nella roulette, il fruscio delle fiches sul panno verde... il Casinò è da sempre una delle attrattive principali di Sanremo e, grazie alla notorietà dei suoi ospiti e la piacevolezza dell’ambiente, una delle case da gioco più famose in Italia e in Europa. Finanziato dal banchiere sanremese Bartolomeo Asquasciati venne inaugurato la sera 12 gennaio 1905 nello storico edificio “liberty” dalle due torri, progettato dall’architetto francese Eugenio Ferret. Simbolo della Belle époque, la gaia società che aveva eletto Sanremo capitale esclusiva di vacanze invernali per turisti inglesi, russi, tedeschi, il Casinò spalancò per la prima volta i battenti delle sue sale intonate al rosso e all’oro, rilucenti di specchi come “garçonnières”, arredate con tavoli e divani di vimini, tra fiori e gabbie di uccelli. Alle 22 di quella notte, “fiches” e “sabot” cominciavano a scivolare sul tappeto verde, mentre tra le piante esotiche del Giardino d’Inverno, oggi scomparso, iniziava la rappresentazione dell’opera lirica Lakme di Delibes. Fedele a questa sua vocazione originaria di crocevia tra spettacolo e cultura, il Casinò oggi offre accanto a giochi europei ed americani, eventi musicali e culturali di grande richiamo, continuando una tradizione nata negli anni ‘30, quando erano consulenti artistici Pirandello, Pastonchi, De Santis e Valèry. Il bel Teatro dell’Opera (entrata: Corso Inglesi 18), rimasto intatto nel tempo come l’ampio atrio e gli scaloni, ospita ancora importanti stagioni di prosa e concertistiche, con l’Orchestra Sinfonica, una delle poche pubbliche in Italia. Tramutati in “Martedì ” si rinnovano i mitici “Lunedì letterari” degli anni '20, incontri aperti tra grandi autori della letteratura contemporanea e pubblico. Tornano anche le mostre d’arte: negli ultimi mesi una raccolta di olii e disegni di Italo Cremona, artista tra i più significativi del ‘900 italiano, la personale del pittore Franco Viola, e la manifestazione “Les jeux son faits” rassegna dedicata al mondo del divertimento nella Parigi tra ‘800 e ‘900. Il Casinò è inoltre spazio per convegni scientifici, filosofici, per incontri con realtà di altre Nazioni, dibattiti con Sanremo protagonisti del panorama cinematografico, politico, sociale. Pochi infine sanno che parte degli incassi della casa da gioco è destinata dal Comune di Sanremo a scopi di carattere sociale, come l’attivazione e il finanziamento di corsi universitari, il finanziamento di opere pubbliche, il recupero di centri storici. THE CASINO IN SANREMO AND T A COMMON HISTORICAL CULTURAL HERITAGE he notoriety of its guests and fascinating ambiance make the Casino in Sanremo one of Italy’s and Europe’s most famous halls. Once the symbol of Sanremo as a resort town, in January 1905 and for the first time, the Casino opened the doors of its red and gold rooms furnished with wicker tables and sofa, while in the Winter Garden the 3 Lakme by Delibes started its run. Faithful to its original call to being the meeting point of shows and culture, the Casino keeps offering cultural and musical events which draw large audiences, along with traditional gambling games. The Teatro dell’Opera, which once boasted Pirandello as one of its Directors, is still running concert and play seasons. The legendary “Literary Mondays”, are today’s “Literary Tuesdays”, open meetings of audience and famous modern writers. The art exhibits are also on-going. The Casino hosts scientific and philosophical congresses, and debates with entertainment, political, and in-thenews personalities. A share of the proceeds goes to socially relevant undertakings such as the implementation and funding of university courses, funding for public works, and the renovation of historical centres. Imperia un centro strategico per ogni escursione escursione Il Treno Treno in fiore delle meraviglie THE TRAIN OF WONDERS A L a città di Imperia non è solamente il centro geografico ed amministrativo della Riviera dei Fiori, ma è anche un punto strategico per il turista che, pernottando in uno dei tanti alberghi del territorio, può muoversi raggiungendo, in brevissimo tempo, vicine mete turistiche. L’Acquario di Genova, per esempio, è posto a soli 100 km di distanza, raggiungibile in treno, pullman o auto e può offrire, con l’ausilio delle 71 vasche e la vista di 6.000 animali, un’esperienza unica ed eccezionale che accompagnerà il turista nelle 2 ore e 30 minuti circa da trascorrere in un’atmosfera mozzafiato ricca d’immagini e di colori, accompagnati dai cupi suoni delle profondità marine. A Toirano, nell’entroterra di Savona, a soli 30 minuti di auto, è possibile ammirare le famose grotte: oltre cinquanta cavità aperte nei valloni del Monte San Pietro e abitate, come risulta dalle datazioni più recenti, fin dal neolitico. Sono inoltre a disposizione dei turisti pullmans della Riviera Trasporti (R.T.) che, partendo e rientrando in giornata da Imperia, permettono di visitare Nizza e Cannes, le due splendide città della Costa Azzurra, oppure, con gli stessi mezzi, le città di Monaco, Montecarlo e Eze. Indimenticabile la gita in treno lungo la storica linea ferroviaria Sanremo-Ventimiglia-Limone che, passando per il Colle di Tenda, unisce il mare alla montagna e consente al turista - in una sola giornata - di immergersi in un ambiente prettamente alpino e ritornare a cullarsi al clima mite della Riviera. Info: Grotte di Toirano, Tel. 0182.98062 e-mail: [email protected] Acquario di Genova, Tel. 010.2465535 www.acquariodigenova.it 2 A STRATEGIC CENTRE FOR EACH ITINERARY T he City of Imperia, the administrative and geographical centre of the Riviera dei Fiori, is also a strategic location for tourists who can, in a very short time, reach nearby tourist destinations. Genova’s Aquarium, for example, is only 100 km away and can be reached by train, coach or car and can afford a unique and exceptional 2,5-hour experience in a breathtaking environment. At Toirano, inland from Savona, and just 30 minutes by car, it’s possible to visit the famous caverns: over fifty natural hollows in the Monte San Pietro, which according to recent studies were already inhabited in the Neolithic Age. Tourists can also avail themselves of the bus services by R.T., Riviera Trasporti, and reach Nice and Cannes, two wonderful towns on the Cote d’Azur, or with these same lines visit Monaco, Montecarlo and Eze. n exciting train ride is offered by the historical Cuneo-Ventimiglia railroad line, opened in 1928 to connect the Riviera dei Fiori with the alpine landscapes of Cuneo’s Province. Along one of Europe’s most daring railroad sections, 81 tunnels and 96 km, tourists climb from the Val Roya, the ancient “salt route”, through the pine woods of the Parco delle Alpi Marittime. Each station is an historical village from which to trek, climb, mountain bike or horse-back ride. Soarge, once a centre of the Liguri tribe, was later a Roman colony; Dalmazzo di Tenda, a medieval town famous for the frescos found in its Church of “Notre Dame de Fontaines” (the socalled “Sistine Chapel of Maritime Alps”), from here with a shuttle SUV (info: L. Fioretti 0403046911) you can reach the magnificent landscape of the Valle delle Meraviglie (the Valley of Wonders), rich with rock inscriptions dating back to the Bronze Age. Artefacts and information about the valley can be seen in the Museo delle Meraviglie (info: 00339 3043250). From Tenda, the ancient Lascaris fiefdom, high-altitude army roads afford interesting treks. Last stops are Fievola and Limone, the “Mountain of the two Rivieras”. Info: www. limoneweb.com. L’ emozione corre su rotaia mentre il treno inizia la sua vertiginosa ascesa, lasciandosi alle spalle gli oliveti della Riviera dei Fiori per raggiungere, attraverso la Val Roya, antica “via del sale” tra Piemonte e Liguria, le pinete maestose del Cuneese. “Le Alpi vinte dallo sforzo umano, si sono inchinate davanti alla volontà franco-italiana”, con queste parole il Ministro Tardie inaugurava nel 1928 la storica linea ferroviaria Cuneo-Ventimiglia, iniziata nel lontano 1879. Considerato uno dei tratti ferroviari più arditi d’Europa, 81 gallerie su un percorso di 96 km, la linea è un continuo susseguirsi di opere di ingegneria spettacolari, come la galleria elicoidale di Vernante che guadagna oltre 30 m di quota in appena 1500 m di tracciato. Le singole stazioni, piccoli borghi ricchi di sapori antichi, storie curiose, gioielli d’arte e d’architettura, diventano punti di partenza per escursioni a piedi, in arrampicata, in mountain bike o a cavallo. Soarge, bellissimo paese appollaiato su di una rupe selvaggia, antica città dei Liguri e poi colonia romana; Dalmazzo di Tenda, borgo medievale (notevole la Chiesa e l’Oratorio di San Martino), reso celebre dal Santuario di “Notre Dame de Fontaines”, detto “la Cappella Sistina delle Alpi Marittime” per gli straordinari affreschi di fine XV secolo. Da qui si raggiungono mediante “fuoristrada navetta” (info: L. Fioretti 0403046911), i fitti boschi e i limpidi laghetti alpini della Valle delle Meraviglie: importante sito archeologico con incisioni rupestri dell’età del bronzo (1800-1500 a.c.). Reperti, fotografie, notizie storiche sulla Valle si trovano nel Museo delle Meraviglie di Tenda, (info: 003393043250) piccolo gioiello racchiuso tra tipiche stradine con passaggi a volta e preziosi portali, all’ombra dell’antico Castello dei Conti Lascaris. Dal passo del Colle di Tenda, sovrastato da antiche fortificazioni, si parte per interessanti escursioni lungo ardite strade militari d’alta quota. Fievola e Limone, storica “montagna delle due Riviere”, sono le ultime fermate del treno delle meraviglie. Info: www. limoneweb.com. Giochi, tra tradizione e novità Giochi C Not to be easily forgot, the ride along the historical Sanremo-VentimigliaLimone railroad goes through the Colle di Tenda and, joining sea and mountain, in a single day allows tourists to merge with pure alpine landscapes and be soothed again by the mild climate of the Riviera. Info: Grotte di Toirano, Tel. 0182.98062 e-mail: [email protected] Acquario di Genova, Tel. 010.2465535 www.acquariodigenova.it on oltre 2500 mq destinati al gioco, il Casinò di Sanremo è uno dei più grandi d’Europa. Vi si trovano giochi europei come la Roulette francese (22 tavoli); Trente et Quarante (2 tavoli); Chemin de Fer (7 tavoli); giochi americani: BlackJack (6 tavoli); Fair Roulette (4 tavoli), che si differenzia dalla sua parente europea per i gettoni personalizzati. Al piano terra, la sala delle centinaia di sfavillanti e luccicanti Slot Machines, da quelle tradizionali alle più moderne e sofisticate: slot a rullo, videoslot, corse di cavalli e video giochi. Il Casinò di Sanremo è la prima casa da gioco europea a offrire Game Makers e giochi interattivi. Da giugno quattro nuovi multipoker attirano centinaia di giocatori, primo fra tutti la slot dedicata alla Famiglia Addams. Per i giocatori più assidui la possibilità di vincere prestigiosi premi durante le gare di Chemin de Fer che si disputano tutti i mesi dell’anno. I giochi sono aperti tutto l’anno. L’età minima per accedervi è 18 anni. Info: Casinò di Sanremo Localizzazione: Corso degli Inglesi 18, 18038 Sanremo (Imperia) Informazioni: Tel. 0184.5951 Internet: www.casinosanremo.it GAMES, BETWEEN TRADITION AND NOVELTY S anremo’s Casino is among Europe’s largest with its 2500 sqm allotted to European games: French roulette (22 tables) Trente et Quarante (2 tables), Chemin de Fer (7 tables); and American games, BlackJack (6 tables) and Fair Roulette (4 tables). On the ground floor you can find hundreds of traditional and modern slot machines: slots a rullo, video-slots, horse races and video games. For the first time in Europe, also Game Makers and interactive games. Starting this last June, four new multipokers feature multiple games. Prize and Chemin de Fer tournaments are organized regularly. The games are open all year-round. No admission under 18 years of age. Info: Casinò di Sanremo Where: Corso degli Inglesi 18, 18038 Sanremo (Imperia) Info: tel. 0184 5951 - Internet: www.casinosanremo.it SEMPRE IN FESTA! Gli eventi e le manifestazioni che fino alla fine dell'anno animano i diversi centri della Riviera dei Fiori, sono centinaia. Notizie più particolareggiate si possono trovare sul sito dell'APT (www.rivieradeifiori.org oppure www.apt.rivieradeifiori.it) cliccando alla voce "manifestazioni". A HOLIDAY ALL YEAR LONG! Hundreds are the events and shows that enliven the many towns along the Riviera dei Fiori through the end of the year. For details, please visit APT’s Web sites (www.rivieradeifiori.org or www.apt.rivieradeifiori.it) and click the "manifestazioni" page. Un patrimonio comune di storia e cultura Il Casinò Casinò di I l fascino del gioco, il tintinnio della pallina nella roulette, il fruscio delle fiches sul panno verde... il Casinò è da sempre una delle attrattive principali di Sanremo e, grazie alla notorietà dei suoi ospiti e la piacevolezza dell’ambiente, una delle case da gioco più famose in Italia e in Europa. Finanziato dal banchiere sanremese Bartolomeo Asquasciati venne inaugurato la sera 12 gennaio 1905 nello storico edificio “liberty” dalle due torri, progettato dall’architetto francese Eugenio Ferret. Simbolo della Belle époque, la gaia società che aveva eletto Sanremo capitale esclusiva di vacanze invernali per turisti inglesi, russi, tedeschi, il Casinò spalancò per la prima volta i battenti delle sue sale intonate al rosso e all’oro, rilucenti di specchi come “garçonnières”, arredate con tavoli e divani di vimini, tra fiori e gabbie di uccelli. Alle 22 di quella notte, “fiches” e “sabot” cominciavano a scivolare sul tappeto verde, mentre tra le piante esotiche del Giardino d’Inverno, oggi scomparso, iniziava la rappresentazione dell’opera lirica Lakme di Delibes. Fedele a questa sua vocazione originaria di crocevia tra spettacolo e cultura, il Casinò oggi offre accanto a giochi europei ed americani, eventi musicali e culturali di grande richiamo, continuando una tradizione nata negli anni ‘30, quando erano consulenti artistici Pirandello, Pastonchi, De Santis e Valèry. Il bel Teatro dell’Opera (entrata: Corso Inglesi 18), rimasto intatto nel tempo come l’ampio atrio e gli scaloni, ospita ancora importanti stagioni di prosa e concertistiche, con l’Orchestra Sinfonica, una delle poche pubbliche in Italia. Tramutati in “Martedì ” si rinnovano i mitici “Lunedì letterari” degli anni '20, incontri aperti tra grandi autori della letteratura contemporanea e pubblico. Tornano anche le mostre d’arte: negli ultimi mesi una raccolta di olii e disegni di Italo Cremona, artista tra i più significativi del ‘900 italiano, la personale del pittore Franco Viola, e la manifestazione “Les jeux son faits” rassegna dedicata al mondo del divertimento nella Parigi tra ‘800 e ‘900. Il Casinò è inoltre spazio per convegni scientifici, filosofici, per incontri con realtà di altre Nazioni, dibattiti con Sanremo protagonisti del panorama cinematografico, politico, sociale. Pochi infine sanno che parte degli incassi della casa da gioco è destinata dal Comune di Sanremo a scopi di carattere sociale, come l’attivazione e il finanziamento di corsi universitari, il finanziamento di opere pubbliche, il recupero di centri storici. THE CASINO IN SANREMO AND T A COMMON HISTORICAL CULTURAL HERITAGE he notoriety of its guests and fascinating ambiance make the Casino in Sanremo one of Italy’s and Europe’s most famous halls. Once the symbol of Sanremo as a resort town, in January 1905 and for the first time, the Casino opened the doors of its red and gold rooms furnished with wicker tables and sofa, while in the Winter Garden the 3 Lakme by Delibes started its run. Faithful to its original call to being the meeting point of shows and culture, the Casino keeps offering cultural and musical events which draw large audiences, along with traditional gambling games. The Teatro dell’Opera, which once boasted Pirandello as one of its Directors, is still running concert and play seasons. The legendary “Literary Mondays”, are today’s “Literary Tuesdays”, open meetings of audience and famous modern writers. The art exhibits are also on-going. The Casino hosts scientific and philosophical congresses, and debates with entertainment, political, and in-thenews personalities. A share of the proceeds goes to socially relevant undertakings such as the implementation and funding of university courses, funding for public works, and the renovation of historical centres. Rally 44° Rally di Sanremo 19/22 settembre 2002 I l 44° Rally di Sanremo valido per il Campionato del Mondo Fia Rallies Piloti e Costruttori, vedrà il via il 19 settembre 2002 con lo shakedown test e la cerimonia di partenza. Nei tre giorni successivi i migliori piloti al mondo di questa specialità si scateneranno lungo le vertiginose rampe che da Imperia e Sanremo portano a San Romolo, Castelvittorio, Calderara, Nava, Rezzo, Mendatica e ai colli di San Bartolomeo, di Langan e del Passo Drego. La lunghezza totale del percorso è di 1409 km, mentre quello delle prove speciali è di 385 km. La corsa, assai spettacolare, richiama un nugolo di appassionati che creano non pochi problemi ai responsabili sempre attenti alla sicurezza di tutti: piloti e spettatori. Ancora un suggerimento: per godere meglio la corsa, fermatevi qualche giorno lungo il percorso: potrete così assaporare l’atmosfera magica delle prove e del warmup. Gli alberghi della costa, in primo luo- go quelli di Sanremo, sono pronti ad accogliervi, ma un modo singolare e suggestivo può essere quello di pernottare in uno dei tanti agriturismi e B&B dislocati lungo il percorso. a Badalucco il 32° Festival dello Stoccafisso Dal 14 al 15 settembre C ome ogni anno, l’appuntamento è per la metà di settembre a Badalucco, nell’entroterra imperiese, (si seguono prima le indicazioni per Taggia e poi per Badalucco), per assaporare uno dei piatti più tradizionali della gastronomia ponentina: lo stoccafisso. La festa nasce in ricordo di un fatto, a metà fra storia e leggenda che vede, come protagonisti, da una parte i badalucchesi rimasti assediati per lungo tempo all’interno delle mura del paese, e dall’altra i Saraceni, un antico popolo che per secoli, vessò gli abitanti della costa con scorrerie e distruzioni. Così “barricati”, gli abitanti, poterono non solo sopravvivere, ma anche contrattaccare, respingere il nemico e vincerlo presso la porta di San Giorgio, grazie alla scorta di uno dei pochi cibi allora conservabili: lo stoccafisso. Info: IAT Badalucco, Tel. 0184.407007; APT Riviera dei Fiori, Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org www.apt.rivieradeifiori.it BADALUCCO, SEPT 14-15 32ND STOCKFISH FESTIVAL 44 RALLY DI SANREMO TH SEPTEMBER 19-22, 2002 T he 44° Rally di Sanremo, which is included in the World Championship, Fia Rallies for Drivers and Makers, takes place September 19, 2002 and starts right after the opening ceremonies. Over the next three days, the top pilots in the world in this class will drive like wild men along the steep turns in the roads which surround Imperia and Sanremo. The total length of the track is 1409 km while special stages amount to 385 km. The race is quite spectacular and attracts crowds of aficionados who, in order to better enjoy the race, camp along the route to savour the excitement of qualifications and warm-up. The hotels in the area, especially the ones in Sanremo, welcome the fans but an unusual and charming stay can be in one of the several B&B or farm holidays located along the route. The appointment is for mid-September in Badalucco, inland from Imperia, to savour stockfish, one of the most traditional dishes of west Liguria. The event, which commemorates an historical incident, sees the town inhabitants under siege within their town walls by the Moors, who for centuries subjected the coastal people to plunder and destruction. The townsfolk, thanks to their stores of one of the few foods which could then be preserved, not only survived but fought the enemy back and defeated them at San Giorgio’s Gate. Info: IAT Badalucco, Tel. 0184.407007; APT Riviera dei Fiori, Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org - www.apt.rivieradeifiori.it La “Ricetta” La Cima THE RECIPE Nella cima del ponente ligure troviamo tutti i sapori tipici della tradizione mediterranea, con tante erbe, verdure e l’olio extravegine d’oliva: anche questo piatto, infatti, è capace di rispecchiare il tradizionale binomio mare-monti, che caratterizza tutta la provincia di Imperia e la Liguria in generale. Animelle, cervella, piselli, pinoli e formaggio vengono usati per riempire il petto del vitello. Al termine della preparazione, le casalinghe più esperte, ripongono nel centro del composto un uovo sodo. Servito a fette è un ottimo e leggero piatto, da mangiare freddo, o magari per insaporire un panino durante un pic-nic nelle colline dello splendido entroterra imperiese. Ingredienti: 700 gr. di pancia di vitello; 100 gr. di animelle; 1/2 cervella; 200 gr. di carne di vitello magra a pezzetti; 6 uova; 100 gr. di parmigiano grattugiato; maggiorana, 50 g. di pinoli; 1 o 2 spicchi d'aglio; 200 gr. di piselli freschi; 1 cipolla; 1 gambo di sedano; 1 carota; prezzemolo, sale; olio extravergine di oliva ligure; La ricetta necessita inoltre di ago e filo per richiudere la pancia del vitello. 700 g calf’s stomach; 100 g sweetbreads; 1/2 brains; 200 g diced lean veal; 6 eggs; 100 g grated Parmesan cheese; marjoram, 50 g pine nuts; 1 or 2 cloves garlic; 200 g fresh peas; 1 onion; 1 celery stalk; 1 carrot; parsley, salt; extravirgin olive oil from Liguria; 4 Le località menzionate in questo numero sono evidenziate nella cartina attraverso l’utilizzo del fiore, simbolo dell’A.P.T. “Riviera dei Fiori”. The locations mentioned in the text are highlighted in the Provincia di Imperia map with the APT "Riviera dei Fiori" logo. Per indicazioni turistiche rivolgersi agli uffici di informazione e di accoglienza turistica della Riviera dei Fiori (IAT) For info, please contact IATs, the information and reception offices of the Riviera dei Fiori. IAT IAT Sanremo Tel. 0184.59059 e-mail: [email protected] IAT Badalucco Tel. 0184.407007 IAT Ospedaletti Tel. 0184.689085 IAT Bordighera Tel. 0184.262322 IAT Pieve Di Teco Tel. 0183.36453 IAT Cervo Tel. 0183.408197 IAT San Bartolomeo IAT Diano Marina Tel. 0183.496956 al Mare Tel. 0183.400200 IAT Apricale Tel. 0184.208641 IAT Dolceacqua Tel. 0184.206666 IAT Triora Tel. 0184.94477 IAT Arma di Taggia Tel. 0184.43733 IAT Imperia Tel. 0183.660140 IAT Ventimiglia Tel. 0184.351183 Nome e cognome.................................................................................................................................. Indirizzo................................................................................................................Cap............................ Città...................................................................................................................... Prov........................... Ai sensi degli articoli 10 e 11 della legge 675/96 è garantita la massima riservatezza dei dati comunicati in questo coupon e la possibilità di richiederne gratuitamente la rettifica o cancellazione. Preparazione: Acquistate dal macellaio una tasca realizzata con la pancia di vitello, lavatela e asciugatela bene. (La dimensione, curiosamente, è data dal numero delle uova). Fate rosolare nell’olio d’oliva le carni e quando saranno dorate, tritate la polpa di carne, le animelle e tagliate a pezzetti la cervella. Battete in una terrina le uova con il parmigiano e aggiungete il trito d'aglio, la maggiorana e il sale, in una ciotola invece, mescolate le carni con i piselli, i pinoli e il prezzemolo. Mescolate con cura tutti gli ingredienti per avere un composto omogeneo. Riponete il ripieno nella pancia di vitello, riempiendone solo i 2/3 della sua capacità. Cucite bene l'apertura. Avvolgete la cima in un telo bianco legato all'estremità e adagiatela in abbondante acqua salata e insaporite con carota, sedano, cipolla e prezzemolo. Lasciate cuocere per 3 ore con il coperchio, pungendo ogni tanto con uno stecchino perché la cima non abbia ad aprirsi. A cottura ultimata mettetela sotto peso e lasciate raffreddare per circa due ore. Vino: La cima va gustata col Dolceacqua o con l'Ormeasco della Riviera Ligure di Ponente. For this recipe you’ll also need needle and thread to sew the calf’s stomach and make a pocket which, well washed and dried, is filled for 2/3 of its capacity with a homogeneous stuffing made with the minced and sautéed meats, the sweetbreads, and the brains to which you should add eggs, grated Parmesan cheese, minced garlic, marjoram, salt, peas, pine nuts and parsley. Sew the opening well. Then, wrap the cima in a white cloth and tie the ends well. Lay it in a pot filled with a large amount of salted water to which you should add the carrot, the celery, and the remaining onion and parsley. Cook covered for approximately 3 hours, now and then pricking the cima to prevent it from bursting. When cooked, place a weight on top of it and let it cool for about 2 hours. Vuoi ricevere gratuitamente “Riviera dei Fiori News”? Se non l’hai ancora fatto compila e spedisci il coupon ✂ Azienda di promozione turistica “Riviera dei Fiori” - Largo Nuvoloni, 1 18038 Sanremo - Tel. 0184 59059 Fax 0184 593980 E-mail [email protected] APT RIVIERA DEI FIORI NEWS Realizzazione grafica, fotocomposizione, stampa: Clementi Editore srl - Corso Torino, 24/3 16129 Genova - Tel. 010.5701042 Fax 010.5304378 e-mail: [email protected] Direttore Responsabile: Italo Clementi Direttore Editoriale: Piergiorgio Antonetto Caporedattore: Enrico Bottino Testi a cura di: Carlo Ravanello, Cinzia Tosetti, Stefania Peddis, Enrico Bottino, Italo Clementi. Traduzioni a cura di: Jacqueline Tschiesche - InterCultura Foto di: Enrico Bottino, Guido Mojoli, Archivio APT Riviera dei Fiori, Foto Studio Lovisolo Hanno collaborato: Davide Battaglia, Sara Dalessio Clementi, Silvia Ferretti, Alessandro Mazzoni, Angela Moro, Natale Neri, G.P. Zinghinì, Grafica: Stefano Roffo Videoimpaginazione: Cidielle Fotolito: G&G Computergrafica Milano Spedizione in A.P. - Art. 2 Comma 20/C Legge 662/ 96 - Milano - Editore APT “Riviera dei Fiori” - Largo Nuvoloni, 1 - 18038 Sanremo (IM) Tel. 0184.59059 - Fax 0184.507649 e-mail: [email protected] www.apt.rivieradeifiori.it - Direttore Responsabile: Italo Clementi - Stampa: TI.BE.R. s.r.l. - Via della Volta, 179 - 25124 (Brescia) - Autorizzazione Tribunale di Sanremo n.5 del 26 - 09 - 2001 Soffiaaa! soffiaaa! N on è enfasi affermare che in nessuna parte al mondo si è mai registrata una concentrazione di cetacei così elevata come nel “Santuario”! L’immensa area protetta di oltre 96.000 kmq nata da una convenzione stipulata nel 1999 fra Italia, Francia e Principato di Monaco si chiama in realtà, molto più burocraticamente “Santuario internazionale per i Cetacei”, ma noi continueremo a chiamarla semplicemente così: il Santuario. Perché il Santuario è quel triangolo che va dalla Sardegna alla foce del Rodano e, seguendo tutto l’arco ligustico, si chiude al confine fra Toscana e Lazio inglobando naturalmente la terra dei Corsi. Santuario dell’incredibile: per le dimensioni dei soggetti e per la loro immacolata fiducia in quello che fino a ieri è stato il “Grande Nemico”, l’uomo; ma ancor più incredibile per la somma delle fortunate coincidenze biofisiche che ha portato alla formazione dell’habitat ideale per questi meravigliosi giganti del mare. Le sette specie di mammiferi presenti nel Santuario vanno dalle “piccole” dimensioni della Stenella striata (2 metri di lunghezza per 100 chilogrammi di peso), a quelle mastodontiche del Capodoglio (18 metri per 60 tonnellate) e della Balenottera comune (24 metri per 60 tonnellate). In mezzo figure “medio-piccole”, come il Tursiope (300 kg) e il Grampo (600 kg) o “medio-grandi”, come lo Zifio (5 tonn.) e il Globicefalo (2 tonn.) senza escludere comunque la presenza saltuaria di altre specie come il Delfino comune, la Balenottera minore, la Pseudorca e l’Orca. Tutti questi animali sono costretti a uscire dall’acqua per respirare, ma sono anche assolutamente inoffensivi e non è raro il caso che, avvistati dai turisti, si avvicinino alle imbarcazioni spinti dalla curiosità. Oggi il mitico grido “Soffiaaaa…!” (ricordate il “Moby Dick” di Melville?), lanciato dai marinai per indicare l’uscita dall’ acqua del gigante desideroso d’ossigeno è un momento di autentica gioia per i fortunati – ormai moltissimi – che hanno in sorte l’avvistamento di una di queste splendide creature. Due parole sui motivi di tanta numerosa e “qualificata” presenza: il Mar Ligure, soprattutto fra Imperia e San Remo, sprofonda rapidamente raggiungendo in breve gli oltre 2.000 metri. Da queste profondità per motivi di ordine climatico, salgono dagli abissi sostanze nutrienti indispensabili per la microflora marina che, a sua volta, alimenta la microfauna. Nella fattispecie, un gamberetto dal nome impronunciabile, il Meganyctiphanes norvegica, è l’alimento principale della Balenottera comune che, insieme agli altri sei cetacei, frequenta regolarmente il Mar Ligure. IT’S BLOOOOWING...! Per chi desiderasse vivere un’avventura unica nel suo genere consigliamo di rivolgersi a: • Nave “Corsara” (Blu West di Imperia), Tel. 0183.769364 - 336.688829 fax 0183.765954 • Sanremo Navigazione - Tel. 0184.505055 fax 0184.506444 • Imperia mare - Tel. e fax 0183.280110 L’abbigliamento che vi verrà consigliato sarà di una leggera giacca a vento e di una potente crema protettiva: tutto qui! Senza dimenticare a casa, ovviamente, tutta l’attrezzatura foto-video. Siti internet: www.whalewatch.it (e-mail: [email protected]) www.santuariodeicetacei.com Imperia e il mare: vele d’epoca 2002 F orse non tutti sanno che il grande ammiraglio Andrea Doria era imperiese, come imperiese era il comandante Tarabotto che con il “Rex” portò in Italia il prestigioso “Blue Ribbon”, il Nastro Azzurro che si consegnava alla nave che compiva più rapidamente la traversata dell’Atlantico e imperiesi, ancora, erano anche i piloti del “Piemonte” e del “Lombardo” che portarono a Marsala i Mille. L’amore per il mare del capoluogo rivierasco viene dunque da lontano ed è quindi logico che proprio qui abbia luogo il 12° Raduno internazionale di yacht d’epoca che sembrerebbe rivivere dei contorni un po’ sfumati della Belle Epoque, ma che in realtà è denso di contenuti storici e marinari. Nessuno di noi, in epoca di esasperata tecnologia, ha dimenticato la navigazione a vela, né ha dimenticato le superbe regine del mare, i grandi yachts varati anche più di un secolo fa e che ancora affrontano, senza remore, le furie dei mitici Sette Mari. Queste vele si ritroveranno ad Imperia, dall’11 al 15 settembre, al “Prada Challenge for Classic Yacht 2002”, grazie all’organizzazione dell’Assonautica provinciale che farà giungere nel capoluogo intemelio oltre 100 tra le più belle e prestigiose imbarcazioni che hanno fatto la storia dello yachting mondiale, veri e propri gioielli galleggianti in cui la bellezza delle forme dimenticate si fonde con il fascino e la suggestione dei legni pregiati, degli ottoni tirati a specchio e delle attrezzature fanées. Per l’occasione vi sarà l’emissione speciale di un francobollo e la pattuglia acrobatica delle Frecce Tricolori si esibirà per le migliaia di spettatori . A latere della manifestazione è stato “varato” un concorso fotografico nazionale dal titolo “Vele e dintorni” e, in concomitanza, “Cargo”, una mostra mercato allestita a cura della Società Tolomeo di Modena. Info: IAT Imperia, Tel. 0183.660140; APT "Riviera dei Fiori", Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org - www.apt.rivieradeifiori.it IMPERIA AND THE SEA: VINTAGE SAILS 2002 Imperia’s love for the sea is an old one and it is therefore logical that the 12th International Vintage Yacht Meeting meets here, in the town of Andrea Doria and Master Tarabotto - the first one to sail the Rex – and of the Piemonte and Lombardo pilots, the ships carrying Garibaldi’s Thousand Fighters. Non of us in this hyper technological era has forgot sails and the exceptional queens of the sea, the great yachts which ruled the “Seven Seas”. Over 100 of these boats meet in Imperia September 11-15 for the "Prada Challenge for Classic Yacht 2002”, organized by the local Assonautica. The event will be commemorated by a special-issue stamp. Frecce Tricolori, the Italian Air Force acrobatic pilots will also delight spectators. Info: IAT Imperia, Tel. 0183.660140; APT Riviera dei Fiori, Tel. 0184.59059 www.rivieradeifiori.org - www.apt.rivieradeifiori.it T he International Cetacean Sanctuary is an extensive protected area covering more than 96.000 sq. km. It was created in 1999 by France, Italy and Principality of Monaco. Delimited by the triangle formed by an imaginary line which goes from Sardinia to the mouth of the Rhone river and which following the coast of Liguria, reaches Tuscany and Lazio. It includes the isle of Corse. The seven species of mammals which inhabit the Sanctuary go from the “small” 100 kilos Striped Dolphin, to the huge 60-ton Sperm and Fin Whales. In between we find the medium-tosmall Bottlenose (300 kg) and Risso’s Dolphins (600 kg), or the “medium-to-large”, Beaked (5 ton) and Pilot Whales (2 ton). These animals, which are forced to come to the surface to breathe, are completely harmless. Today, the legendary cry, “It’s blooooowing……” let out by the seamen in Melville’s Moby Dick to locate the coming to the surface of these giants in need of oxygen, has become a moment of sheer joy to those lucky ones whose job is to spot these magnificent creatures. Info: • Nave “Corsara” (Blu West di Imperia) Tel. 0183.769364 - 336.688829 fax 0183.765954 • Sanremo Navigazione Tel. 0184.505055 fax 0184.506444 • Imperia mare Tel. e fax 0183.280110 www.whalewatch.it (e-mail: [email protected]) www.santuariodeicetacei.com