Camping Tahiti - Campeggio Lido delle Nazioni

Transcript

Camping Tahiti - Campeggio Lido delle Nazioni
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE DI
COMACCHIO
Costa Adriatica
Adriatic Coast
· · ·
I n f o
2014
APERTURA ANNUALE
OPEN ALL YEAR ROUND
Comacchio via Agatopisto, 3
tel. +39 0533 314154
[email protected]
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
APERTURA STAGIONALE
SEASONAL OPENING
Lido di Volano Piazza Volano Centro
tel. +39 0533 355208
[email protected]
Lido delle Nazioni Via Germania, 24
tel. +39 0533 379068
[email protected]
Lido di Pomposa Via Monte Grappa, 5
tel. +39 0533 380342
[email protected]
Vacanze tutto l’anno per tutta la famiglia
Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38
tel. +39 0533 329076
[email protected]
Lido degli Estensi Via Ariosto, 10
tel. +39 0533 327464
[email protected]
Lido di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112
tel. +39 0533 333656
[email protected]
A year-round Vacation for all the Family
di Primaro
Traghetto
Oasi
Traghetto
FE 30
Lido degli Scacchi
Comacchio
Portoverrara
del
Benvignante
Ospital
Monacale
Lido di Pomposa
Ponte
Trepponti
Oasi Anse di
Valle Lepri
Ripapersico
Po
Santa Maria
Codifiume
Portorotta
Lido delle Nazioni
FE
41
Porto Garibaldi
7
Oasi
Valle
Fattibello
Lido degli Estensi
25
FE 4
Oasi Valle
Zavelea
Oasi Anse Vallive di Porto
Bacino di Bando
Mezzano
Consandolo
Boccaleone
Pieve di
San Giorgio
Campotto
Bando
Argenta
Oasi
Val Campotto
S. Biagio
Bosco del
Traversante
Ar
La Fiorana
gin
e d
e
l M
a
nte
llo
Longastrino
Filo
Fi um e Re no
Valle
Santa
SS 16
Adria
tic
a
In auto
By car
Autostrada A13
Bologna - Padova
Uscite Exit FE Nord, FE Sud
Raccordo autostradale
Uscita Exit A13
FE Sud - Porto Garibaldi
SS 309 Romea
Collegamento tra i diversi
Lidi di Comacchio
Links the Lidi di Comacchio
Riserva Naturale
Vene di Bellocchio
Oasi
Valle Ussarola
Oasi Valle
Fossa di Porto
Valli di
Comacchio
Anita
FORLÌ
Lido di Spina
Oasi Salina di
Comacchio
Oasi Valle
Campo
Oasi
Valle Vacca
FE 417
Casino di Campotto
Stazione
Pesca Foce
Oasi
Boscoforte
RAVENNA
Ravenna
In autobus
Bus service
Linee urbane ed extraurbane
Urban and suburban bus lines
tel. +39 0532 599490
www.tper.it
Radiotaxi
tel. +39 0532 900900
Taxibus
A d r
i a t i c o
Bova Delizia di
Benvignante
Volania
r o v S. Giovanni
ia F
errare
se
Bonifica
Portomaggiore
Quartiere
Id
Lidi di
Comacchio
ar
e
Spinazzino
Sandolo
Maiero
S. Giuseppe
di Comacchio
Scannone di Goro
M
S. Nicolò
Oasi
Anse Vallive
di Ostellato
Ostellato
Runco
Montesanto
Oasi
Malpasso
Corte Centrale
Riserva Naturale Dune e Isole
della Sacca di Gorino
ea
Marrara
Campolungo
Libolla
Lago
delle
Nazioni
Lagosanto
FE 417
SS
Migliarino
Alberlungo
Lido
di Volano
9 Rom
o Na
p
Cav
3
a A1
rad
Aut
ost
MILANO - NAPOLI
ica
A1
a
tt
rre
Po
64
Monestirolo
iat
BOLOGNA
A14 BOLOGNA - TARANTO
na
S. Bartolomeo
in Bosco
r
Ad
Gallo
Valle
Ber tuzzi
Marozzo
Valcesura
Voghiera
Gaibana
Montalbano
16
Poggio
Renatico
SS
e Re
no
Gaibanella
S. Egidio
Cornacervina
tel. 800 52 16 16
tel. 199 113 155 (cell.)
www.tper.it
SS 30
nico
oleo
Chiesa
Nuova
Gorgo
Migliaro
Oasi
Vallicella
Faro di
Goro
Torre della
Finanza
li
Fossanova
San Biagio
S. Martino
Bivio Correggi
Oasi
Borgo S. Anna
Raccord
Palmirano
o Autost
Medelana
radale Fe
Gualdo
rrara - P
Rovereto
o
rt
o
G
a
ribaldi
Voghenza Masi S. Giacomo
Delizia di
Delizia del S. Vito
Belriguardo
Verginese
Dogato
Gambulaga
Argine Agosta
FE SUD
Ducentola
Roncodigà
Gorino
Volano
Vaccolino
Massa Fiscaglia
zella
Fium
Masi Torello
Fossanova
Chiesuol San Marco
del Fosso Torre Fossa
Po di
Gallumara
Fiscaglia
Venezia
Sacca
di Goro
FE
Riserva
Naturale
Po di Volano
Oasi Canneviè
Porticino
n
Vola
2
30
Oasi Valle
Dindona
Don
Coronella
Sant’Agostino
Oasi Bosco
della Panfilia
FERRARA
Pomposa
Codigoro o
della
Mesola
lla
Madonna
Boschi
FE 218
Oasi
Isola Tieni
Tresigallo
Oasi
Boschetti
di Valle
Giralda
Pontemaodino
Oasi Bacini
Zuccherificio
Gherardi
Bosco
Mesola
Riserva Goro
Abbazia di Naturale
Pomposa Gran Bosco
Caprile
Pontelangorino
Ferrarese
G
de
Oasi
Boscona
S. Carlo
Vigarano
Mainarda
Torbiera
Zuccherificio
Formignana
Mizzana
Porotto
Mirabello
Tamara
Gradizza
Correggio
Boara
Brazzolo
Malborghetto
di Boara
Fossalta
Baura
Sabbioncello
Castello
S. Pietro Sabbioncello
Estense
S. Vittore
se
Focomorto e r r a r e Viconovo
Albarea Villanova
F
Contrapò
a
Pontegradella d r o v i
Denore
I
no
V o l aCocomaro
Codrea
Final
P o di
di Focomorto
di Rero
Quartesana
Cocomaro Cona
di Cona
Aguscello
Parasacco Rero
Italba
Bonifica
di
o
Cassana
Jolanda
di Savoia Oasi Bacini
Po
S. Giustina
Torre
Abate
a
Barco
Oasi FE 101
Vigarano
Dune Fossili
di Massenzatica
Zenzalino
Saletta
Oasi
Pineta di
Mesola
cc
Vigarano
Pieve
Mezzogoro
Copparo
Camatte
Corlo
Grande
Ambrogio
ro
Pontelagoscuro
FE NORD
Oasi
Bosco di
Santa
Giustina
Mesola
Monticelli
a
no
Diamantina
Sabbioni
Francolino
Oasi
Isola
Bianca
Ponte S. Pietro
Ruina
Massenzatica
enezi
Po di V
FE
Ponte
Rodoni
Ariano
Ferrarese
Contane
Sant’Apollinare
Cesta
FE 203
Bondeno
Pescara
Casaglia
Coccanile
Fossadalbero
FE 20
0
Castello
della
Mesola
Go
P o d i 20
20
Oasi
Cava Sei
SS 1
FE 2
FE
Settepolesini
Ospitale
Mulino sul Po
Zocca
ca
riati
6 Ad
Ravalle
Salvatonica Porporana
S. Biagio
Oasi Mulino del Po
Serravalle
Argine Acciai
o
13
da A
Aut
ostr
a
Oasi Bosco
di Porporana
Albersano
Ponte
Punzetti
Cologna
VENEZIA
CHIOGGIA
ea
Fiu m e
Panaro
Oasi Isola
Bonello
Pepoli
Alberone
Isola di
Ariano
FE 20
Ro
MANTOVA
Fiume Po
Guarda
Ferrarese
Berra
0
Stellata
Fiume Po
FE 20
2
FE
SR 6
VENEZIA
TREVISO
PADOVA
SS 309 Rom
Rocca Possente
di Stellata
ROVIGO
A4 MILANO - VENEZIA
FORLÌ
RAVENNA
RIMINI
LEGENDA LEGEND
Approdo
Dock/Pier
Porto turistico e/o escursioni
Tourist port and/or boat excursions
Area sosta camper
Camper parking area
Birdwatching
Casone di valle
Old fishing house
Centro Visita Parco Delta del Po
Po Delta Park Visitor Centre
Ospedale
Stazione ferroviaria
Hospital
Railway station
0
2,5
5 km
1:320.000
Traghetto
Chain-Ferry/Ferry boat
Uff. Informaz. e Accoglienza Turistica
Information and Tourist Office
Ufficio Informazioni Turistiche
Tourist Information Office
Stabilimenti balneari
Seaside resorts
Percorso ciclabile
Cycle path
Autostrada
Ferrovia
Motorway
Railway
Oasi di protezione della fauna
Green or wooded area
Parco Delta del Po Emilia-Romagna
Po Delta Park Emilia-Romagna
Lido di Volano
Vacanze nella natura
Nature holidays
Lido delle
Nazioni
Sport e divertimento
Sport and fun
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Spiagge per bambini
Kid-friendly beaches
Porto Garibaldi
A tutto pesce
Fish, fish and more fish…
Lido degli Estensi
Un viale di luci
A string of lights
Lido di Spina
Un lido raffinato
A classy Lido
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
Edito da - Edited by
Comune di Comacchio
Redazione - By
Provincia di Ferrara, Comune di Comacchio
Testi e coordinamento editoriale
Texts and publishing coordination
Centro Unificato di Informazione Turistica
Castello Estense, Ferrara
Traduzione - Translations
Eurostreet - Biella
Foto - Photographs by
Massimo Baraldi, Luca Beretta,
Luca Capuano, Gabriele Chiapparini,
Cristina Ciutan, Gianluca Gasperoni,
Luca Gavagna-le Immagini,IBC Bologna-,
Simone Manzo, Milko Marchetti,
Andrea Samaritani, Alejandro Ventura,
Paolo Zappaterra.
Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta,
Riviera di Rimini - R. Masi e Paritani, Unione
Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio,
Comune di Ravenna, Delta 2000, Provincia
di Ferrara, Ferrarafoto.it
Grafica - Design concept
le Immagini, Ferrara
Noemastudio, Ferrara
Carte turistiche - Tourist maps
Noemastudio, Ferrara
Stampa - Printed by
Del Gallo Editori D.G.E. Greenprinting
Chiuso in redazione - Editing closed on
24-03-2014
3
4LIDI DI COMACCHIO
6Lido di Volano
8Lido delle Nazioni
10Lido degli Scacchi
4LIDI DI COMACCHIO
6Lido di Volano
8Lido delle Nazioni
10Lido degli Scacchi
12Porto Garibaldi
14Lido degli Estensi
16Lido di Spina
18COMACCHIO - L’arte
12Porto Garibaldi
14Lido degli Estensi
16Lido di Spina
18COMACCHI0
23Museo della Nave Romana
24Manifattura dei Marinati
25 Museo Alternativo Remo Brindisi
26VALLI DI COMACCHIO
23Museo della Nave Romana
24Manifattura dei Marinati
25Museo Alternativo Remo Brindisi
26VALLI DI COMACCHIO
34IL PARCO DEL DELTA DEL PO
36Pedalare tra le Oasi
40Escursioni
Ferrara, Ravenna, Venezia
42Navigare in una natura eccezionale
44IL DELTA CHE NON
34THE DELTA PO PARK
36Cycling among the Reserves
40EXcursions
Ferrara, Ravenna, Venezia
42Sailing through an unique
Lido di Pomposa
a due passi dal mare
NEL PARCO DEL DELTA
CONOSCI
56MOTONAVI DA PORTO
GARIBALDI
60I PROFUMI DEL MARE
62I PROFUMI DELLA TERRA
64RISTORANTI
70EVENTI 2014
72STABILIMENTI BALNEARI
81STRUTTURE RICETTIVE
87INFORMAZIONI UTILI
103MAPPE COMACCHIO
E LIDI
BANDIERA BLU
D’EUROPA
Lido di Pomposa
ArT by the sea
IN THE DELTA PARK
natural landscape
44THE MYSTERIOUS
DELTA WATERWAYS
56MOTORBOATS FROM
PORTO GARIBALDI
60THE TASTE OF THE SEA
62THE TASTE OF THE LAND
64RESTAURANTS
70EVENTS 2014
72SEASIDE RESORTS
81ACCOMMODATION
87USEFUL INFORMATION
103MAPS COMACCHIO - LIDI
Bandiera blu d’Europa
I Lidi di Comacchio si fregiano
da anni di questo riconoscimento:
un vessillo a garanzia della qualità
delle acque, dell’ambiente
e dei servizi ai turisti.
European Blue Flag
For several years now,
the Comacchio Lidi have boasted
European Blue Flag certification,
a standard that guarantees
the quality of water, environment
and services for tourists.
4
Dove immaginare
un litorale incorniciato
da un parco naturale
riconosciuto Patrimonio
dell’Umanità dell’UNESCO?
Dove trovare una spiaggia
ampia ed attrezzata davanti
ad un mare Bandiera Blu
d’Europa?
Ed ancora, quante località di
mare si trovano così vicine a
tre centri d’arte Patrimonio
UNESCO come Ferrara,
Ravenna, Venezia?
La risposta è una sola:
i Lidi di Comacchio
circondati dal Parco del
Delta del Po.
23 km di sabbia finissima
e dorata, meta ideale per le
vacanze delle famiglie,
per il divertimento, l’attività
sportiva dei ragazzi, il relax
e il benessere di tutti.
Ovunque il turista è al
centro dell’accoglienza
con servizi all’avanguardia
e una vasta offerta di
strutture ricettive:
alberghi, campeggi e villaggi
turistici, appartamenti
e villette immersi nelle
pinete a due passi dal
mare, nonché piscine,
discoteche, negozi e locali;
i moderni stabilimenti
balneari offrono un’ottima
ristorazione, giochi e
animazione per bambini,
attività sportive di tutti i
tipi. Attorno risplendono i
riflessi del mare, delle oasi
incontaminate, dei centri
da scoprire in motonave,
in bicicletta, a piedi o a
cavallo, soffermandosi
a degustare le deliziose
specialità gastronomiche del
territorio.
Immagine a coast
framed by one of the
most important natural
parks in the world,
listed by UNESCO as a
World Heritage Site.
Imagine an endless stretch of
beach, well-equipped and facing
the sea, that for many years has
been awarded an FEE blue flag.
Where can you find this idyllic
location close to three UNESCO
world heritage centres of art,
Ferrara, Ravenna and Venice?
There is only one answer to this
question: the Comacchio
Lidi, enclosed by the EmiliaRomagna Po Delta Park.
With 23 km of the finest, golden
sand, the Comacchio Lidi
are the ideal destination for
family holidays, fun, sports
activities for the youngsters,
relaxation and wellbeing for all.
The tourist is always offered a
warm welcome and top-notch
service at a wide variety of
dedicated facilities, including
hotels, campsites, holiday
resorts, flats and villas nestled
in the pine woods just a short
walk from the beach, not to
mention swimming pools, pubs,
clubs and shops. The modem
bathing establishments
offer excellent quality food,
refreshments, games and
entertainment for kids, as well as
sports activities for all. The area
is surrounded by the sparkling
sea and uncontaminated nature
reserves, and there are plenty of
places to visit by boat, by bike
or on foot or horseback - what
better opportunity to enjoy
tasting the delicious
local specialities?
Lidi di Comacchio
23 km di sabbia
finissima e dorata,
meta ideale
per le vacanze
delle famiglie
5
The ideal
destination
for family holidays:
23 km of the finest,
golden sand
6
Vacanze
di natura
Nature
holidays
Il litorale selvaggio dei
primi anni del Novecento
si è trasformato, dopo le
bonifiche degli anni ’30,
in una striscia di natura
ordinata ed accogliente
lungo il mare. Il Lido
di Volano è quello che
meglio conserva l’aspetto
originario: il verde del
Delta, dei boschi e delle
pinete si accompagna
al blu del mare ed è
circondato dalla Riserva
Naturale Foce di
Volano ideale per itinerari
sulle due ruote. Da vivere
l’emozione di camminare
sullo Scannone di Volano,
una lingua di terra che
separa il Po di Volano,
ancora oggi navigabile e
meta di escursioni, dal
mare. La località vanta
inoltre un moderno porto
turistico nei pressi del
ponte sul Volano, punto
d’incontro per chi pratica
kitesurf e windsurf!
The wild coastline of
the early 1900s was
transformed by the great
land reclamation of the
1930s into an ordered and
welcoming strip of natural
habitat along the coastline.
The Lido di Volano,
however, is that which best
retains some of its original
charm, where the green of
the Delta, forests and pine
woods meets the blue of
the sea. It is surrounded by
the enchanting Foce di
Volano nature reserve,
which is ideal for cycling
tours. Alternatively, you
could take a walk along the
Scannone di Volano, a long
strip of land that bisects the
Po di Volano, which is still
navigable today and can
be reached from the sea
by boat trip. In addition,
the area boasts a modern
tourist port near the bridge
over the Volano, a popular
gathering place for kite
surfers and windsurfers!
Lido di Volano
Il verde del Delta,
dei boschi
e delle pinete
si accompagna
al blu del mare
The green of the
Delta, forests
and pine woods
meets the blue
of the sea
7
8
Sport e
divertimento
Sport
and fun
Per gli esperti o per chi
vuole imparare, vento, sole,
acqua sono gli elementi
per imprese ed emozioni
sportive in mare aperto
o al Lido delle Nazioni
dove si trova un grande
lago vicino alle spiagge.
Oltre agli sport d’acqua,
numerose sono le iniziative
legate al podismo, alla
bicicletta e all’equiturismo
grazie ai bianchi e docili
cavalli di razza DeltaCamargue che vivono in
un’area protetta. Al Lido
delle Nazioni inoltre si
trova un luogo dedicato
alle cure e al benessere
della persona, che gode
del clima marino e dei suoi
benefici effetti ossigenanti.
Per un tuffo nel passato,
al Lido delle Nazioni si
può visitare il Capanno
di Garibaldi dove l’eroe
dei due mondi approdò
fuggiasco con Anita
morente il 3 agosto 1849.
For experts and those who
just fancy having a go, the
sun, wind and water at the
Lido delle Nazioni are
perfect for all sorts of water,
land and beach sports. As
well as the sea, there is a
great lake near the beach,
and you could take part in
a whole host of initiatives
involving running, bike
riding, and even horseriding - thanks to the gentle
white horses of the
Delta-Camargue breed
that live in a protected local
area. Those in search of
pampering can also find
a wide variety of services
in the invigorating marine
climate.
For a plunge into the past
you can visit the Capanno
Garibaldi, the actual hut
where Garibaldi and his
dying wife Anita sheltered
on August 3rd 1849.
Lido delle Nazioni
Un grande lago
vicino alle spiagge
There is a great
lake near the
beach
9
10
Spiagge
per bambini
Kid-friendly
beaches
Le spiagge si raggiungono
facilmente a piedi, in
bicicletta, in auto; si
distendono ampie davanti
ad un mare che degrada
dolcemente.
I luoghi ideali per la
vacanza della famiglia
sono il Lido di Pomposa
e il Lido degli Scacchi
particolarmente dedicati
ai bambini, dove le aree
attrezzate per giochi
in spiaggia e la presenza
costante di bagnini
garantiscono uno svago
sereno ed una sorveglianza
discreta. Ampi tratti liberi
permettono di usufruire
dell’arenile in completa
libertà e per la sera
gelaterie artigianali, sale
giochi, mercatini e un
circuito Go-Kart.
The beaches are all easy
to reach on foot, by bike
or by car, and their wide
expanses slope gently
down to the shallow sea
with no hidden depths.
The best places for family
holidays are the Lido di
Pomposa and the Lido
degli Scacchi, which
are well-equipped for
kids. They can play on the
beach under the watchful
eyes of the lifeguards,
who discreetly watch over
the beach to make sure
that playtime is safe and
carefree. Large stretches
of public beach mean that
you can use the foreshore
in perfect freedom, and
in the evening you can
enjoy gourmet ice cream,
amusement arcades,
market stalls and the gokart track.
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Ampi tratti liberi
permettono
di usufruire
dell’arenile in
completa libertà
11
Large stretches of
public beach mean
that you can use the
foreshore in perfect
freedom
12
A tutto
pesce
Sorta come villaggio
di pescatori attorno al
porto, la località di Porto
Garibaldi ha saputo
conservare nell’aspetto
e nelle tradizioni il suo
originale e forte legame
con il mare. Sul lungo
canale navigabile che la
collega a Comacchio e
al mare, si svolge vivace
l’attività legata alla pesca.
Dal portocanale, su cui
si affacciano rinomati
ristoranti, partono
regolarmente imbarcazioni
che conducono alla
scoperta del Delta e
motonavi attrezzate
per il pescaturismo, per
battute di pesca giornaliere
o notturne in alto mare
a caccia di sgombri,
palamite, orate e altri pesci.
Numerose sono inoltre le
pescherie dove acquistare
il fresco pescato del giorno.
Fish, fish
and more
fish…
Originally a fishing village
that grew up around the
port, Porto Garibaldi
has preserved its close
links to the sea in both its
appearance and traditions.
Fishing activities still take
place along the thriving
navigable canal that
connects it to Comacchio
and the sea. From the
canal port, home to several
excellent restaurants,
you can take a boat
trip into the Delta, or a
fishing trip out to sea.
The fishing motorboats are
well-equipped for daily or
nocturnal trips in search of
mackerel, sardines, bream
and other fish.
If you don’t fancy catching
your lunch yourself, you
can always get it fresh
from the numerous local
fishmongers’.
Porto Garibaldi
Pescaturismo, per
battute di pesca
giornaliere
o notturne in alto
mare
The fishing
motorboats are
well-equipped
for daily or
nocturnal trips
13
14
Un viale
di luci
A string
of lights
La notte ai Lidi di
Comacchio inizia presto e
finisce tardi: dagli aperitivi
in spiaggia alle numerose
discoteche si celebra la
notte; la scelta si amplia
con spettacoli, cabaret,
eventi tra le piazze e nei
locali, incontri culturali e
concerti sul mare. Per chi
ama fare shopping, non
c’è che l’imbarazzo della
scelta: illuminato fino a
tarda sera, viale Carducci
al Lido degli Estensi
con i suoi archi, obelischi,
gazebi, in stile neoclassico,
è ricco di locali notturni,
ristoranti, ottime gelaterie,
negozi e mercatini.
I naviganti trovano qui un
approdo sicuro: il porto
turistico Marina degli
Estensi è accessibile dal
canale di Porto Garibaldi
ed è dotato di 300 posti e
servizi all’avanguardia. La
vita di spiaggia è animata
dalle numerose iniziative
degli stabilimenti balneari
con tornei di beach tennis,
beach volley e tutti gli
sport più moderni e insoliti,
lezioni di danza, step e
aerobica, calcetto, bocce.
Night-time at the Comacchio
Lidi starts early and finishes
late. Celebrate the night
beginning with an aperitif
on the beach then dance
till dawn at one of the
many local nightclubs. The
choice is endless, with
shows, cabarets, special
events and concerts on the
seafront. For those of you
who love to shop, the Lido
degli Estensi high street,
viale Carducci, is open till
late, with its neoclassicalstyle arches, obelisks
and gazebos, is heaving
with shops, market stalls,
restaurants and places to
enjoy the nightlife. If you are
getting here by boat, you
will find safe harbour- the
Marina degli Estensi is
just right for visiting tourists,
and can be reached by the
Porto Garibaldi Canal. The
beach life is lit up by the
numerous events put on by
the bathing establishments,
including beach tennis
and beach volleyball
tournaments, dance,
keep-fit and step aerobics
lessons, as well as five-aside football and bowls.
Lido degli Estensi
Ricco di locali
notturni, ristoranti,
ottime gelaterie,
negozi e
mercatini
Shops, market
stalls, restaurants
and places to
enjoy the nightlife
15
16
Un lido
raffinato
A classy
Lido
Immerso in un’antica
pineta, Lido di Spina ha
strade eleganti che fanno
da cornice a villette
basse e raffinate con
ampi giardini; grandi
campeggi con accesso
diretto al mare, spiagge
ampie e stabilimenti
balneari alla moda sono
i protagonisti di questo
centro del divertimento
che segna il confine con
la provincia di Ravenna.
Le vie sono dedicate
ad artisti e proprio qui il
maestro Remo Brindisi
aveva un’abitazione,
diventata poi museo,
con le sue collezioni.
Ogni lido riserva delle
sorprese interessanti per
esplorazioni naturalistiche:
a pochi minuti dal Lido di
Spina si trova l’accesso
per Valle Campo, regno
di numerose colonie di
fenicotteri rosa.
Surrounded by an ancient
pinewood, Lido di
Spina boasts refined
streets that frame low,
elegant villas with large
gardens. Here you’ll find
large campsites with
direct access to broad
beaches and fashionable
beach bars, the hub of
entertainment in this
town, which marks the
border with the province of
Ravenna. The streets are
named after artists, and
it was here that maestro
Remo Brindisi used
to live.His house has now
become a museum, where
you can see his collections.
Lido di Spina, like
the other Lidi, offers
interesting opportunities
for nature walks, and just
a few minutes away is the
entrance to Valle Campo,
home to numerous colonies
of pink flamingos.
Lido di Spina
Spiagge ampie
e stabilimenti
balneari alla moda
Broad beaches
and fashionable
beach bars
17
18
Erede dell’importante porto
commerciale etrusco di
Spina, Comacchio è
nata come emporio per
i commerci marittimi e
fluviali e come centro per
la produzione del sale
nell’Alto Medioevo ed ha
vissuto nei secoli a seguire
dell’economia delle sue
Valli e della pesca in mare.
La sua odierna struttura
urbana e i suoi più bei
ponti e chiese si devono
alla grande ristrutturazione
edilizia del XVII secolo.
L’elegante ed inconfondibile
Trepponti, con le sue
imponenti scalinate, è
stato progettato nel 1630
come monumentale porta
marittima della città.
Iniziando proprio da qui
la visita, si giunge nella
piazzetta affacciata sul
canale dove si trova l’antica
Pescheria, vivace mercato
di genti da sempre dedite
alla pesca. Attraversando il
Ponte degli Sbirri si può
osservare sulla sinistra il
Palazzo Bellini, dimora
gentilizia dell’Ottocento,
adibita a Galleria d’Arte
Moderna, e a seguire
il Museo della Nave
Romana, nelle ex
carceri, dove oggi si
conserva l’intero carico
di una imbarcazione
Comacchio began life
as a trading centre for
merchants travelling on
the rivers and seas, and
was one of the most
important salt-producing
towns in the late mediaeval.
Its antecedent was the
important commercial Port
of Spina, and Comacchio’s
fortunes through the
centuries have been closely
linked to the economy
generated by its lagoons
and sea fishing. Its current
town plan, and its beautiful
bridges and churches, are
the legacy of a 17th-Century
building and restoration
project. The elegant and
unmistakable Trepponti,
with its imposing staircases
was designed in 1630 as a
monumental maritime gate
to the town. Commencing
your visit at Trepponti, you
quickly reach a square,
bordered by a canal,
where you can find the old
fishmarket. Here you can
taste the atmosphere of
a place long dedicated to
fishing and salt production.
Crossing Ponte degli
Sbirri, to the left you can
admire Palazzo Bellini,an
elegant 19th-century
residence, and visit the
Museo della Nave
Romana, a museum
Comacchio
L’arte a due
passi dal mare
L’elegante ed
inconfondibile
Trepponti, con
le sue imponenti
scalinate
Art
by the sea
The elegant
and unmistakable
Trepponti, with
its imposing
staircases
19
20
romana rinvenuta vicino
a Comacchio. Di fronte
si erge la monumentale
facciata neoclassica
dell’Antico Ospedale
degli Infermi. A destra,
seguendo il percorso dei
placidi canali si raggiunge il
centro dove svetta la Torre
dell’Orologio. Si svolta
a sinistra e costeggiando
la Loggia del Grano o
dei Mercanti si arriva al
seicentesco Duomo di
San Cassiano, affiancato
dalla Torre Campanaria, la
cui mole si erge imponente
sul profilo della città e
sembra accompagnare
lo sguardo verso il
lungo porticato a 143
archi del Loggiato dei
Cappuccini.
Sotto di esso si apre
l’ingresso ad un museolaboratorio unico: la
Manifattura dei
Marinati, antica fabbrica
adibita alla cottura e
marinatura dell’anguilla,
oggi recuperata e
funzionante. Chiude la
fuga prospettica del
loggiato il santuario di
Santa Maria in Aula
Regia, dove si conserva
una venerata statua
della Madonna arrivata
misteriosamente dal mare.
situated in the old Este
prisons that houses a
Roman ship and its entire
cargo. Opposite this you will
find the Antico Ospedale
degli Infermi, an old hospital
built in the classical style.
To the right, following
the route of the placid
canals you will reach
the centre, where Torre
dell’Orologio, the clock
tower, stands proud. Turn
right and go past the
Grain or Mercantile Lodge;
you will come the 17thCentury cathedral of
San Cassiano, next to the
bell tower whose outline
dominates the townscape
and seems to lead the eye
towards the Loggiato dei
Cappuccini portico with
its 143 arches. Under these
arches is the entrance to a
unique working museum,
the Manifattura dei
Marinati, which still today
cooks and marinates eels.
At its end, the portico
reaches the sanctuary
of Santa Maria in Aula
Regia, where a statue of
the Virgin, which arrived
mysteriously from the sea,
is conserved.
Un’insolita escursione
Attraversare una città in barca? A Comacchio
si può, sulle tradizionali batane, le piccole
imbarcazioni a chiglia piatta che fino a qualche
decennio fa costituivano il normale mezzo di
trasporto per gli abitanti e che oggi sostano vicino
alla Vecchia Pescheria in attesa di condurvi lungo
le vie d’acqua. Tutti i giorni da marzo ad ottobre.
A singular excursion
Cross the town by boat? At Comacchio you can,
aboard the traditional batane, small, flat-bottomed
boats that, until a few decades ago, were the daily
means of transport of its inhabitants. Today you
will find them, every day from March to October,
moored near to the Vecchia Pescheria, ready to
take you along the town waterways.
21
Seicentesco
Duomo di San
Cassiano,
affiancato
dalla Torre
Campanaria
17 th - Century
cathedral of San
Cassiano, next
to the bell tower
22
>
Info
Comacchio Museum Pass biglietto cumulativo
Comacchio Museum Pass comprehensive ticket
Comacchio musei
Museo della Nave Romana + Casa Museo
Remo Brindisi + Manifattura dei Marinati
Intero 7,00 € - Ridotto 5,00 €
Gratuito fino a 10 anni
Comacchio Valli e musei
Museo della Nave Romana + Casa Museo
Remo Brindisi + Manifattura dei Marinati
+ Barca Valli di Comacchio
Intero 16,00 € - Ridotto 13,00 €
Gratuito fino a 10 anni
(Ridotto per visitatori tra 11 e 18 anni; over 65)
>
Comacchio museums
Roman Ship Museum + Remo Brindisi
Museum House + Pickling Factory
Full price € 7.00 - Reduced € 5.00
Free for children up to age 10
Comacchio Lagoons and museums
Roman Ship Museum + Remo Brindisi
Museum House + Pickling Factory
+ Comacchio Lagoons Boat
Full price € 16.00 - Reduced € 13.00
Free for children up to age 10
(Reduced for visitors ages 11 to 18 and over 65)
>
Aderisce all’offerta “Comacchio Museum Pass”,
il ticket unico per visitare tutti i musei di Comacchio.
Part of the “Comacchio Museum Pass”
offer, the only ticket to visit all Comacchio museums.
Un’imbarcazione commerciale di epoca
romana, risalente ai primi anni dell’Impero
(fine I sec. a. C), è stata rinvenuta nel
1981 alla periferia di Comacchio. Il suo
naufragio presso l’antico litorale romano,
molto più arretrato rispetto a quello
odierno, e il rapido insabbiamento hanno
consentito la conservazione per duemila
anni dell’intero carico: sia le merci che
gli strumenti utilizzati dall’equipaggio o i
loro oggetti personali che oggi è possibile
ammirare nel museo. Di grande interesse
sono gli oggetti di abbigliamento in cuoio,
gli utensili in legno, le bilance, il vasellame,
i preziosi tempietti votivi, le grosse partite
commerciali di anfore e lingotti di piombo.
>
Museo
della
Nave
Romana
A Roman merchant vessel from the early
years of the Empire (the end of the first
Century BC) was discovered on the outskirts
of Comacchio in 1981. It was wrecked just
off the coast, which was much farther inland
in Roman times, and it was rapidly covered
with sand. This quick burial ensured that its
entire cargo was preserved for 2000 years,
and now you can see both the goods the
ship carried, as well as the personal effects
of the crew, on display in the museum.
Particularly interesting pieces are the leather
clothing, wooden utensils, weighing scales,
crockery, precious votive temples, lead
ingots, wood, wine and goods for sale, like
the six miniature votive temples - the only
ones in the world.
Info
Comacchio - Via della Pescheria, 2
+39 0533 311316 / +39 0533 81302 - [email protected]
[email protected] - www.podeltatourism.it
Orari
Da novembre a marzo: aperto venerdì, sabato,
domenica e festività natalizie
(Chiuso il 25/12 e la mattina del 1/01)
Da aprile ad ottobre
Aperto da martedì a domenica
ore 9.30-13.00 15.00-18.30
Chiuso il lunedì
Su prenotazione, sempre aperto
per gruppi organizzati e scolaresche
Lo scafo della nave non è visibile,
se non in ricostruzioni e filmati
Tariffe
Ingresso: 4,50 €; ridotto 2,50 € (11-18 anni,
over 65, gruppi min 20 pax)
Gratuito minori 11 anni accompagnati dai genitori
Hours
November to March: open Friday, Saturday,
Sunday and Christmas holidays
(Closed December 25 and the morning of January 1)
April to October
Open Tuesday to Sunday:
from 9.30am - 1.00pm and 3.00pm - 6.30pm
Closed Mondays
By appointment, open for groups and schools
The ship’s hull is not visible, except in
reconstructions and films
Rates
Admission: € 4.50; reduced € 2.50
(ages 11-18, over 65 and groups of minimum 20
people). Children under 11 free when
accompanied by parents
23
Manifattura
24
dei Marinati
La Manifattura è la fabbrica dei pesci, è la
casa dell’anguilla. La Sala dei Fuochi è
il cuore di questo museo-laboratorio con
i suoi 12 camini funzionanti da ottobre
a dicembre che cuociono i tranci delle
anguille, ripulite di testa e coda, infilati in
lunghi spiedi. Dopo la cottura, nella Sala
degli Aceti, i pezzi di pesce vengono
ricoperti dalla salamoia per la marinatura.
Il percorso espositivo rappresenta le tappe
di una tradizione identitaria di una città
in cui il pesce, pescato nelle vicine Valli,
raggiungeva la sua destinazione privilegiata
per assurgere alla realizzazione di un
prelibato prodotto gastronomico.
>
>
Info
This old canning factory is the industrial
home of the eel. The Fire Room is the
heart of this workshop/museum, and
its 12 fireplaces still blaze from October
to December, spit-roasting whole eels,
deprived of their heads and tails. Once
they are cooked, the eels are transferred
to the Marinating Room, where they are
immersed in brine and left to marinate.
The display trail takes you through the
steps of a tradition that gives the town its
identity. The eels are fished in the nearby
lagoons, and in this place are transformed
from humble fish to sought-after gourmet
product.
Aderiscono all’offerta “Comacchio Museum Pass”,
il ticket unico per visitare tutti i musei di Comacchio.
Part of the “Comacchio Museum Pass” offer,
the only ticket to visit all Comacchio museums.
Comacchio - Via Mazzini, 200
+39 0533 81742 - [email protected]
www.parcodeltapo.it
Orari
Dal 1 marzo al 31 ottobre:
9.30-12.30/15.00-19.00
Dal 1 novembre al 28 febbraio:
9.30-13.00/14.30-18.00
Chiuso lunedì
Tariffe
Intero 2,00 €, ridotto 1,00 €
(gruppi oltre 25 pax, minori di 18 anni, over 65)
Gratuito minori di 11 anni
Noleggio biciclette
Hours
March 1 to October 31: 9.30am-12.30 and
3.00pm-7.00pm
November 1 to February 28: 9.30am-1.00pm
and 2.30pm-6.00pm
Closed Mondays
Rates
Full price € 2.00, reduced €1.00 (groups of over
25 people, children under 18 and over 65)
Free admission for children under 11
Bicycle rental
Museo Alternativo
25
RemoBrindisi
REMO BRINDISI
A museum on the beach
As well as the family’s summer residence,
this villa was conceived by Remo Brindisi
as a living museum, to be frequented
by other artists and the public alike.
Surrounded by pinewoods, it houses the
personal collection of the great artist, which
includes his own sculptures and paintings
in addition to works by Fontana, De Chirico,
Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst.
The museum also functions as a cultural
centre, especially in the summer.
>
Un museo sulla spiaggia
Una villa, un museo vivo, frequentato
dal pubblico e da altri artisti, e insieme
residenza estiva della famiglia: questo fu il
progetto di Remo Brindisi. Immerso nella
pineta, l’edificio ospita la collezione del
grande artista, costituita da opere di pittura
e scultura di grandi autori del Novecento,
quali Fontana, De Chirico, Sironi, Savinio,
De Pisis, Vedova, Ernst e altri, tra cui lo
stesso Brindisi. Oggi è un museo civico e
sede di manifestazioni e iniziative culturali, in
particolar modo durante la stagione estiva.
MARB - MUSEO ALTERNATIVO REMO BRINSIDI
Lido di Spina - Via Nicolò Pisano, 51 +39 0533 330963 / +39 0533 81302
www.podeltatourism.it
Orari
Da dicembre a marzo: aperto venerdì, sabato,
domenica e festività natalizie
(Chiuso il 25/12 e il 1/01) 15.00-17.30
Aprile, maggio, settembre, ottobre: aperto venerdì,
sabato, domenica 10.00-12.30 / 15.00-17.30
Giugno, luglio, agosto: aperto dal martedì
alla domenica apertura serale 19.00 - 23.00
Chiuso nel mese di novembre. Su prenotazione,
sempre aperto per gruppi organizzati e scolaresche
Tariffe
Intero 4,50 €, ridotto 2,50 € (11-18 anni, over
65, gruppi min 20 pax). Gratuito minori 11 anni
accompagnati dai genitori
Hours
December to March: open Friday, Saturday, Sunday
and Christmas holidays (Closed December 25 and
January 1) from 3.00pm to 5.30pm
April, May, September, October: open Friday, Saturday,
Sunday 10.00am-12.30 and 3.00pm - 5.30pm
June, July, August: open Tuesday to Sunday, evenings
from 7.00pm to 11.00pm
Closed in November
By appointment, open for groups and schools
Rates
Admission: € 4.50; reduced € 2.50 (ages 11-18, over
65 and groups of minimum 20 people). Children under
11 free when accompanied by parents
>
Info
26
La deliziosa Comacchio è conosciuta non
solo per il suo centro storico, ma anche
per la distesa di lagune che la circondano,
denominate Valli: un’oasi naturalistica da
ammirare grazie a diversi percorsi tra argini
e canali, saline e casoni per la pesca, a
piedi, in bicicletta o in motobarca e vero
paradiso per i bird-watchers.
Beautiful Comacchio is known not only
for its historical centre, but also for the
vast expanse of riverside lagoons that
surround it, which have become a natural
oasis to be admired from various routes
among banks and canals, salt-flats and
buildings, on foot, by bike or by boat,
and a real paradise for birdwatchers.
Percorso in battello
tra storia e natura
A Boat Trip into
history and nature
Un’esperienza davvero indimenticabile è
l’itinerario in barca nelle valli, alimentate
dall’acqua salata del mare o dolce del
fiume. Il ritmo è lento e il viaggio è
accompagnato dal volteggiare di numerose
specie di uccelli. La visita comprende
la sosta agli antichi casoni da pesca
trasformati in autentici musei dove le
suppellettili raccontano la vita quotidiana di
chi si dedicava alla pesca delle anguille che
continuano ancora oggi ad essere pescate
seguendo antiche tecniche: si sfruttano
le maree autunnali e il naturale richiamo
che esercitano sulle anguille mature che,
mentre tentano di uscire dalla valle verso il
mare per la riproduzione, vengono catturate
nel lavoriero, una speciale trappola di pali e
griglie a forma di V, che disegna nell’acqua
singolari geometrie.
A really unforgettable experience is a boat
trip through the lagoons, across salty
seawater and fresh river flows. Relax and
admire the birdlife as you wend your way
slowly along. The trip also includes a stop
at the historical fisheries, which have
been transformed into authentic museums
where the exhibits tell the story of a daily
life dedicated to fishing. Eels are still fished
today using age-old techniques that exploit
the autumn tides, which naturally bring in
the mature fish: as they make their way
from the Valleys to the sea to reproduce,
they are caught in a special trap,
the lavoriero, made of posts and grilles,
with its distinctive V-shape.
Valli di Comacchio
Nel Parco del Delta
In the Delta Park
27
28
>
Dal mare alle Valli
di Comacchio
in bicicletta
From the sea to
the Comacchio
Lagoons by bike
L’itinerario inizia al Lido degli Estensi, in
prossimità del traghetto di collegamento
con Porto Garibaldi, adibito al trasporto
di pedoni e biciclette. Uscendo dal Lido,
verso l’entroterra, si incrocia e si segue
sulla destra la via che sottopassa la
Strada Statale 309 Romea all’altezza
del ponte sul Porto Canale; in breve si
raggiungono le Valli di Comacchio.
Dopo il Canale Logonovo, dove pescano
le reti dei bilancioni, si giunge alla Salina
di Comacchio, rifugio di vivaci colonie
di uccelli acquatici, tra cui gli splendidi
fenicotteri rosa. Lungo il sentiero verso
Casone Foce si ammira la Torre Rossa,
antica costruzione difensiva.
Da Stazione Foce partono
le escursioni guidate nelle valli
e in salina, a piedi o in battello.
The itinerary begins at Lido degli Estensi,
near the ferry from Porto Garibaldi (which
allows bikes on board). Going inland,
away from the Lido, you will come to Via
Cagliari; go right along this road until you
cross under the Strada Statale 309 Romea
highway at the bridge over the canal
port. After a few minutes you will reach
the wide open, peaceful spaces of the
Comacchio Lagoons. After the Logonovo
canal, where they fish from traditional huts
using suspended nets, you will reach the
Comacchio salt flats, the refuge of
lively colonies of waterbirds, including the
splendid pink flamingos. Along the path
towards the Casone Foce, you will be able
to admire the Torre Rossa, an ancient
defensive structure.
Walking or boat tours around the
lagoons and salt flats leave from
Stazione Foce.
Info
[email protected]
L’itinerario prosegue verso il centro
di Comacchio e prevede il ritorno a Porto
Garibaldi. Tutte le informazioni sul percorso
sono contenute nella bike map, l’innovativo
strumento per i cicloturisti da appoggiareal
manubrio della bicicletta, con la descrizione
dell’itinerario, il road book e le mappe
per affrontare la pedalata in maniera facile
e divertente.
Adatto a tutti: km ,19,470
Tempo di percorrenza: 1 h 18’
Percorso: FE417-FE425
Richiedi la bike map agli Uffici
Informazione dei Lidi e di Comacchio
The itinerary continues towards the centre
of Comacchio, and then on to Porto Garibaldi.
All information regarding the route can be
found on the bike map - an innovative tool
for cycling tourists. It can be rested on the
handlebars of your bike and features an easyto-use and fun description of the itinerary, road
book and maps of the route.
Suitable for all: 19.47 km
Cycling time: 1 h 18’
Route: FE417-FE425
Ask for a bike map at the tourist
information offices
at Comacchio and the Lidi
29
Da Stazione Foce, un altro itinerario
cicloturistico interessante è quello che
costeggia il lato settentrionale delle Valli su
percorso sterrato fino a Valle Zavelea-Fossa
di Porto e poi sull’Argine Agosta: la strada
corre dritta per 9 km tra la laguna a sinistra
e il canale circondariale a destra offrendo
un ampio e suggestivo panorama su tutt
il comprensorio.
Dopo il bivio per Anita si continua a
pedalare sulla carraia bianca dell’argine.
Prima del traghetto si scorge a sinistra la
penisola di Boscoforte. Una bellissima
lingua di terra protesa all’interno del
bacino vallivo sulla quale vivono allo stato
brado i cavalli bianchi Delta-Camargue,
visitabile all’interno solo con guida
su prenotazione.
Around
the Lagoons
From Stazione Foce you can go on another
interesting bike ride along the northern
edge of the lagoons. The dirt track leads
to the Zavelea-Fossa di Porto Lagoon and
then along the Agosta bank. The route runs
straight for 9 km between the lagoon on the
left and the canal on the right, giving you a
wide and evocative view of the entire area.
After the turnoff for Anita, the path continues
along the banks. Before you get to the
ferry crossing, to your left you will see the
Boscoforte peninsula. This is a beautiful
strip of land that extends into the lagoon
basin. It is inhabited by wild Delta-Camargue
horses, but remember you need to book a
guided tour if you want to visit.
Info
Boscoforte
L’accesso all’Oasi è consentito solo con
guida con partenza dal centro visita Natura
di Sant’Alberto.
Via Argine Sinistra Reno
Info: +39 346 8015015
[email protected]
www.parcodeltapo.it
Boscoforte
Access to the nature reserve is prohibited
unless accompanied by a guide.
Via Argine Sinistra Reno
Info : +39 346 8015015
[email protected]
www.parcodeltapo.it
>
Attorno alle Valli
30
>
Valle Campo
Valle Campo
Si tratta di un bellissimo itinerario in un’oasi
di estremo fascino, regno dei fenicotteri
rosa e di numerosi uccelli acquatici.
Il percorso di visita, effettuato su
prenotazione, alterna una navigazione con
tipiche imbarcazioni lagunari a passeggiate
lungo gli argini sottili che dividono gli ampi
specchi d’acqua salmastra, dove vengono
illustrate le tradizionali tecniche di pesca
dell’anguilla.
Possibiltà di degustazione di piatti tipici a
base di piatti tipici a base di pesce di valle.
This is a fabulous itinerary in a nature
reserve of great interest. This is the kingdom
of the pink flamingos and numerous other
types of aquatic birds.
The route of the tour, which you will need
to book, includes a boat trip on the typical
local craft, and a walk along the narrow
banks that separate the wide salty lagoons,
where you can learn about the traditional
techniques of eel fishing. On the trip you
will also be able to taste typical local dishes
made from produce fished from the lagoon.
Valle Campo
Valle Campo
Escursioni in barca, a piedi e in bicicletta
su prenotazione.
Info: 335 6676583
[email protected] - www.vallecampo.it
Excursions by boat and on foot.
Info: +39 335 6676583
[email protected] - www.vallecampo.it
31
Flamingo
watching
Incontro con la guida e partenza in minibus
per raggiungere uno dei luoghi più esclusivi
del Parco, le Valli
di Comacchio ed in particolare la Salina,
dove nidificano i Fenicotteri.
Meet the guide and depart in minibus to
reach one of the Park’s most exclusive
locations, the Comacchio Lagoons Salt
Flats, known as the nesting place for the
area’s flamingos.
Dal 12/04 al 31/05 e dal 06/09
al 11/10 ogni sabato e pre-festivi:
ore 15.30.
Incontro con la guida: Manifattura
dei Marinati, Comacchio.
Dal 1/7 al 4/9 ogni martedì, mercoledì
e venerdì: ore 9.30.
Partenze da Comacchio e Lidi
con minibus.
•Luogo e orario di partenza da concordare
al momento della prenotazione.
•Possibilità di concordare altri giorni
ed orari con un minimo di 6 pax.
Tariffe
13,00 € adulti - 10,00 € bambini
fino a 12 anni
Info: 346 8015015
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
From April 12 to May 31 and September
6 to October 11 every Saturday and
pre-holidays: 3.30pm.
Meeting point: Pickling Factory,
Comacchio.
From July 1 to September 4 every
Tuesday, Wednesday and Friday: 9.30am.
Departure from Comacchio and beaches
in minibus.
•Place and time of departure to be confirmed when reservation is made
•Different days and times available or a
minimum of 6 people.
Rates
€13,00 adults - €10,00 children
up to age 12
Info: +39 346 8015015
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Info
>
La finestra
dei fenicotteri
32
Valli e saline
di Comacchio
Comacchio lagoons
and salt flats
Casone Foce
Casone Foce
Escursioni nelle valli in motonave
Partenze giornaliere da marzo ad ottobre
alle ore 9.00-11.00 - 15.00-17.00
Dall’1/04 al 8/06 e dal 13/09 al 31/10
Escursioni 11.00-15.00 garantite
Escursioni 9.00-17.00 partenza garantita
con min 10 pax
Dal 9/06 al 12/09
Escursioni 11.00-17.00 garantite
Escursioni 9.00-15.00 partenza garantita
con min 10 pax
Per gruppi, su richiesta partenza
alle ore 13.00
È SEMPRE CONSIGLIATA
LA PRENOTAZIONE
Tariffe
Intero 11,00 €, ridotto 9,00 €
(over 65, da 7 a 16 anni, gruppi scuole
min. 20 pax, convenzionati)
Gruppi adulti (min. 20 pax) 10,00 €
Gratuito fino a 6 anni
Escursioni a piedi alle saline
Visite guidate per gruppi su prenotazione
Informazioni e prenotazioni:
tel. 340 2534267
Informazioni:
340 2534267 - 0533 81302
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Ristorante Bettolino di Foce
(menù a base di pesce ed anguilla)
>
Motorboat excursions to the lagoons
Daily departures from March to October, at
09.00am - 11.00am and 3.00pm - 5.00pm
From April 1 to June 8 and from
September 13 to October 31
Excursions 11.00am-3.00pm guaranteed
Excursions 9.00am-5.00pm departure
guaranteed with minimum 10 people
From June 9 to September 12
Excursions 11.00am-5.00pm guaranteed
Excursions 9.00am-3.00pm departure
guaranteed with minimum 10 people
By appointment for groups,
departing at 1.00pm
Reservations recommended
Rates
Full price € 11.00, reduced € 9.00 (over
65, age 7 to 16 and school groups with
minimum 20 people, special offer)
Adult groups (min. 20 people): € 10.00
Free admission for children up to age 6
Hiking in the salt flats
Guided tours for groups, by appointment
Information and reservations:
tel. +39 340 2534267
Information:
+ 39 340 2534267 / + 39 0533 81302
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Ristorante Bettolino di Foce
(seafood and eel menu)
Aderisce all’offerta “Comacchio Museum Pass”, il ticket unico per visitare tutti i musei di Comacchio.
Part of the “Comacchio Museum Pass” offer, the only ticket to visit all Comacchio museums.
33
Lido degli Scacchi
Oasi Anse
di Valle Lepri
Zona archeologica
di Spina
Manifattura
dei Marinati
Ca n a l
e Nav i g a bi le M
igl ia ri n o
Comacchio
Po r t o G a r i b a l d i
Valle
Molino
Porto Garibaldi
Zona archeologica di
Santa Maria Padovetere
Valle
Fa ttib e llo
Torre
Rossa
Valle
Spavola
Lido degli Estensi
Centro
Casone Didattico
Foce Operativo
Oasi Valle
Zavelea
Casone
Coccalino
Casone
Fosse
Casone
Pegoraro
Casone
Donnabona
Casone
Campo
Oasi
Valle Campo
n e
V e
Casone
Serilla
l i
V a l
Casone
Confina
d i
Oasi
Casone
Valle Ussarola Bellocchio
Valle Lido di Magnavacca
i o
C o
F o s s a
c h
o c
l l
B e
d i
m
a
c
la
na
st
Fu
Va
a
Stazione Oasi
di Volta Scirocco
in
o
Pa
or
h
r
c
o
r t
P o
i
e
d i
Oasi
Valle Vacca
ll
V a l l e
Casone
della Punta
Lido di Spina
Salina
di
Comacchio
Casone
Umana
na
Oasi
Boscoforte
La
va
de
Fi
Casone
S. Alberto
um
e
Re
no
Prato
Pozzo
Palazzone
Museo Ornitologico NatuRA
S. Alberto
LEGENDA LEGEND
Percorso pedonale
Footpath
Percorso ciclabile
Cycle path
Percorso automobilistico
Car route
Percorso autobus
Bus route
Percorso nautico
Boat route
Percorso equestre
Horse riding route
scala scale 1:125.000
Centro Visita del Parco
Park Visitor Centre
Museo o monumento
Museum/Monument
Zona archeologica
Archaeological area
Casone di valle
Old fishing hut
Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica
Main Tourist Information Office
Ufficio Informazioni Turistiche
Tourist Information Office
Torretta di osservazione birdwatching
Birdwatching tower
Capanno di osservazione birdwatching
Birdwatching hut
Area picnic
Picnic area
Pulmino elettrico - escursione guidata
Guided tour on electric minibus
Ristorante
Restaurant
Approdo
Traghetto
Mooring
Ferry
34
Un Parco Patrimonio An Universal
Universale
Heritage Park
Iscritto nella lista del Patrimonio
dell’Umanità dell’UNESCO, il Parco del
Delta del Po rappresenta una delle aree
d’interesse naturalistico più importanti
d’Europa. Grazie al governo degli Estensi
nel Rinascimento, questo ambiente è
oggi “un eccezionale paesaggio culturale
pianificato che conserva in modo notevole
la sua forma originale”, dove l’attività
dell’uomo coesiste in armonia con la tutela
della natura.
Tra oasi, pinete, boschi e torri, appaiono
opere per il controllo delle acque che, dolci
o salmastre, sono l’elemento dominante
del paesaggio, a suo tempo abitato dagli
Etruschi della città litoranea di Spina, dai
Romani, dai Bizantini.
Il Parco si estende sui territori delle
province di Ferrara e Ravenna ed
è organizzato in ambiti denominati
“Stazioni”, all’interno delle quali si trovano
i centri visita: luoghi di divulgazione delle
caratteristiche storiche ed ambientali
specifiche di ogni singola area.
>
Listed by UNESCO as a World Heritage
Site, the Po Delta Park represents one
of the most areas of natural interest in
Europe. Thanks to the government of the
Este Family, the Park now looks as an
“outstandingly planned cultural landscape
whose original shape is still well preserved”,
where human activity coexists with the
protection of nature.
Works for the control of sweet or brackish
flooding waters appear as the dominant
feature of this landscape, among lagoons,
pine forests and towers. All human activities
are tied to water, with evidence dating
back to the Etruscans, with the ancient
settlement of Spina, to the Romans and
the Byzantines. The Park extends into both
Ferrara and Ravenna provinces, and it is
organized into areas known as “Stations”,
in which you will find visitors centres
designed to raise awareness of their
specific environmental characteristics.
Info
Ente di Gestione per i
Parchi e la Biodiversità
- Delta del Po
Via Mazzini, 200
tel. +39 0533 314003
www.parcodeltapo.it
Argenta
Museo delle Valli
di Argenta,
Museo della Bonifica
Idrovora Saiarino
tel. +39 0532 808058
Comacchio
Museo del Carico
della Nave Romana
Lagosanto
Ecomuseo della
Bonifica
Antica Manifattura
dei Marinati
Mesola
Castello Estense
- Museo del Bosco
e del Cervo della Mesola
tel. +39 0533 311316
tel. +39 0533 81742
Percorso storico
naturalistico
delle Valli di Comacchio,
Salina di Comacchio
tel. +39 340 2534267
Goro
Torre Palù
tel. +39 0533 995030
tel. +39 0533 909519
tel. +39 339 1935943
Torre Abate
tel. +39 0533 993358
Ostellato
Museo del Territorio
tel. +39 0533 681368
35
Il Parco del
Delta del Po
Po Delta
Park
PROVINCIA
DI ROVIGO
Parco del
Delta del Po
Regione
Veneto
Mesola
STAZIONE 1
Volano Mesola Goro
PROVINCIA
DI FERRARA
Goro
Codigoro
Gorino
Sacca
Volano di Goro
Valle
Bertuzzi
Lagosanto
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Ostellato
STAZIONE 2
Lido degli Scacchi
Centro Storico di Comacchio
Comacchio
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
Argenta
Valli di
Campotto
STAZIONE 3
Valli di Comacchio
Valli di
Comacch io
STAZIONE 6
Campotto di Argenta
a r
e
Alfonsine
STAZIONE 4
Servizio informativo del Parco
Park Information Service
da martedì a domenica
Tuesday to Sunday
9.00-13.00; 14.30-18.30
+39 346 8015015
[email protected]
M
Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna
Villanova di
Bagnacavallo
A d r
i a t i c o
Lido di Pomposa
RAVENNA
STAZIONE 5
Pineta di Classe e Salina di Cervia
PROVINCIA
DI RAVENNA
Saline
di Cervia
Cervia
36
La bicicletta è sicuramente il mezzo
ideale per andare alla scoperta dei luoghi
del parco.
The bike is certainly the ideal way to
undertake the voyage of discovery into
the Po Delta Park.
Da Comacchio
alla Destra Po
From Comacchio
to Destra Po
Comacchio è collegata a Porto Garibaldi
da una ciclabile illuminata che segue la via
Marina e arriva al canale di Porto Garibaldi.
Da qui, in direzione nord, si percorre il
lungomare e si raggiunge il Lido degli
Scacchi, pedalando lungo la strada che
costeggia la pineta e i campeggi, poi si
prosegue per il Lido di Pomposa. Per
raggiungere il Lido delle Nazioni si
percorre la Strada Panoramica Acciaioli
per un breve tratto, fino ad imboccare a
destra la via che passa accanto al Capanno
Garibaldi. Attraversato il centro turistico a
nord si prende il Viale del Lago e di nuovo
la Strada Acciaioli fino al Lido di Volano.
Dal Lido di Volano, dopo l’Oasi di CanneviéPorticino, si percorrono verso ovest
le strade delle terre bonificate fino alla
magnifica Abbazia di Pomposa, luogo
magico e carico di suggestioni, mentre
verso nord si giunge al Gran Bosco della
Mesola, dove è possibile accedere anche
con la bicicletta, per ammirare il bosco
di lecci. Passando poi per Torre Abate si
procede verso il Castello della Mesola,
residenza fatta costruire dagli Estensi. A
ridosso della “Delizia” scorre maestoso il
fiume: si sale sull’argine e si pedala ancora
una volta nel cuore del Delta del Po.
Comacchio is linked to Porto Garibaldi
by an illuminated cycle path that follows
via Marina and leads to the canal at Porto
Garibaldi. From here, if you go north along
the sea front you will get to Lido degli
Scacchi, pedalling along the road that
skirts the pine woods and campsites, then
continues on to Lido di Pomposa. To
reach Lido delle Nazioni, take the scenic
Strada Panoramica Acciaioli road for a short
stretch until, on the right, you come to the
road that goes past Capanno Garibaldi.
Once you have passed the tourist centre to
the north, take the Viale del Lago and then
return to the Strada Acciaioli until you reach
Lido di Volano.
From Lido di Volano, after the CanneviéPorticino nature reserve, you can travel
West along the roads across the reclaimed
lands until you get to the magnificent
Pomposa Abbey, a magic and evocative
place. Alternatively, travel north towards
the great Mesola Woods, which you can
cycle through, admiring the Holm oak
trees. Going past Torre Abate tower, you
will get to Mesola Castle, a residence
constructed by the Este family. The
majestic river runs alongside this “Delizia”,
and you can ride along its banks in the
heart of the Po Delta Park.
37
Pedalare
tra le Oasi
Cycling among
the Reserves
ATTRAVERSO IL GRAN
BOSCO DELLA MESOLA
THROUGH THE GREAT
MESOLA WOODS
Un corridoio ciclopedonale di circa 1,5
km attraversa ai margini il Bosco della
Mesola, dove si affaccia sulla Sacca
di Goro e congiunge direttamente la
pineta del Lido di Volano con il Porto di
Goro. Dal Taglio della Falce, superato
lo speciale cancello posto ad impedire
la fuga dei cervi e dei daini che vivono
in totale libertà in aree riservate del
bosco, è possibile pedalare nella natura
all’ombra di alberi secolari e tra le dune
costiere, a ridosso del mare.
A 1.5 km-long brand-new cycle path
through Bosco della Mesola leads
directly to Goro from the Lido di Volano
pine wood.
From Taglio della Falce, once inside
the special gate designed to stop the
deer and fallow deer that live there
freely, you can bike ride through the
woods, in the shade of the holm oaks
and between the coastal sand dunes,
accompanied by herons, egrets and
many other birds flying overhead.
>
38
L’Abbazia
di Pomposa
The Abbey
of Pomposa
L’insediamento benedettino, sorto tra il
VI-VII sec. su un’isola boscosa circondata
da due rami del fiume e protetta dal mare,
divenne dopo il Mille un centro monastico
fiorente che accolse illustri personaggi, tra
cui Guido d’Arezzo, il monaco inventore della
moderna scrittura musicale. La basilica di
stile ravennate-bizantino è affiancata da uno
slanciato campanile del 1063 e conserva
all’interno un prezioso ciclo di affreschi
di ispirazione giottesca e un bellissimo
pavimento a mosaico.
The Benedicine settlement, which was
founded in the 6th-7th Centuries A.D. on
a wooded island embraced by the river
and protected by the sea, after the year
1000 became an important monastic
community. Those who stayed there
included Guido d’Arezzo, the monk who
invented musical notation. To the side of the
Byzantine-Ravenna style church, stands a
tall bell tower built in 1063, while the inside
shows a 14th Century cycle of frescoes of the
Giotto school, and a wonderful mosaic floor.
A Fortress
on the river
Una fortezza
sul fiume
Con le sue imponenti torri merlate il
Castello Estense della Mesola, a metà
fra una fortezza e una dimora di lusso, fu
voluto nel 1578 dal Duca Alfonso II, come
una delle residenze di delizia della corte
disseminate nel ducato. Era a quel tempo
circondato da una grande tenuta di caccia,
simile all’attuale Bosco della Mesola.
All’interno si visita il Museo del Bosco
e del Cervo della Mesola, una specie
autoctona che si distingue dagli altri cervi
nel corredo genetico, nell’aspetto e nel
comportamento; questi animali si sono
mirabilmente adattati all’ambiente dei
boschi costieri del delta del Po in cui hanno
vissuto per secoli in totale isolamento.
With its imposing crenellated towers,
the Este Castle at Mesola, halfway
between a fortress and a luxurious villa, was
commissioned by Duke Alphonse II in 1578
as one of the “Delizia” estates of the court,
scattered throughout the dukedom.
At that time it was surrounded by a great
hunting reserve, similar to the present day
Mesola Woods.
Inside the castle you can visit the Mesola
Woods and Deer Museum. The Mesola
deer is genetically distinct from other
species, and has a different appearance
and behaviour. This local species is
particularly well adapted to the coastal
wood land environment of the Po Delta
Park, where they have lived for centuries
in total isolation.
39
Argenta
Argenta
Situata all’interno del Parco del Delta del
Po, offre un suggestivo percorso di visita
che si snoda attraverso tre poli museali
e una sezione naturalistica che illustrano
l’ambiente, la storia e la cultura di un
territorio da sempre legato alla presenza
delle acque: il Museo delle Valli di
Argenta con l’annessa Oasi di Val
Campotto, il Museo della Bonifica
presso l’impianto idrovoro di Saiarino e il
Museo Civico. Nel territorio argentano,
dove grande è la varietà delle specie
vegetali e animali, si può prendere parte
a safari fotografici, laboratori oppure
seguire numerosi itinerari di visita a piedi, in
bicicletta, in barca elettrica e in golf-car.
Within the confines of the Po Delta Park,
you can take an evocative journey through
three museums and a nature reserve:
exploring the environment, history and
culture of a land that has always been
linked to water. The Museum of the
Valli di Argenta with its adjacent Oasi
di Val Campotto reserve, the Land
Reclamation Museum at the water
works at Saiarino, and the Town museum
in Argenta are great preparation for getting
to know the land around Argenta, where the
variety of animal and vegetable species is
great and the options for visitors are many.
Anse Vallive
di Ostellato
Ai margini del Parco, queste Oasi di
Protezione della fauna seguono
il Canale Navigabile tra Comacchio e
Ostellato. L’itinerario è lungo circa 4,5 km
e dal centro visita passa per Valle San
Camillo, Valle Fossa, Valle Fornace ed
infine Valle San Zagno, la più protetta in
cui osservare la fauna e la vegetazione
attraverso capanni mimetici e torrette.
Poco distante dalle Valli si può visitare
il Museo del Territorio, importante
per capire la storia e la trasformazione
dell’ambiente deltizio.
Anse Vallive
di Ostellato
At the edges of the Po Delta Park, the
Oasis nature reserve flanks the
navigable canal between Comacchio and
Ostellato. The itinerary covers roughly 4.5
km, and from the Visitor Centre passes
through Valle San Camillo, where anglers
are a common sight, Valle Fossa, with its
deer enclosure, Valle Fornace and, finally,
Valle San Zagno, the most protected, where
you can observe the plant and animal life
from camouflaged hides and towers. At
the entrance to the Oasis you will find an
artistic nature trail featuring 30 monumental
sculptures, while close by is the Museo
del Territorio, which is well worth a visit.
40
Ferrara,
città degli Estensi
Ferrara, city
of the Este family
Perfettamente conservata, con palazzi,
chiese, verdi giardini e bellissime mura,
sorprende chi intende visitarla magari sulle
due ruote. Un breve itinerario non deve
tralasciare il Castello Estense, la Cattedrale,
il Palazzo dei Diamanti e Palazzo
Schifanoia, simboli di quel Rinascimento
reso unico dagli Estensi.
With its perfectly preserved buildings,
churches, gardens and beautiful city walls,
Ferrara is a treat for visitors, particularly
cyclists. Even the shortest itinerary should
not fail to include the Este Castle, the
cathedral, the Palazzo dei Diamanti and
Palazzo Schifanoia, symbols of the unique
Este Renaissance style.
Ravenna
e i suoi mosaici
A pochi chilometri da Comacchio verso
sud, si trova Ravenna, città d’arte e cultura,
città del mosaico, per tre volte capitale
e che annovera tra i suoi monumenti
Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, il
Mausoleo di Galla Placidia, la Basilica di
San Vitale.
Lo splendore
di Venezia
La città è attraversata da decine di canali
affollati da barche e gondole, finemente
intessuta da un gomitolo di stretti vicoli,
le calli, e punteggiata dall’aprirsi di
meravigliose piazze, i campi.
Ravenna
and its mosaics
A few kilometres south of Comacchio you
will come to Ravenna, city of art and culture,
the three-times capital that features among
its treasures the basilicas of Sant’Apollinare
in Classe and Nuovo, the Mausoleum of
Galla Placidia, and the Basilica of San Vitale.
The splendour
of Venice
The city is criss-crossed by dozens of
canals, crowded with boats and gondolas,
finely woven into a network of narrow
alleyways, the calli, which open out onto
magnificent campi, or squares.
Escursioni
Pullman dai Lidi di Comacchio
Coach transfers from Lidi
di Comacchio
MIRABILANDIA
25.06.14 - 04.09.14
ogni mercoledì e giovedì
every Wednesday and Thursday
solo trasporto 10,00 € A/R per persona
• Bambini da 0 a 2 anni gratuito
Transport charge € 10,00 return
per person • 0/2-year-olds travel free
VENEZIA
17.06.14 - 09.09.14
ogni martedì - every Tuesday
04.07.14 - 29.08.14
ogni venerdì - every Friday
23,00 € adulti adults • 15,00 €3/12
anni years-olds • 0/2 anni year-olds
gratuito travel free. + 2,50 € per diritto
di prenotazione per booking fee
SAN MARINO
03.07.14 - 28.08.14
Ogni giovedì - Every Thursday
20,00 € adulti adults • €13,00 3/12
anni year-olds 0/2 anni year-olds gratuito
travel free • + € 2,50 per diritto
di prenotazione per booking fee
Excursions
CHIOGGIA-VENEZIA
CHIOGGIA-ISOLE /ISLANDS
18.06.14-03.09.14
Ogni mercoledì - Every Wednesday
Escursione combinata
pullman + motonave
Combined coach
and motorboat trip.
• 29,00 € / 34,00 € adulti adults
• 18,00 €/ 19,00 € 3/12 anni year-olds
•0/2 anni year-olds gratuito travel free
•+ 2,50 € per diritto di prenotazione
per booking fee
INFO
Prenotazione obbligatoria con posto
riservato: tel. 0533 713754 o presso
tutti gli Uffici Informazione Turistica
di Comacchio e Lidi, dove sono disponibili
anche i biglietti di ingresso al Parco
di Mirabilandia a tariffe scontate.
You must book to reserve a seat.
tel. +39 0533 713754 or call in to any
tourist information office at Comacchio or
the Lidi, where you can also buy discount
tickets to the Mirabilandia Theme Park.
41
42
Il Po e i rami del suo Delta
formano un suggestivo
reticolo di strade naturali
da solcare lentamente
a bordo di motonavi o
piccole imbarcazioni che
rivelano l’intima bellezza
del suo paesaggio. Si parte
da Goro e Gorino, due
località che si affacciano
con i loro porti pescherecci
sulla Sacca di Goro,
celebre per gli allevamenti
di vongole e cozze, di cui è
possibile visitare gli impianti
di lavorazione ed assistere
alla pesca in laguna. Alle
spalle dei due paesi scorre
invece il Po di Goro e dai
loro approdi salpano con la
bella stagione le escursioni
sull’ultimo tratto del braccio
del delta fino all’Adriatico,
ideali per visite scolastiche.
Uno dei punti più suggestivi
della navigazione è l’Isola
dell’Amore dove si erge
solitario il Faro di Goro,
animato da gabbiani.
The Po River and the
branches of its Delta form
a fascinating network of
natural waterways, to be
travelled leisurely aboard
motorboats or small
watercraft. This will enable
you to enjoy the intimate
beauty of its landscape. You
can get on board at Goro
or Gorino, two fishing ports
on the Sacca di Goro,
which is famous for its clam
and mussel farms. Here
you can watch how these
are harvested and learn
how they are cultivated.
Behind these two hamlets
runs the Po di Goro, and
the summer is the perfect
time, particularly for school
parties, to catch a boat from
their harbors to navigate the
last stretch of the Delta until
you reach the Adriatic. One
of the most scenic points
of the journey is the Isola
dell’Amore, where the Goro
Lighthouse stands alone
amongst the seagulls.
43
Navigare
in una natura
Sailing throught
an unique natural
eccezionale landscape
44
Il Delta che
non conosci
The mysterious
Delta waterways
Proposte di escursioni
a cura di PO DELTA TOURISM
Excursions organised
by PO DELTA TOURISM
Legenda / Legend
Coordinate GPS / GPS coordinates
Date e orari di svolgimento / Days and times
Durata / Duration
Luogo di imbarco / Departure
Note e informazioni / Notes
Prezzi / Fares
Punto di incontro con la guida / Meeting with the guide
Punto di partenza / Starting point
tel. 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
45
Il Delta che non conosci:
COMACCHIO E VALLI
The mysterious Delta waterways:
THE COMACCHIO LAGOONS
VALLI DI COMACCHIO
Percorso storico-naturalistico nelle Valli di Comacchio
History and nature in the Comacchio Lagoons
44°39'44.22" N
12°11'13.45" E
Escursione in barca lungo i canali interni dello specchio vallivo, in un ambiente unico e spettacolare, dimora
di fenicotteri. L’itinerario guidato prevede la sosta e la visita alle stazioni da pesca, gli antichi “casoni” allestiti
come un tempo.
A boat trip along the inner canals of the marshes will make you enjoy a unique and spectacular environment, home
to a big colony of flamingos. The guided tour includes a stop and a visit to the “casoni”, the old fishing stations
furnished as in former times.
1h30'
Stazione Foce, Valli di Comacchio
Dal 01/04 al 08/06 e dal 13/09 al 31/10: tutti i giorni ore 11.00 e ore 15.00
Dal 09/06 al 12/09: tutti i giorni ore 11.00 e 17.00
From 1/04 to 08/06 and from 13/09 to 31/10 – Everyday at 11 am and 3 pm
From 9/06 to 12/09 – Everyday – 11.00 am and 5.00 pm
11,00 € adulti / adults • 9,00 € bambini da 7 a 16 anni / aged 7 to 16
Gratuito fino a 6 anni / Children under 6 free
46
Tramonti sulla valle
Sunset in the lagoons
44°39'44.22" N
12°11'13.45" E
A bordo di un caratteristico battello, navigazione nelle Valli di Comacchio alle luci del tramonto, tra specchi
d’acqua salmastra e argini sottili. Rientro a Stazione Foce, presso l’antico Bettolino, per una cena a base di pesce
e di vini delle sabbie.
Enjoy a charming trip in the lagoons at sunset between brackish water pools and thin embankments onboard a
typical boat. Return trip to Stazione Foce, where you will be served an exquisite fish-based dinner accompanied by
sand wines at the old Bettolino.
3h / 3h30'
Stazione Foce, Valli di Comacchio
Ogni sabato di luglio e agosto: ore 17.00 / All Saturdays of July and August – 5.00 pm
35,00 € adulti / adults • 20,00 € bambini da 7 a 16 anni / children aged 7 to 16
Gratuito fino a 6 anni / Children under 7 free
Bike & boat nelle Valli di Comacchio
Bike&boat in Comacchio lagoons
44.670230 N
12.232930 E
Bellissimo itinerario che alterna la barca alla bicicletta, lungo un percorso ad anello che collega Comacchio, le
Valli e la costa. Visita alla Manifattura dei Marinati, alle Valli e alla Salina di Comacchio, attraverso ambienti
naturali unici al mondo.
We will take you to discover the lagoons, Comacchio and the coast, following a beautiful route that alternates cycling and boat. We will visit the ancient Pickling Factory (Manifattura dei Marinati) and the salt works enjoying
unique natural environments.
3h
Dal 13/04 al 02/06 e dal 07/09 al 12/10 ogni domenica e festivi: ore 9.30
From 13/04 to 02/06 and from 7/09 to 12/10 all Sundays and Holidays – 9.30 am
Comacchio, Manifattura dei Marinati
Dal 04/06 al 03/09 ogni mercoledì: ore 17.00
From 4/06 to 03/09 all Wednesdays – 5.00 pm
Lido degli Estensi, Marina degli Estensi (Via Fortuna Maris)
19,00 € adulti / adults • 10,00 € bambini da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Under 4 free
Possibilità di noleggio bici in loco / Bike rental on site 5,00 €
Il viaggio dell'anguilla
The eel’s journey
Un gustoso viaggio attraverso i luoghi dell’anguilla. Dal Museo della Manifattura dei Marinati, antica fabbrica
di lavorazione del pesce, un minibus conduce alla Stazione di pesca Foce per una suggestiva navigazione delle
Valli di Comacchio. Al termine, degustazione di prodotti tipici.
A “tasty” trip across the eel’s habitats. Departing from the old Pickling Factory (Manifattura dei Marinati), a minibus will take us to the ancient fishing station Foce for a boat trip across the Comacchio lagoons. In the end, tasting
of local products.
3h30'
Comacchio e Lidi
Luogo e orario da concordare al momento della prenotazione
Meet up time and location to be arranged at the time of booking
47
Dal 3/6 al 14/9 ogni giovedì mattina ore 9.30 / From 3/06 to 14/09 all Thursday mornings – 9.30 am
18,00 € adulti / adults • 13,00 € bambini da 7 a 16 anni / children aged 7 to 16
Gratuito fino a 6 anni / Children under 7 free
La finestra dei fenicotteri
A window onto the flamingos
44.698740 N
12.174970 E
Incontro con la guida e partenza in minibus per raggiungere uno dei luoghi più esclusivi del Parco, le Valli di
Comacchio ed in particolare la Salina, dove nidificano i Fenicotteri.
Meeting with the guide and departure by minibus to reach one of the most exclusive spots in the Po Delta Park, the
Comacchio lagoons and in particular the salt works, where the flamingos nest.
Comacchio e Lidi con minibus / Comacchio and Lidi with minibus
Luogo e orario da concordare al momento della prenotazione
Possibilità di concordare altri giorni ed orari con un minimo di 6 pax
Meet up time and location to be arranged at the time of booking
It is possible to arrange different days and times with minimum 6 participants
Dal 12/04 al 31/05 e dal 06/09 al 11/10 ogni sabato e pre-festivi: ore 15.30
Dal 01/07 al 04/09 ogni martedì, mercoledì e venerdì mattina: ore 9.30
From 12/04 to 31/05 and from 06/09 to 11/10 all Saturdays and pre-bank Holidays – 3.30 pm
From 1/07 to 4/09 all Tuesday, Wednesday and Friday mornings at 9.30 p.m.
Manifattura dei Marinati, Comacchio
13,00 € adulti / adults • 10,00 € bambini fino a 12 anni / children under 13
Suoni e colori nelle Valli di Comacchio
Sounds and colours in the Comacchio Lagoons
44.639430 N
12.235685 E
Emozionante escursione per la meraviglia che solo la natura sa suscitare. Sottili argini ricoperti da particolarissima vegetazione delimitano specchi d’acqua salmastra, habitat perfetto per molti uccelli acquatici. Il percorso
alterna una navigazione con le tipiche imbarcazioni dei vallanti a una passeggiata, per conoscere le tradizionali
tecniche di pesca dell’anguilla.
This is a tour that will excite you as only nature can stir up such beautiful emotions. The banks covered by vegetation define a wide expanse of brackish water where beautiful aquatic birds live. During the tour there will be both a
navigation with a typical boat and a walk to learn more about the traditional eel fishing techniques.
2h30'
Valle Campo – Lido di Spina, ingresso dalla SS 309 Romea km 21
Ogni domenica dal 23/03 al 02/11; 21/04, 25/04, 01/05: ore 10.30
Ogni venerdì dal 23/05 al 12/09: ore 17.15 • Ogni lunedì di luglio e agosto: ore 17.15
All Sundays from 23/03 to 02/11; 21/04, 25/04, 01/05 – 10.30 am
All Fridays from 23/05 to 12/09 – 5.15 pm • All Mondays of July and August – 5.15 pm
17,00 € adulti / adults
10,00 € children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
Verso l'entroterra, alla scoperta delle Valli di Comacchio
Towards the inland discovering the Comacchio Lagoons
44°40'31.43" N
12°14'30.80" E
Dal porto di Porto Garibaldi, località balneare nota per il porto turistico e per la flotta peschereccia, si raggiungono le Valli di Comacchio; un ambiente unico al mondo, riserva naturale di straordinaria valenza paesaggistica
e rifugio di particolarissime specie di uccelli acquatici.
48
Departing from Porto Garibaldi, a delightful village known for its touristic port and its fishing fleet, we will reach
the lagoons: a unique environment and a natural reserve of extraordinary beauty and a sanctuary for very peculiar
aquatic bird species.
3h / 3h30'
Porto di Porto Garibaldi
mn Albatros II (martedì); mn Dalì (giovedì) / Motorboat Albatros II (Tuesdays) and Motorboat Dalì (Thursdays)
Ogni martedì e giovedì di giugno, luglio e agosto: ore 16.00
All Tuesdays and Thursdays of June, July and August – 4.00 pm
16,00 € adulti / adults • 10,00 € bambini da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
Le Pedalate dei Sapori
Cycling and Tasting
Escursione in bicicletta con tappe "gustose" a base di prodotti tipici del delta e dei sapori di Valle, per scoprire
Comacchio e i segreti dell'anguilla. Si visita la Manifattura dei Marinati, Centro Visite del Parco e presidio Slow
Food per la produzione dell'anguilla marinata.
Bike trip with “tasty” stops. Local products and lagoon flavours will await us along the route to discover Comacchio
and the secrets of the eel. We will visit the old Pickling Factory (Manifattura dei Marinati), which is both a visitor
center belonging to the Po Delta Park and a Slow Food Presidium for the production of marinated eels.
Pedalata della seppia e canocchia
Cuttlefish and Squills Tour
25/05
Lido Estensi, Via Boiardo (presso traghetto / by the ferry): ore 10.30 / 10.30 am
Pedalata dei sapori di valle
Lagoon Flavours Tour
14/08
Lido Estensi, Via Boiardo (presso traghetto / by the ferry): ore 17.30 / 5.30 pm
Pedalata dell'anguilla
Eels Tour
05/10
Comacchio, Manifattura dei Marinati: ore 10.30 / 10.30 am
44.698740 N • 12.174970 E
25,00 € adulti / adults • 10,00 € bambini fino ai 12 anni / Children under 13
Minicrociera lungo la costa sino all'Isola dell'Amore
Minicruise along the coast up to the Love isle
44°40'31.43" N
12°14'30.80" E
Dal porto di Porto Garibaldi, località balneare nota per il porto turistico e per la flotta peschereccia, si naviga
lungo la costa adriatica fino alla foce meridionale del delta del Po. Si solcano le acque che lambiscono la Riserva
Naturale Duna e Isola della Sacca di Gorino, dove dune sabbiose e lingue di terra separano la sacca dal mare,
luogo di nidificazione, sosta e svernamento di molte specie di uccelli.
Pranzo a bordo a base di freschissimo pesce.
Departing from Porto Garibaldi, a seaside resort known for its touristic port and fishing fleet, we will sail along the
Adriatic coast up to the southern mouth of the Po Delta. We will cross the waters skimming the Natural Reserve
Dune and Isle of Gorino inlet, where sandy dunes and strips of land separate the inlet from the sea and where a lot
of bird species nest, stop and spend the winter.
Fresh seafood lunch served onboard.
49
6h
Porto di Porto Garibaldi / Porto Garibaldi Harbour
mn Albatros II e Dalì; mn Delfinus / Motorboat Albatros II and Dalì – Motorboat Delfinus
Ogni sabato, domenica e festivi dal 01/04 al 16/05 e dal 15/09 al 12/10: ore 9.30
Tutti i giorni dal 17 maggio al 14 settembre: ore 9.30
All Saturdays, Sundays and Holidays from 01/04 to 16/05 and from 15/09 to 12/10 at 9.30 am
Everyday from 17th May to 14th September – 9.30 am
35,00 € adulti / adults • 15,00 € bambini da 6 a 12 anni / children aged 6 to 12 years
Gratuito fino a 5 anni / Children under 6 free
In barca a vela al faro di Goro!
Sailing to Goro’s lighthouse
44.670230 N
12.232930 E
Una intera giornata a contatto con il mare e la natura a bordo dei cabinati a vela di Oltre Mare: si naviga fino
al faro, sull'Isola dell'Amore, luogo selvaggio alla foce del Po di Goro con spiagge, valli, canneti dove vivono
numerose specie di uccelli. Pranzo libero e tempo per relax, birdwatching, passeggiate. Rientro nel pomeriggio
alle 18.00.
A whole day in contact with sea and nature onboard small cabin cruisers provided by “Oltre Mare” sailing center: we
will sail up to the lighthouse, on Love Isle, a wild place at the mouth of the Po River at Goro with beaches, marshes,
reed thickets where numerous bird species live. Free lunch and time for relaxing, birdwatching and walking. Return
trip in the afternoon at 6.00 pm.
8h
Lido degli Estensi – Porto Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris / Marina degli Estensi Port, Via Fortuna Maris
Ogni domenica, lunedì, martedì dal 30/03 al 14/10: ore 09.15
All Sundays, Mondays, Tuesdays from 30/03 to 14/10 – 9.15 am
65,00 € adulti e ragazzi / adults and youth • 35,00 € bambini 5-12 anni / children aged 5 to 12
15,00 € bimbi 0-4 anni / children under 5
Pranzo non incluso; bevande, snacks, servizi a bordo compresi;
richiesto abbigliamento comodo, crema solare e k-way.
Lunch not included; drinks, snacks board services included;
suitable sports outfit, sun-barrier cream and wind-jacket required.
Prova la vela!
Go sailing!
44.670230 N
12.232930 E
Salpando dal moderno porto turistico “Marina degli Estensi”, si può navigare in libertà davanti ai Lidi di Comacchio a bordo dei cabinati del Gruppo Velico “Oltre Mare”. Sotto l'occhio attento ed esperto di un istruttore,
si imparano le prime nozioni e si può da subito prendere il comando al timone per provare l'emozione della
navigazione a vela!
Departing from the modern “Marina degli Estensi” you will freely and safely enjoy your sailing adventure along the
coastline under the expert tuition of an experienced instructor. Onboard small cabin cruisers provided by “OltreMare” Sailing Center, you’ll love to learn sailing and you will take the helm straight away. Experience our “hands on”
sailing trip, you will enjoy it in perfect safety.
4h
Lido degli Estensi – Porto Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris
Ogni giovedì e venerdì e sabato dal 03/04 al 18/10: ore 14.30
All Thursdays and Fridays and Saturdays from 03/04 to 18/10 – 2.30 pm
35,00 € adulti / adults • 20,00 € bambini da 5 a 12 anni / children from 5 to 12
Richiesto abbigliamento comodo, crema solare e k-way.
Suitable sports outfit, sun-barrier cream and wind-jacket required.
50
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
44°41'35.97" N
12°10'55.73" E
Visite guidate gratuite comprese nel biglietto d’ingresso
Guided tours included in the ticket price
Aprile, maggio, settembre, ottobre: tutte le domeniche e festivi alle ore 11.00
Giugno, luglio, agosto: tutti i venerdì alle ore 18.00
April, May, September, October: all Sundays and Days before Holidays – 11.00 am
June, July, August: all Fridays – 6 pm
4,50 € adulti / adults • 2,50 € bambini da 11 a 18 anni / children aged 11 to 18
Gratuito fino a 10 anni / Children under 11 free
Storie antiche di una città d'acqua
Old tales from a water town
Visita all’esposizione del carico di una nave romana del I sec a.C. e passeggiata guidata nel centro storico di Comacchio, alla scoperta delle storie antiche di una città segnata nei secoli dall'acqua di mare, di fiume e di valle.
Visit of the load belonging to a Roman Ship dating back to the 1° Century b.C. and guided walk along the canals
of Comacchio historic centre discovering the old tales of a town marked by sea, river and lagoon water across the
centuries.
2h
Museo della Nave Romana
Ore 16.30 / 4.30 pm: 12, 19, 26 /04 • 03, 17, 31/05 • 27/09 • 4, 11/10 • 6, 27/12
8,00 € adulti / adults • 5,00 € bambini da 11 a 18 anni / children aged from 11 to 18
Gratuito fino a 10 anni / Children under 11 free
Comprende il biglietto d'ingresso al Museo / The admission ticket to the museum is included in the price
MANIFATTURA DEI MARINATI
44.698740 N
12.174970 E
Visite guidate gratuite comprese nel biglietto d’ingresso
Guided tours included in the ticket price
Aprile, maggio, settembre, ottobre: tutte le domeniche e festivi alle ore 16.00
April, May, September, October: all Sundays and Holidays – 4.00 pm
2,00 € adulti / adults • 1,00 € bambini da 11 a 18 anni / children aged from 11 to 18
Gratuito fino a 10 anni / Children under 11 free
Parco al chiaro di luna
The park in the moonlight
Iniziativa che si articola in 3 appuntamenti presso l’antica fabbrica dei marinati.
Iniziativa che si articola in 3 appuntamenti presso l’antica fabbrica dei marinati.
10,00 € adulti / adulti • 7,00 € bambini da 11 a 18 anni / bambini da 11 a 18 anni
Gratuito fino a 10 anni / Children under 11 free
Note d'argilla
Clay notes
18/04: ore 21.00 / 9.00 pm
Serata con degustazione di prodotti marinati, accompagnati dalle musiche del gruppo Ocarinistico che fa rivi-
51
vere le tradizioni e le atmosfere di una volta.
Tasting of marinated food accompanied by the music of an ocarina band that will make us experience old traditions
and atmospheres.
Anguilla sotto le stelle
Eels under the stars
09/05: ore 21.00 / 9.00 pm
Degustazione di prodotti marinati accompagnata da una visita a lume di candela alla Manifattura dei Marinati
e in notturna alle Valli di Comacchio.
Tasting of marinated food accompanied by a visit of the eels processing factory by candle light and to follow a night
tour in the Comacchio Lagoons.
Il fascino delle Valli
The Charm of the Lagoons
19/09: ore 21.00 / 9.00 pm
Serata di proiezioni fotografiche dedicate ai paesaggi e ai colori delle Valli di Comacchio con degustazione di
prodotti marinati.
Slideshow dedicated to the landscapes and colours of the lagoon with tasting of marinated products.
Sapori e saperi di Comacchio
Comacchio: flavours and history
Visita guidata e degustazione di prodotti tipici presso la Manifattura dei Marinati, Presidio Slow Food e antica
fabbrica di marinatura del pesce. A seguire, passeggiata lungo i canali e i ponti di Comacchio, tra i magici riflessi
disegnati dalle luci del tramonto.
Guided visit and tasting of local products by the Pickling Factory, Slow Food presidium and old fish marinating factory. To follow, we will take a walk along the canals and the bridges of Comacchio admiring the magic reflections
cast by the sunset lights.
2h
Manifattura dei Marinati
Ore 18.00 / 6.00pm: 05, 20, 25/04 • 01, 10, 24/05 • 01/06 • 01/11 • 07, 26/12
12,00 € adulti / adults • 7,00 € bambini da 11 a 18 anni / children aged from 11 to 18
Gratuito fino a 10 anni / Children under 11 free
Comprende biglietto d’ingresso alla Manifattura dei Marinati e degustazione di prodotti tipici.
Admission ticket to the Manifattura dei Marinati and tasting included in the price.
MARB - Museo Alternativo Remo Brindisi
Visite guidate gratuite comprese nel biglietto d’ingresso
Guided tours included in the ticket price
Aprile, maggio, settembre, ottobre: tutte le domeniche e festivi alle ore 16.00
Giugno, luglio, agosto: tutti i giovedì alle ore 21.30
April, May, September, October: all Sundays and Holidays – 4.00 pm
June, July, August: all Thursdays – 9.30 pm
4,50 € adults / adulti
2,50 € bambini da 11 a 18 anni / children aged from 11 to 18
Gratuito fino a 10 anni / Children under 11 free
44°39'9.82" N
12°14'56.72" E
52
Il Delta che non conosci:
FOCE DEL PO
The mysterious Delta waterways:
FOCE DEL PO
Birdwatching al vecchio faro
Birdwatching at the old lighthouse
44.819040 N
12.350150 E
A bordo di una piccola imbarcazione ci si inoltra nei folti canneti delle oasi a ridosso del Faro di Gorino, paradiso
per gli uccelli acquatici. Sosta alla Lanterna Vecchia, oggi osservatorio naturalistico con vista panoramica sul
Po di Goro e sull’omonima sacca.
A delightful excursion onboard a little motorboat into the dense reed-thicket wetland oasis near Gorino Lighthouse,
a paradise for water birds. Stop at the Old Lighthouse, a natural observatory on the Sacca di Goro.
2h
Porto di Gorino / Gorino Port
Attracco motobarche Alessio e Carcana / Where Motorboat Alessio and Carcana dock
Dal 22/3 al 04/06; dal 13/9 al 02/11
ogni mercoledì, venerdì, sabato e prefestivi: ore 14.30; domenica e festivi: ore 11.00
Dal 06/06 al 12/09 ogni venerdì: ore 17.00
All Wednesdays, Fridays, Saturdays and Days before Holidays
from 22/03 to 04/06 and from 13/09 to 02/11 – 2.30 pm; all Sundays and Holidays – 11.00 am
All Fridays from 06/06 to 12/09 – 5.00 pm
17,00 € adulti / adults
10,00 € da 4 a 10 anni / da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
53
In motonave alla foce del Po
Motorboat trip to the Po river mouth
44.819040 N
12.350150 E
Da Gorino si naviga lungo i rami meridionali del delta, sino all’Isola dell’Amore, costeggiando la Riserva Statale
della Sacca di Goro, l’Isola dei Gabbiani e del Bacucco, ecosistemi dove trovano rifugio numerose specie di uccelli acquatici. In questo ambiente in continua evoluzione, la presenza dell’uomo è testimoniata dal faro, dalla
Lanterna Vecchia, dalle innumerevoli strutture per la pesca.
Departing from Gorino we will sail along the southern branches of the delta headed to the Love Island. On the way
we will see the State Natural Reserve called Sacca di Goro, the Island of the Seagulls and the Bacucco, ecosystems
where many species of water birds take refuge. In this constantly evolving environment the presence of man is
witnessed by the lighthouse, by the Old Lantern and by the innumerable fishing structures, which are the basis of
the main economic resource of the area.
Motonave Freccia del Delta / Motorboat Freccia del Delta
2h
Gorino Ferrarese
Ogni sabato e domenica di aprile, maggio, giugno, settembre e ottobre: ore 11.00
All Saturdays and Sundays in April, May, June, September and October at 11 am
12,00 € adulti / adults • 10,00 € da 3 a 12 anni / children aged 3 to 12 • Gratuito fino a 2 anni / Children under 3 free
Senza pranzo / Without lunch
Motonave Principessa / Motorboat Principessa
ca. 4h
Gorino Ferrarese
Ogni sabato e domenica di aprile, maggio, giugno, settembre e ottobre: ore 11.30
All Saturdays and Sundays in April, May, June, September and October at 11.30 am
39,00 € adulti / adulti • 34,50 € da 3 a 9 anni / children aged 3 to 9 • Gratuito fino a 2 anni / Children under 3 free
Con pranzo a base di pesce / With fish-based meal
La Sacca di Goro e la foce del Po di Volano
The Goro inlet and the Po river mouth at Volano
44°50'55.11" N
12°17'33.47" E
Partendo dal porto di Goro, si attraversa la Laguna per osservare gli impianti di raccolta delle vongole, gli uccelli
acquatici tra i canneti, i boschi e la pineta litoranea della Riserva naturale della Foce del Po di Volano. Risalendo
il Volano, ramo principale del delta del fiume in epoca medievale, si raggiunge l’antica Torre della Finanza,
edificio fortificato per il controllo dei traffici commerciali.
Departing from the Port of Goro, we will cross the lagoon to understand the productive cycle of the clam collection
system. We will observe the water birds among the extended reed thickets, the woods and the coastal pinewood
belonging to the Natural Reserve of the mouth of the river Po at Volano. We will sail up the Volano, which was the
main branch of the delta in medieval times until we reach the ancient Torre della Finanza, a fortified building for
the control of sea trade.
2h
Ogni sabato di aprile, maggio, giugno, settembre e ottobre: ore 10.30
All Saturdays in April, May, June, September and October – 10.30 am
12,00 € adulti / adults • 10,00 € da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito fino a 3 anni / Children under 4 free
Un viaggio nel silenzio della foce
A journey into the placid waters of the Po
44°48'15.52" N
12°15'8.95" E
Suggestiva escursione a bordo di una piccola imbarcazione dotata di silenziosi motori, nel rispetto del delicato
ecosistema degli impenetrabili canneti della Foce del Po di Volano. Sosta alla Torre della Finanza, edificio sette-
54
centesco costruito dallo stato pontificio per controllare l'accesso alla foce del Po di Volano. Durante l’escursione
vengono forniti binocoli.
A real treat for those who love nature, this charming excursion onboard a small silent electrically powered boat
will lead you into the dense reed-thicket surrounding the mouth of the river Po at Volano. Stop at the Torre della
Finanza, a 18th Century building erected by the Papal State in order to control the access to the mouth of the Po at
Volano. Binoculars will be provided during the excursion.
2h
Torre della Finanza, SP54 per Volano
Partenza dal porto di Goro 30 min. prima degli orari indicati
Departure also from the port of Goro half an hour before
Dal 22/03 al 02/06 e dal 13/09 al 02/11 ogni martedì, giovedì, sabato e prefestivi: ore 14.30
domenica e festivi: ore 11.00 • Dal 03/06 al 11/09 ogni martedì e sabato: ore 17.00
All Tuesdays, Thursdays, Saturdays and Days before Holidays from 22/03 to 02/06 and from 13/09 to 2/11 – 2.30 pm
all Sundays and Holidays – 11.00 am • All Tuesdays and Saturdays from 3/6 to 11/9 – 5.00 pm
17,00 € adulti / adults • 10,00 € da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
I tesori della laguna: le vongole
Lagoon treasures: clams
44.819040 N
12.350150 E
A bordo di una piccola e silenziosa imbarcazione ci si addentra all’interno della laguna di Goro. L’itinerario fa
rotta verso gli allevamenti di vongole che occupano un’ampia parte dell’area, occasione per saperne di più sulla
particolare tecnica di pesca.
Aboard a small and quiet boat we will cross the thick reeds of the Goro Inlet headed to the famous clams farms
where you will be told what happens during the traditional fishing.
2h
Porto di Gorino - Motobarca Carcana / Gorino Port at the Motorboat Carcana mooring dock
Ogni mercoledì dal 04/06 al 10/09: ore 16.30 / All Wednesdays from 04/06 to 10/09 – 4.30 pm
17,00 € adulti / adults • 10,00 € da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
Prove di pesca e biodiversità
Tests of fishing and biodiversity
44.804457 N
12.266684 E
Navigazione tra i canneti della Riserva Naturale Foce del Po di Volano, alla scoperta della ricca biodiversità dell'oasi. Una guida esperta racconta il particolare ambiente alla foce del fiume, il ciclo evolutivo dei molluschi e le
principali tecniche di pesca. Con la tradizionale "rasca", ci si può inoltre cimentare nella raccolta delle vongole.
Navigating through the reeds of the mouth of the Po di Volano Natural Reserve, discovering the rich biodiversity of
the oasis. An expert guide will tell you about the unique environment at the mouth of the river, the evolutionary
cycle of the shellfish and the main fishing techniques. You will have the possibility to use the traditional "rasca" to
collect the clams.
2h
Lido di Volano - pontile loc. Madonnina / Lido di Volano – bridge Madonnina
Ogni giovedì dal 05/06 al 11/09: ore 17.00 / All Thursdays from 05/06 to 11/09 – 5.00 pm
17,00 € adulti / adults • 10,00 € da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
La grande foce
The big mouth
44.953281 N
12.335811 E
Navigazione con motonave sul ramo principale del Delta che, giunto al mare, si divide in tre ramificazioni, Busa
55
di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. Itinerario completo, con ampie visioni di bacini fluviali, lagune,
scanni e vasti canneti, dove vivono e nidificano numerose specie di uccelli.
Navigation on the main branch of Delta split into three branches once it reaches the sea: Busa di Scirocco, Busa di
Tramontana e Busa Dritta. A complete itinerary with visits to river basins, lagoons and sandbars, wide reed where
many species of birds live and build their nests.
3h
Porto Tolle (RO) – Pontile di Cà Tiepolo / Cà Tiepolo wharf
Ogni domenica dal 23/03 al 02/11: ore 10.00 • Ogni martedì dal 17/06 al 09/09: ore 15.30
All Sundays from 23/03 to 02/11 – 10.00 am • All Tuesdays from 17/06 to 09/09 – 3.30 pm
12,00 € adulti / adults • 10,00 € da 4 a 10 anni / children aged 4 to 10
Gratuito da 0 a 3 anni / Children under 4 free
A cavallo nel cuore del Parco del Delta
On horseback in the heart of Po Delta Park
44.781640 N
12.249595 E
I cavalli di razza Delta, presenti presso l'Allevamento Spiaggia Romea e di derivazione Camargue, risultano
essere, grazie al temperamento mansueto e docile, ideali per tranquille passeggiate immersi nella natura del
delta del Po. Accompagnati da una guida specializzata, si può passeggiare a cavallo in un ambiente di straordinario fascino.
Po Delta horses bred in the Riding Center Spiaggia Romea and derived from Camargue horses are the ideal companions for quiet strolls in the nature of Po Delta thanks to their mild and obedient temperament. Accompanied by an
expert guide you will ride into an environment of extraordinary charm.
Lido delle Nazioni – Maneggio Hotel Club Spiaggia Romea
Dal 19/04 al 24/05 ogni sabato: ore 9.00 e 10.30 • Dal 27/05 al 11/09 ogni martedì e giovedì: ore 9.00 e 10.30
From 19/04 to 24/05 all Saturdays – 9.00 and 10.30 am
From 27/05 to 11/09 all Tuesdays and Thursdays – 9.00 and 10.30 am
20,00 € a persona / per participant
GRAN BOSCO DELLA MESOLA
44°51'20.07" N
12°14'39.75"E
Itinerari guidati in pulmino elettrico e in bicicletta alla scoperta di luoghi ricchi di storia, a partire dal Castello di
Mesola sino all'antica Torre Abate, simbolo della Grande Bonifica Estense. Esclusivo itinerario all'interno della
Riserva Naturale Gran Bosco della Mesola, in un'area preclusa al pubblico dove è possibile incontrare i cervi.
Experience our electric bus and bike guided tours and discover places rich in history, starting from the Mesola Castle
to the ancient Torre Abate, which is a symbol of the great reclaiming works made by the Este. We will also enjoy an
exclusive and unique itinerary into the Great Mesola Wood Natural Reserve, where we will be likely to meet the deer
within an area not opened to the public.
Sulle tracce del Cervo della Mesola
On the footsteps of the Mesola Deer
Sabato, domenica e festivi: dalle ore 9.30 alle 15.00
All Saturdays, Sundays and Holidays – from 9.30 am to 3.00 pm
10,00 € adulti / adults • 7,00 € sino ai 12 anni / under 13
Massimo 8 persone per tour con pulmino elettrico / Maximum 8 people per tour by electric bus
Nel bosco in bicicletta
Cycling in the wood
Sabato, domenica e festivi: ore 15.30 / All Saturdays, Sundays and Holidays – 3.30 pm
5,00 € adulti / adults
4,00 € sino ai 12 anni / under 13
56
Motonavi da Porto Garibaldi
Motorboats from Porto Garibaldi
Andrea Doria
Itinerari
Info: tel./fax 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
Itineraries
» DELTA DEL PO
Litorale, Po di Goro, sosta Isola dell’Amore,
Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro
(le tappe sono indicative, il comandante sceglierà di
volta in volta i percorsi più idonei).
» ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Navigazione fluviale da Porto Garibaldi
costeggiando le Valli di Comacchio
(con orario flessibile secondo le esigenze).
» PO DELTA
Shoreline, Po di Goro, stop at the Isola dell’Amore,
Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro
(example route given - the captain will decide the most
suitable route on a case by case basis).
» ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
River trip from Porto Garibaldi
through the Comacchio Lagoons
(flexible times depending on demand).
Possibilità di organizzare le seguenti escursioni:
Ravenna, piattaforme metanifere.
The following excursions can be arranged:
Ravenna, offshore natural gas platform.
Partenze
Departures
Tariffe (con pranzo)
Adulti 35,00 € (dai 12 anni)
Ridotto 12,00 € (da 6 a 11 anni) • Gratuito minori 6 anni
Tariffe agevolate per gruppi.
Charge (Lunch included)
Per le scuole tariffe da concordare, prenotazione
obbligatoria, orario flessibile secondo le esigenze.
School rates upon arrangement,
booking essential, flexible hours to suit.
Le escursioni turistiche si effettuano solo per gruppi
organizzati.
The tourist excursions are only organized upon group
booking.
Tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
Every day.
Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.
Adults € 35,00 (from age 12)
Children € 12,00 (6 to 11 years) • Free under 6 years
Reduced prices for groups.
57
Albatros II
Itinerari
Info: cell. 333 7691014 / 320 1623807
[email protected][email protected]
www.motonavealbatros.it
Itineraries
» DELTA DEL PO
Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola
dell’Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo
a bordo in laguna.
» VALLI DI COMACCHIO
Porto di Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sosta nella città
di Comacchio, oasi La Vallesina, possibilità di cena al
tramonto (solo su prenotazione).
» PO DELTA
Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola
dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on
board in the lagoon.
» VALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Fattibello lagoon, stop at the town of
Comacchio, La Vallesina nature reserve, optional dinner
at sunset (booking required).
Partenze
Departures
» DELTA DEL PO
Ogni sabato, domenica e festivi dal 1/04 al 16/05
e dal 15/09 al 12/10; tutti i giorni dal 17/05 al 14/09.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
» VALLI DI COMACCHIO
Ogni martedì dal 3 giugno al 9 settembre.
Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00.
» PO DELTA
Every Saturday, Sunday and holidays from 1/04 to 16/05
and from 15/09 to 12/10; every day from 17/05 to 14/09.
Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3:00 PM.
» VALLI DI COMACCHIO
Every Tuesday from 3 June to 9 September.
Departure time 4:00 PM • Return arrival time 7:00 PM.
Tariffe
Charge
Tariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata.
» DELTA DEL PO (con pranzo)
Adulti 35,00 € (dai 13 anni)
Ridotto 15,00 € (da 6 a 12 anni)
Gratuito minori 6 anni.
» VALLI DI COMACCHIO
Adulti 16,00 € (dai 12 anni)
Ridotto 10,00 € (da 6 a 11 anni)
Gratuito minori 6 anni.
Delfinus
Itinerari
Group discounts available. Booking advised.
» PO DELTA (including lunch)
Adults € 35,00 (over 12s)
Children € 15,00 (6-12-year-olds)
Free for children under 6.
» VALLI DI COMACCHIO
Adults € 16,00 (over 11s)
Children € 10,00 (6-11-year-olds)
Free for children under 6.
Info: cell. 333 2725536
info@ motonavedelfinus.com
www.motonavedelfinus.com
Itineraries
» DELTA DEL PO
Litorale, Po di Goro, sosta all'isola dell'Amore, Po di
Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani,
pranzo a bordo in laguna.
» PO DELTA
Seafront, Po di Goro, stop at Isola dell’Amore, Po di
Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, lunch
on board in the lagoon.
Altri itinerari su richiesta
e per gruppi:
RAVENNA E VENEZIA
CENE ED ESCURSIONI NOTTURNE
Group bookings and other itineraries
available on request:
RAVENNA AND VENICE
DINNER AND EXCURSIONS BY NIGHT
58
Partenze
Departures
Tariffe (con pranzo)
Adulti 35,00 € (dai 13 anni)
Ridotto 15,00 € (da 6 a 12 anni) • Gratuito minori 6 anni.
Tariffe agevolate per gruppi.
Prenotazione obbligatoria.
Charge (including lunch)
Marzo - ottobre; tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
Possibilità di partenze pomeridiane su prenotazione.
Dalì
March - October; every day.
Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.
Afternoon departures available on request.
Adults € 35,00 (over 12s)
Children € 15,00 (6-12-year-olds)
Free for children under 6.
Group discounts available • Booking required.
Info: cell. 393 3765759 / 342 0707777
[email protected]
www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it
Itinerari
Itineraries
Partenze
Departures
Tariffe
Charge
» DELTA DEL PO
Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di
Gnocca, sosta all’isola dell’Amore, Sacca degli Scardovari,
Sacca di Goro, pranzo a bordo.
» VALLI DI COMACCHIO
Il porto di Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sosta nella
città di Comacchio, oasi La Vallesina.
» SERATE CON DEGUSTAZIONI ENOGASTRONOMICHE
Le Valli al tramonto e cena al portocanale
(luglio e agosto • venerdì, dalle 19.00 alle 22.30).
Cena ed escursione notturna lungo costa
(luglio e agosto • sabato, dalle 20.30 alle 23.00).
» DELTA DEL PO
Marzo - ottobre; tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
» VALLI DI COMACCHIO
Ogni giovedì di giugno, luglio e agosto.
Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00.
Tariffe agevolate per gruppi • Prenotazione consigliata.
» DELTA DEL PO (con pranzo)
Adulti 35,00 € (dai 13 anni)
Ridotto 15,00 € (da 6 a 12 anni) • Gratuito minori 6 anni.
» SERATE CON DEGUSTAZIONI ENOGASTRONOMICHE
Adulti 35,00 € (dai 13 anni)
Ridotto 15,00 € (da 6 a 12 anni) • Gratuito minori 6 anni.
» VALLI DI COMACCHIO
Adulti 16,00 € (dai 12 anni)
Ridotto 10,00 € (da 6 a 11 anni) • Gratuito minori 6 anni.
» PO DELTA
Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di
Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari,
Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon.
» VALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Fattibello lagoon, stop at the town of
Comacchio, La Vallesina nature reserve.
» WINE & FOOD TASTING EVENINGS
Sunset over the lagoons and an evening meal at the canal
port (July and August • Fridays from 7 PM to 10.30 PM).
Evening meal and night-time trip along the coast
(July and August • Saturdays from 8.30 PM to 11 PM).
» PO DELTA
March - October; every day.
Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.
» VALLI DI COMACCHIO
Every Thursday in June, July and August.
Departure time 4 AM • Return arrival time 7 PM.
Group discounts available • Booking advised.
» PO DELTA (including lunch)
Adults € 35,00 (over 12s); children € 15,00
(6-12-year-olds); Free for children under 6.
» WINE & FOOD TASTING EVENINGS
Adults € 35,00 (over 12s); children € 15,00
(6-12-year-olds); Free for children under 6.
» VALLI DI COMACCHIO
Adults € 16,00 (over 11s); children € 10,00
(6-11-year-olds); Free for children under 6.
59
Motonavi per la pesca sportiva
Motorboats for fishing trips
Andrea Doria
Info: tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757 • info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
Tutti i giorni partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.
Giugno – Luglio – Settembre:
Sabato 1° turno: partenza ore 6.00, rientro ore 14.00;
2° turno: partenza ore 14.30, rientro ore 21.00.
Every day departures at 8 AM, return at 5 PM.
June, July and September:
Saturday, 1st turn: departure 6 AM, return 2 PM;
2nd turn: departure 2:30 PM, return 9 PM.
TARIFFE: 40,00 €; 30,00 € non pescatori
(prezzi comprensivi di pranzo o cena a bordo).
Tariffe agevolate per gruppi e abbonamenti.
PRICE: € 40,00 (€ 30,00 for non-fishermen) including
lunch or evening meal on board.
Discounts are available for members and groups.
Anna B.
Info: cell. 338 7129669
Solo diurno: partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.
Day trips only: departure 8 AM, return 5 PM.
TARIFFE: 45,00 €
(comprensivo di pranzo a bordo).
Canne gratis fino a esaurimento e su prenotazione.
PRICE: € 45,00 (includes lunch on board).
Fishing rods free while stocks last – it is a good idea
to book.
Junior Vagabond
Info: tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
Solo diurno: partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.
Day trips only: departure 8 AM, return 5 PM.
TARIFFE: 45,00 € (comprensivo di pranzo a bordo).
No noleggio canne da pesca.
PRICE: € 45,00 (includes lunch on board).
No fishing rod hire.
Motonave Federica e Isabella
Info: tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 • [email protected] • www.lapescasportiva.it
Pesca dello sgombro e palamita.
Mackerel and skipjack fishing.
Kelly C.
Info: cell. 337 592246 / 333 8269680
Tutti i giorni partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.
Sabato: 1° turno: partenza ore 6.00, rientro ore 14.00;
2° turno: partenza ore 14.30, rientro ore 21.00.
Escursioni notturne su prenotazione e solo per gruppi.
Noleggio canne.
Every day departures at 8 AM, return at 5 PM.
Saturdays: 1st turn: departure 6 AM, return 2 PM;
2nd turn: departure 2:30 PM, return 9 PM.
Group bookings for night trips taken.
Rod hire available.
60
Nei ristoranti della costa comacchiese
i menù invitano ad assaggiare i sapori
del mare: antipasti di cozze, vongole,
capesante, canocchie, gamberetti; risotti
di mare, spaghetti alle vongole, zuppe
di pesce; grigliate con sogliole, branzini,
cefali, rombi, orate, seppie ripiene, spiedini
di gamberi, il tutto annaffiato dal vino del
Bosco Eliceo, vitigno in grado di esaltare
qualsiasi tipo di pesce con i suoi quattro vini
doc, Fortana, Sauvignon, Bianco
del Bosco, Merlot.
The restaurants along the Comacchio
coast boast menus filled with exciting
opportunities to taste the local seafare:
hors d’oeuvre with clams, mussels, scallops,
langoustine and prawns; seafood risotto,
spaghetti or soup; grilled sole, mullet,
bream and brill, stuffed squid and king
prawn skewers, all washed down by one
of the DOC Bosco Eliceo wines, Fortana,
Sauvignon, Bianco del Bosco or Merlot,
perfect for enhancing the flavour
of any kind of fish.
A Comacchio sulla tavola imbandita trionfa
l’anguilla, cucinata in mille modi che
vanno dal risotto, fino alla griglia, sulla
quale l’anguilla sprigiona tutto il suo aroma.
La sagra di ottobre è l’appuntamento per
la degustazione di prelibati piatti a base
di anguilla e di pesce di mare e di valle,
preparati dai marinai di Comacchio presso
gli stand gastronomici.
On any self-respecting table in Comacchio,
the eel, cooked in any number of ways,
is king. Tuck into a risotto or try it grilled,
which exalts all its heavenly fragrance. The
Eel Festival in October is the perfect time
to try delicious dishes featuring eel and sea
and freshwater fish, prepared by the local
sailors and served at tempting food stands.
Goro è famosa per i saporiti molluschi dal
corpo carnoso: le vongole. Seminate
manualmente come in un campo agricolo,
raccolte dai pescatori con rasche a mano o
da speciali imbarcazioni, dopo i trattamenti
di depurazione, si possono gustare in
profumatissime spaghettate. preparate
in padella con olio, aglio schiacciato e
prezzemolo.
Goro brings to mind the famous meaty
clams. These molluscs are seeded
by hand, as if they were in a field, and
harvested by hand using special rakes and
boats. After cleaning, you can taste them in
fragrant spaghetti dishes, cooked in a pan
with oil, crushed garlic and parsley.
Il profumo
del mare
The taste
of the sea
61
62
Una cucina saporita è quella del Delta
del Po dove spiccano ortaggi celebri
e apprezzati come l’asparago verde
(IGP), la carota, il radicchio, la zucca
e anche il tartufo. Per insaporire le
pietanze, fin dall’epoca estense, è molto
diffuso l’aglio di Voghiera, prodotto DOP.
La frutta occupa un posto importante
nell’economia ferrarese, in particolar modo
la Pera dell’Emilia-Romagna e la Pesca
Nettarina di Romagna che hanno ottenuto
il riconoscimento IGP per le loro elevate
qualità nutritive. Rinomato è il riso del Delta
IGP, nelle varietà baldo, arborio, carnaroli,
volano, che cresce nei terreni torbosi e
fertili tra Codigoro e Jolanda di Savoia,
ambiente della Grande Bonifica Ferrarese
agli inizi del Novecento.
The cuisine of the Po Delta is enhanced by
the local vegetables, such as the green
asparagus, which has been granted PGI
(protected geographic indication) status, the
carrot, the radicchio, the squash and even
the truffle. Since the time of the Estes, local
dishes have been flavoured with Voghiera
garlic, another PDO (protected designation
of origin) product. Fruit also occupies an
important place in the local economy, in
particular the Emilia-Romagna pear and
the Romagna nectarine, which have been
given PGI status due to their high quality
and nutritional properties. The PGI rice of
the Delta, which grows in the fertile peaty
soil around Jolanda di Savoia is also much
sought after in its varieties baldo, arborio,
carnaroli and volano.
Prodotti tipici enogastronomici
Typical local food and wine
Comacchio
Pescheria Lidomar
Via delle Botteghe, 1 - tel. +39 0533 81190
La Bottega di Comacchio
Via Pescheria, 3
tel. +39 0533 313040
Manifattura dei Marinati
Via Mazzini, 200
tel. +39 0533 81742
[email protected]
Pescheria Trepponti
Via Trepponti, 34
tel. +39 0533 81727
Salumeria Trepponti
Galleria E. Fogli, 2
tel. +39 339 2343588
Vineria Bacco (vini regionali)
Via Sambertolo, 17
tel. +39 348 4425891/+39 338 9171225
Lido degli Scacchi
Cantina Ca’ Nova
Via Acciaioli, 139
tel.+39 0533 327333/+39 339 4520891
[email protected]
Porto Garibaldi
Ke buono
Via Resistenza, 2
tel. +39 348 5155550
Pescheria Cavalieri Aldo
Via Caduti del Mare, 70
tel. +39 0533 327006
Pescheria Cavalieri Walter
Via Magnavacca, 27
tel. +39 0533 327252
San Giuseppe
Vino del mar
Via Lido di Pomposa 18/a
44020 San Giuseppe FE
tel +39 0533 381586
[email protected] - www.vinodelmar.it
I profumi
della terra
The taste
of the land
63
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
RISTORANTI RESTAURANTS
64
Accessibile con servizi igienici
Accessible with toilet
Ristoranti
Restaurants
COMACCHIO
AL CANTINON
100 40
Via Muratori • tel. 0533 314252
www.alcantinon.com • [email protected]
DA MELIXA Galleria E. Fogli, 40
tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460
16
40
Accettazione gruppi Groups welcome
Anche pizzeria Also pizzeria
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Fasciatoio bimbi Changing top
Piatti per celiaci Gluten-free dishes
Piatti per celiaci su prenotazione
Gluten-free dishes on request
Posti interni Indoor places
Posti esterni Outdoor places
Stabilimento balneare Seaside resort
Marchio di qualità Quality Mark
I SAPORI 50
Via dei Fiocinini, 3 • cell. 329 7734860 • [email protected]
www.facebook.com/pages/I-sapori-Wine-Bar-e-Ristorante/417046721698263
I GABBIANI
Viale dei Daini, 28
tel. 0533 355295
100
LA BARCACCIA 60
Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 311081
[email protected]
IL LIDO DEL CORMORANO
Via Spiaggia, 69
tel. 0533 355203 • cell. 338 2161045
80
30
60
80 50
LA COMACINA
Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547
[email protected] • www.lacomacina.it
IPANEMA 40 80
Via Lungomare del Parco, 13 • tel. 0533 354920
[email protected][email protected]
L’ANGUILLA C’É
150 60
Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it
(apertura open 01/03 - 31/10)
KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934
LE GRESINE
80
Via Muratori
tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564
MAX
Via Centro Spiaggia, 10
tel. 0533 354933
40
PESCHERIA
70 40
Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597
www.bblapescheria.it • [email protected]
NELSON
Via Spiaggia, 50
tel. 0533 354932
50
80
TRATTORIA DEL BORGO 50
Via Muratori, 51
tel. 0533 314563 • [email protected]
NEW AGE
30
Via Spiaggia, 56
cell. 345 4538688 • [email protected]
70
VASCO E GIULIA
Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252
www.vascoegiulia.it
40
VIA DELLE BOTTEGHE
Via delle Botteghe, 33
tel. 0533 312972
25
50
50
120
70
PINGUINO
30 120
Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 355199
[email protected] • www.bagnopinguino.com
25
LIDO DI VOLANO
CHECO
Via Spiaggia, 6
tel. 0533 355126
RISTORO
32 80 Via Lungomare del Parco, 5 • tel. 0533 354919
www.bagnoristoro.it (apertura marzo-ottobre open March-October)
LIDO DELLE NAZIONI
70
60
ALBATROS
20 40
Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139
www.bagnoalbatros.com • [email protected]
65
50
ALOHA
20 80
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706
[email protected] • www.bagnoaloha.com
PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • cell. 345 9217050
[email protected]
70
100
QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2 • tel. 0533 379316
[email protected]
200
100
RISTOPARCO ESEDRA
70
Lungomare Italia, 148 / Viale Canada, 1
tel. 0533 379409
BARBABLU
200 50
Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016
[email protected] • www.ristorantebarbablu.it
30
20
80
SAPORI D'ITALIA
50 60
Viale Jugoslavia, 33/35 • tel. 0533 370197
cell. 333 4095721 (risto-self service • zona wi-fi)
CRISTALLO
40
Lungomare Italia, 1
cell. 320 0871483 • www.bagnocristallo.com
40
SNOOPY
Viale Spagna, 18
tel. 0533 379519
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected]
70
RISTORANTI RESTAURANTS
AL MEDITERRANEO
80
Lungomare Italia, 138
tel. 0533 370090 • [email protected]
70
ELENA
50
Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected]
www.albergoelena.com
TAHITI
80 100 Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 • [email protected]
www.campingtahiti.it
GALATTICO
300 Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected]
www.bagnogalattico.com (self service)
TRATTORIA BAR DEL LAGO 100
Via Lago, 40/A
tel. 0533 379895 • [email protected]
I CAMINI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
[email protected] • www.icamini.org
170
60
TRATTORIA-PIZZERIA-BAR 70
Viale Stati Uniti, 63
tel./fax 0533 379174
IL MOLO
Piazzale Italia, 10
tel. 0533 379142
100
50
LOCANDA DEL CORSARO
Viale Inghilterra, 32/G
tel. 0533 370218
40
VACCOLINO
GERARDO
100
S.S. 309 Romea, 9
tel. 0533 379414
LA CASERECCIA
200
Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 370468
[email protected]• www.ristorantelacasereccia.it
80
TRINIDAD
50 300
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273
[email protected] • www.bagnotrinidad.it
LA BUSSOLA
300
Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270
[email protected] • www.hotel-bussola.com
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308
200
OSTERIA MATTERELLO 120 50
S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134
cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
50
20
AL PARADISO
60 40
Via delle Tofane, 28 • tel. 0533 380135
[email protected] • www.albergoristoranteparadiso.eu
MAXIM’S
200
Lungomare Italia, 44 • tel. 0533 370209
[email protected]
100
CALA LA PASTA
Viale Mare Adriatico, 21
tel. 0533 440070
ORSA MINORE
12 70
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected] (solo a mezzogiorno lunch only)
70
40
GARDEN
160 70
Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it • [email protected]
RISTORANTI RESTAURANTS
66
I PINI
Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138
www.hotelipini.it • [email protected]
60
80
EL PALADAR
Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621
[email protected] • www.elpaladar.it
KING KONG
Viale Alpi Orientali Nord, 13
tel. 0533 380385
10
50
PORTO GARIBALDI
AL CANTUCCIO
Piazza 3 Agosto, 6
tel. 0533 326638
APOLLO
P.le 5 Maggio, 5
tel. 0533 32884 • cell. 393 9803905
80
100
BAGNO LIDO
Viale dei Mille, 22
cell. 327 4475394
200
LARA
Viale Dolomiti, 6
tel. 0533 380105
MARIA SOLE 100 40
Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047
[email protected] • www.hotelmariasole.it
100
ROCCA’S
Via Dolomiti, 1
tel. 0533 380124
15
44
30
ASTOR
70 60
Viale dei Mille, 34
tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970 • [email protected]
130
LA BAITA
Viale Dolomiti, 26
tel. 0533 380289
PARK GALLANTI
200
Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148
(interno al centro vacanza inside resort)
60
120
BOLOGNA
Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795
www.trattoriabagnobologna.com
180
80
CHEZ MOI
50
Via Matteotti, 52 • tel. 0533 324600 • cell. 380 7564619
[email protected] (anche enoteca wine bar)
CHINA TOWN
Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956
(ristorante cinese chinese restaurant)
60
50
DUE STELLE 70 70
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
100 40
SONIA
Via Mare Adriatico, 77
tel. 0533 380314
ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
SAN GIUSEPPE
LA GREPPIA
80
S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747
[email protected] • www.la-greppia.it
70
90
EUROPA 100 30
Piazza 5 Maggio, 8
tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com
LA RAMINA
70
S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176
[email protected] • www.ristoranteramina.it
FLAMINGO
Via dei Mille, 36
tel. 0533 329055 • [email protected]
150
MAYORCA
S.S. 309 Romea, 69
tel. 0533 380119 • [email protected]
100
300
GAZPACHO 40 100
Via 5 Maggio, 2 • tel 0533 718175
[email protected] • www.ristorantegazpacho.it
LIDO DEGLI SCACCHI
DOLCE VITA
140
Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895
www.ristorantedolcevita.it • [email protected]
IL CAMINETTO
Via Caprera, 19
tel. 0533 327152
110
20
GRAN DESIREÉ 40 30
Via Bondone, 13/14 • tel. 0533 380917
[email protected] • www.ristorantegrandesiree.com
IL FARO DA NINO
Viale Caduti del Mare, 6
tel. 0533 327403
50
20
MIAMI
50 100
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected] • www.bagnomiami.com
IPPOPOTAMUS
80
Viale dei Mille, 42 • tel. 0533 327084
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
150
67
40
90 40
LEVANTE
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it
LOCANDA DA IRENE
40
Viale dei Mille, 55
tel. 0533 327142 • [email protected]
MC DONALD’S
S.S. 309 Romea, 3/A
tel. 0533 329134
60
MILANO
Via U. Bassi, 7
tel. 0533 327179
50
MINERVA
Via A. Garibaldi, 1
tel. 0533 324920 • [email protected]
60
VENERE
Via dei Mille, 24
tel. 0533 972639
70
150
XING-LONG
Via Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614 • cell. 327 0998717
(ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok)
LIDO DEGLI ESTENSI
AIRONE
100
Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 357801 / 327182
[email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it
60
200 200
AL GAZEBO
Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698
[email protected] • www.ristorantegazebo.com
60
50
AQUARAMA
Via Spiaggia, 29 • tel 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected] • www.ristoranteaquarama.com
MORRIS
75 90
Via dei Mille, 36
cell. 347 7495999
100
ARAGOSTA
Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378
[email protected] • www.ristorantearagosta.net
NETTUNO 60
Piazza 5 Maggio, 1
tel. 0533 327796 • [email protected]
ARAGOSTA
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305
www.bagnoaragosta.it
PACIFICO
Via Caduti del Mare, 10
tel. 0533 327169
200
50
100
ASTRA
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
60
40
BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424
200
CASA BIANCA DA GIULIANO
Viale Leopardi, 1
tel. 0533 328300
100
CORTE ESTENSE
Via Betulle, 31 • tel. 0533 440725
[email protected]
50
20
240
RED PUB
Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet)
cell. 349 2274629 / 392 4485704 • [email protected]
40
DAL CAPITANO
Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896
www.ristorantedalcapitano.it
60
ROMA
Piazza 5 Maggio, 4
tel. 0533 327408
100 150
FORESTA NERA
Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 327539
[email protected] • www.nuovaforestanera.it
70 120
PANAMA BEACH
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
[email protected] • www.panamabeach.it
PARADISO
60
Via Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838 • www.paradisoristorante.it
30
PERICLE Via dei Mille, 205
tel. 0533 327314 • cell. 393 3341392
50
ROSA DEI VENTI
Via Caduti del Mare, 46
tel. 0533 327297
180
120
80
15
100 70
SARAH
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 • tel. 0533 325338
cell. 335 52683776 • [email protected]
80
GABBIANO
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755
[email protected] • www.bagnogabbiano.it
HOLLYWOOD PUB
Viale Carducci, 46
tel. 0533 327109 (American Bar)
250
70
RISTORANTI RESTAURANTS
LA PRUA
80
Via dei Mille, 20
tel. 0533 327484
RISTORANTI RESTAURANTS
68
IL FORCHETTONE
160
Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 328854
[email protected]
40
PINETA
100
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280
[email protected] • www.pinetabeach.it
IL RAGNO
Viale Manzoni, 15
tel. 0533 327363 / 327781
110
PLAZA
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236
100
160
100
ITALIA
Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350
[email protected] • www.bagnoitalia.eu
100
PREY FUN BEACH
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647 • [email protected]
www.bagnoprey.it • www.preyfunbeach.it
JOLLY
Via Spiaggia, 6
tel. 0533 327133
100 30
QUO VADIS
Viale Leopardi, 36
tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net
LA TAGLIATA
Viale dei Castagni, 6
tel. 0533 324649
80
100
170
SAYONARA
Viale delle Querce, 59
tel. 0533 327405 • www.ristorantesayonara.net
80
SAYONARA 20 20
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773
[email protected] • www.bagnosayonara.com
LA TENTAZIONE LA DARSENA 400 20
Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050
[email protected] • www.latentazione.com
200
SETACCIO
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424
250 50
LE VELE
Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273
[email protected] • www.ristorantelevele.it
40 60
MARFISA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444
[email protected] • www.bagnomarfisa.com
50 50
MARINA CLUB
Via Ponente – Porto turistico Marina degli Estensi
tel. 0533 328587
MARTE
Via Spiaggia, 21
cell. 347 4337087
50
100
MARTINI
Viale Dante Alighieri, 9
cell. 335 8225276 • [email protected]
80
50
MEDUSA
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778 • [email protected]
[email protected] • www.bagnomedusa.it
100
MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327487
[email protected] • www.bagnomiamibeach.com
ONDA BLU
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected]
35
35
200
SOL LEVANTE
Via Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905
[email protected] • www.sollevante.it
100
VASCELLO
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452
[email protected]
50
VELA
Via Spiaggia, 12 • tel. 0533 440282
[email protected]
50
VENERE
Via Spiaggia, 8
tel. 0533 327505
50
50
LIDO DI SPINA
AL FIERAMOSCA
Via Bellini, 51
tel. 0533 330628
120
140
AL MARTIN PESCATORE
Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 334012
[email protected] (sala fumatori smoking lounge)
180
AROLDO
Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948
www.ristorantearoldo.com • [email protected]
100
ORO
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565
[email protected] • www.bagnooro.com
100
CA’ DEI PINI
Viale Verdi, 39
tel. 0533 334422
20
PERLA
Via Spiaggia, 22
tel. 0533 327538
270
CHARLEROI
S.S. 309 Romea, 47
tel. 0533 333355
80
50
FLORIDA BEACH
30 70 Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
www.bagnofloridabeach.it • [email protected]
MAR Y SOL BAGNO 57 Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286
[email protected] • www.bagno57.it
HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected] • www.havanabeachbyancora.it
MIRKO
Via Spiaggia, 59
tel. 0533 330137
HONOLULU
80
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
www.hotsand.info • [email protected]
100
I CARAIBI
Viale Acacie, 1
tel. 0533 330232
120
50
IL VILLAGGIO DEL PESCATORE S.S. Romea, 65
[email protected]
250
250
50
KLINK
Via Raffaello
cell. 347 4580323 • [email protected]
50
30
100
40
MONTECARLO
70 150
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206
[email protected] • www.bagnomontecarlo.it/com
PAPANERO
Viale Michelangelo, 88
tel. 0533 330226
PATRIZIA
Via Spiaggia, 58
tel. 0533 330113
140 150
QUIETO VIVERE
40
Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559 • [email protected]
www.quietovivere.com (Agriturismo Farm house)
KURSAAL
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
www.bagnokursaal.it • [email protected]
LA BUSSOLA
Via Spiaggia, 45
tel. 0533 440776 • [email protected]
100
60 80 LA MERIDIANA
Largo degli Artisti, 15 • tel. 0533 333259
[email protected] • www.meridianalidodispina.it
LA PACE MARE
Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 / 346 1352468
[email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it
LA STERLINA
Viale Raffaello, 190/192
cell. 334 6633155
95
20
LAS VEGAS
Via Tintoretto, 49
tel. 0533 330249 • [email protected]
100
LA TENTAZIONE AL PONTE
Viale Acacie, 2
tel. 0533 334451
100
40
LE PIRAMIDI
Via Spiaggia, 63
tel. 0533 330419
30
40
SABOR SEA
100
Via Leonardo, 54
tel. 0533 333800
150 SAN MARCO 60
Via Spiaggia, 40
tel. 0533 330515 • [email protected]
60
SCHIUMA
20
Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038
[email protected] • schiuma5152.it
100
SIRENETTA
200 150
Via Spiaggia, 55
tel. 0533 330042 • [email protected]
SPINA
30
Via Spiaggia, 48
tel. 0533 330264 • [email protected]
100
TINTE CALDE
12 Viale Raffaello, 174
tel. 0533 330634 (pizzeria al taglio by the slice pizzeria)
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO 130
Via Spiaggia, 39 • cell. 338 3531566
[email protected] (servizio wi-fi)
MALUA
60 180 Via Spiaggia, 54 • cell. Matteo, 349 6401120
Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243 • www.malua.it
VALLE CAMPO
20 30
cell. 335 6676583 • [email protected] • www.vallecampo.it
(escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons)
MARINELLA
Via Spiaggia, 31
tel. 0533 330583
50
VIRNA
Via Spiaggia, 56 tel. 0533 330309
(locale climatizzato air-conditioned room)
80
140
RISTORANTI RESTAURANTS
69
EVENTI EVENTS 2014
70
Eventi
Events
2014
PRIMAVERA SLOW
Comacchio e Parco del Delta del Po / Comacchio and Po Delta Park
Dal 21 Marzo al 22 Giugno / From March 21st to June 22nd
13 settimane di eventi dedicati al turismo lento nella natura: escursioni
in bicicletta, a piedi, in barca, a cavallo, itinerari dedicati all’enogastronomia, lezioni di birdwatching. Tra le tante manifestazioni in programma, dal 1o al 4 maggio torna la FIERA INTERNAZIONALE DEL
BIRDWATCHING E DEL TURISMO NATURALISTICO.
13 weeks of events dedicated to a “slow tourism” in nature: cycling, walking, boating, horseback riding, tours dedicated to food and wine, bird
watching lessons. THE INTERNATIONAL PO DELTA BIRWATCHING AND
NATURE TOURISM FAIR has returned as one of the many scheduled attractions from 1-4 May.
INFO: tel. +39 0533 57693 • www.primaveraslow.it
SAGRA DELLA SEPPIA E DELLA CANOCCHIA
SQUID AND SQUILL FAIR
Porto Garibaldi
17, 18, 24, 25 Maggio / May 17th, 18th, 24th, 25th
Stand gastronomico con degustazione dei prodotti ittici locali cucinati
secondo l’antica tradizione dei pescatori del luogo, mercatino, animazione.
Food stands offering you a taste of the local seafood produce, cooked according to recipes handed down through generations of local fisherfolk,
plus market stalls.
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.portogaribaldi.eu
LA NOTTE ROSA
THE PINK NIGHT
Comacchio e Lidi di Comacchio / Comacchio and Lidi di Comacchio
4 luglio / July 4th
La grande festa dell’estate che coinvolge tutta la riviera adriatica dell’Emilia Romagna, porta ai Lidi di Comacchio concerti, spettacoli, fuochi
d’artificio sul mare, tutto all’insegna del colore che celebra la femminilità. E il 5 e 6 luglio la Notte Rosa continua…
The big summer Festival that involves the entire Adriatic coast of the
Emilia Romagna, with concerts, shows, fireworks at sea, all in the name
of the color that celebrates femininity. And on July 5th and 6th the Pink
Night continues…
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.lanotterosa.it
71
Lidi di Comacchio
2-3 di Agosto / August 2nd and 3rd
L'intera Riviera Adriatica dell'Emilia Romagna si riunisce in un vero e
proprio festival della Costa per assaporare tutto il gusto dello sport e del
divertimento sulla spiaggia.
The entire Adriatic coast of Emilia Romagna meets at a real Beach festival
to enjoy the excitement of sports and fun at the shore.
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.rivierabeachgames.it
ANTEPRIMA FERRARA BUSKERS FESTIVAL
BUSKERS’ FESTIVAL PREVIEW
Centro storico di Comacchio / Historic centre of Comacchio
22 agosto, ore 21.00 / August 22nd, h. 9pm
Musicisti di strada provenienti da ogni parte del mondo si esibiscono
negli angoli più suggestivi del centro storico di Comacchio.
Street musicians from all over the world, playing their music in the city
centre of Comacchio.
INFO: tel. +39 0532 249337 • www.ferrarabuskers.com
SAGRA DELL’ANGUILLA
EEL FESTIVAL
Centro storico di Comacchio / Historic centre of Comacchio
27, 28 settembre, 4, 5; 11 e 12 ottobre
September 27th, 28th, October 4th, 5th; 11th and 12th
Degustazione di prelibati piatti a base di anguilla, di pesce di mare e di
valle, mercatini, escursioni, musica e animazione.
Tasting of delicious eel dishes, sea or fresh water fish, flea markets, hiking,
music and animation.
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.sagradellanguilla.it
NATALE A COMACCHIO
CHRISTMAS IN COMACCHIO
Centro storico di Comacchio / Historic centre of Comacchio
Dicembre / December
Cori, concerti, presepi nelle chiese e sotto le arcate dei ponti; spettacolo
sull’acqua della Vigilia e fiaccolata di Natale in acqua il 26/12 a Porto
Garibaldi; visite guidate.
Choirs, concerts, nativity scenes in the churches and beneath the ancient
bridge arches, Christmas show on the water on Christmas Eve, Torchlight
Procession on the water on December 26th at Porto Garibaldi, guided
tours.
INFO: tel. +39 0533 314154
Consulta il calendario completo degli eventi su www.turismocomacchio.it o presso gli uffici
IAT. Oppure scarica l'applicazione gratis per iOS o Android "Ferrara – Eventi".
See the calendar of the events on www.turismocomacchio.it or contact the IAT offices, or download a free app for iOS or Android "Ferrara – Eventi".
EVENTI EVENTS 2014
RIVIERA BEACH GAMES
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
72
Stabilimenti balneari Seaside resorts
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti
balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse
da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti.
To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing
facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type
and quality of services offered.
ORARI OPENING TIMES
Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00.
Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00.
ANIMALI PETS
L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e
regolarmente autorizzati, e presso alcune spiagge libere
opportunamente attrezzate. Per l’elenco aggiornato 2014
rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio.
Pets are permitted only in the bathing establishments
equipped for this purpose and are subject to local authority approval, and at certain appropriately equipped free
beaches. Contact the Lidi di Comacchio information offices
for an up-to-date list.
SERVIZI SALVATAGGIO LIFEGUARD SERVICES
Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido
intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari.
Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may
be in difficulty. There are look-out posts about every 150
metres along the shore line. For information ask the bathing establishments.
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile ai diversamente abili
Accessible to disabled people
Beach volley
Accettazione cani
Dogs admitted
Biblioteca
Library
Accettazione gruppi scolastici
School groups accepted
Bocce
Bowling green
Noleggio canoe
Canoe hire
Scacchi
Chess
Noleggio pedalò
Pedalò hire
Scivolo alaggio barche
Slipway
Palestra
Gym
Scuola di ballo
Dancing lessons
Aquagym
Burraco
Rummy
Pallanuoto
Water polo
Animazione per bambini
Children animation
Calcetto
Five-a-side
Piccola ristorazione
Snack Bar
Solarium
Animazione preserale
Late afternoon animation
Corsi di nuoto
Swimming lessons
Ping pong
Spinning
Animazione serale
Evening animation
Cucina senza glutine
Gluten-free cuisine
Area giochi bimbi
Children playground
Ginnastica
Fitness
Area gonfiabili
Inflatables
Baby-sitting
Ballo
Dancing
Basket
Piscina
Swimming pool
Stampante
Printer
Piscina per bambini
Swimming pool for children
Vela
Sailing
Idrobike
Hydrobike
Idromassaggio
Hydromassage
Internet
Kitesurf
Servizio nursery
Nursery
Pizzeria
Wi-fi
Racchettoni
Beach Tennis
Windsurf
Rimessaggio barche
Boat garaging
Yoga
Ristorante
Restaurant
Zona relax
Relax area
73
2
NEW AGE
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688
[email protected]
3FRANCO
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935
[email protected]
corsi windsurf - windsurf lessons
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916
[email protected]
www.bagnojamaica.com
Via Lungomare del Parco, 7
tel. 0533 354918
[email protected]
Via Lungomare del Parco, 9
tel. 0533 354938
[email protected]
Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932
17ISA
Via Lungomare del Parco, 23
tel. 0533 354923 • [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
19GALATTICO
12AZZURRA
5NELSON
Via Lungomare del Parco, 19
tel. 0533 354939 • [email protected]
www.playgroundbeach.com
10SCHIUMA
11ESTENSE
4JAMAICA
PLAY GROUND BEACH
Via Lungomare del Parco, 11
tel. 0533 354915
[email protected]
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287
[email protected]
www.bagnogalattico.com
idroscivolo
6APOLLO
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937
[email protected]
www.7lidiweb.com/apollo
13IPANEMA
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920
[email protected]
[email protected]
[email protected]
7KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934 • www.bagnokelly.com
20
BAR BAGNO OASI
Viale Unione Sovietica, 1
tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026
21
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected]
14VIRNA
8
LA CUEVA
Via Lungomare del Parco, 15
tel. 0533 354921
[email protected]
22CRISTALLO
Lungomare Italia, 1 • cell. 320 0871483
www.bagnocristallo.com
Via Lungomare del Parco, 3
tel. 0533 355308
15PINGUINO
9RISTORO
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919
[email protected]
www.bagnoristoro.it
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199
[email protected]
www.bagnopinguino.com
23 PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • cell. 345 9217050
[email protected]
centro estetico - beauty salon
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
16
LIDO DI VOLANO
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
74
25SERENA
36
I CAMINI
Lungomare Italia, 5/A
tel. 0533 379076
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
[email protected] • www.icamini.org
deposito caschi motociclisti
bike helmets storage
26
ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected]
32GIADA
Lungomare Canarie, 5
tel. 0533 379282 •[email protected]
www.bagnogiada.it
Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281
[email protected] • www.bagnocris.it
33
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308
29TRINIDAD
Lungomare Italia, 13
tel. 0533 379310
www.bagnotrinidad.it
[email protected]
3 MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376 / 380169
[email protected]
www.tremoschettieri.com
27CRIS
28
LIDO DI POMPOSA
37
CAPO HOORN
Lungomare Canarie, 7
tel. 0533 379240
[email protected]
www.bagnocapohoorn.it
40
GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10
tel. 0533 380415
[email protected]
www.gallantibeach.it
piattaforme speciali per disabili per
accesso alla spiaggia - platform access
to the beach for the disabled
34ALOHA
Lungomare Canarie, 9
tel. 0533 379706
[email protected]
www.bagnoaloha.com
41POMPOSA
Via Passo Pordoi, 1
tel. 0533 380185
[email protected]
www.bagnopomposa.it
30ALBATROS
Lungomare Canarie, 1
tel. 0533 399139 • [email protected]
www.bagno.albatros.com
42ROCCA’S
35TAHITI
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164
[email protected]
www.campingtahiti.com
31MEXICO
Lungomare Canarie, 3
tel. 0533 379283
[email protected]
www.bagnomexico.com
Via Mare Adriatico, 1
tel. 0533 380360
43SERENA
Piazzale Rocca, 3 • tel. 0533 380126
[email protected]
www.baiaserena.it
75
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Adriatico, 29
tel. 0533 380364
[email protected]
51SAGANO
46ISCHIA
51bMEDUSA
Via Mare Adriatico, 43/I
tel. 0533 380372
cell. 340 5240983
[email protected]
Via Mare Jonio, 11/A
cell. 349 8443788
Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 381270
[email protected]
52DELFINUS
56MIAMI
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected]
www.bagnomiami.com
57PINGUINO
Via San Daniele, 3
tel. 0533 440750
[email protected]
www.bagnopinguino57.it
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
47PATRIZIA
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380146
[email protected]
58CAPRICCIO
53MATTIA
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
Via San Daniele, 5
tel. 0533 440379
[email protected]
www.bagnocapriccio.it
48NETTUNO
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380448
[email protected]
54CLODIA
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131
[email protected]
61
49
PIC NIC
Via Mare Adriatico, 87
tel. 0533 380344
www.bagnopicnic.it
noleggio mosconi - mosconi hire
VASCELLO D’ORO
Via del Vascello, 87
tel. 339 2233897
55EDEN
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
PORTO GARIBALDI
62IPPOPOTAMUS
55aALFIERE
50
PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91
tel. 0533 382388
Via Mare Jonio, 103
tel. 347 8038145
[email protected]
www.bagnoalfiere.it
Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968
info@bagnoristorante_ippopotamus.com
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
ristorante self-service - self-services
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
44/45MARISA
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
76
63FLAMINGO
71EUROPA
78ESPERIA
Via dei Mille, 36
tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380
[email protected]
Via dei Mille, 8
tel./fax 0533 327362
www.bagnoristoranteuropa.com
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 339 8186068
[email protected]
www.bagnoesperia.com
64MORRIS
P.le 5 Maggio, 5
tel. 0533 32884 • cell. 393 9803905
80
73ROMA
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3
tel. 0533 327560
[email protected]
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
72APOLLO
Via dei Mille, 34
cell. 347 7495999 / 329 1782392
[email protected]
www.bagnomorris.com
DUE STELLE
Piazza 5 Maggio, 4
tel. 0533 327408
65ASTOR
Via dei Mille, 32 • tel./fax 0533 325328
cell. 320 1525970 • [email protected]
www.bagnoastorcarli.blogspot.com
81SARAH
74GAZPACHO
Via 5 Maggio, 2 • tel. 0533 718175
[email protected]
www.ristorantegazpacho.it
P.le Medaglie d’Oro D.L.Nav, 5
tel. 0533 325338
[email protected][email protected]
www.bagnosarah.it
75NETTUNO
83PARADISO
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796
[email protected]
www.bagnonettuno.com
Viale Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
www.paradisoristorante.it
66PANAMABEACH
Via dei Mille, 30
tel. 0533 326226
noleggio mosconi - mosconi hire
67SOLE
Via dei Mille, 28 • cell. 349 1279235
[email protected]
76BOLOGNA
68LEVANTE
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected]
www.bagnoristorantelevante68.it
Via A. Garibaldi, 1/A
tel./fax 0533 324795
[email protected]
www.trattoriabagnobologna.com
LIDO DEGLI ESTENSI
1MEDUSA
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778
[email protected]
[email protected]
www.bagnomedusa.it
77MINERVA
69
VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 97263
[email protected]
www.bagnovenere.com
sparring
Via A. Garibaldi, 1/B
tel. 0533 324920
[email protected]
scuola tennis, pilates, beach-soccer
tennis lessons
2SAYONARA
sparring
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773
[email protected]
77
8VENERE
Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 327505
[email protected]
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO
3CAPRI
9
MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 3 • tel. 0533 440338
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327487
www.bagnomiamibeach.com
[email protected]
zumba, piscina piccola per bambini
children’s pool
4
16GABBIANO
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959
lezioni di pilates, pilates lessons
10
3 gigantoschermi, discoteca all’aperto
TV-mega screens, open-air disco
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 327950
[email protected]
www.maremotobeach.it
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755
[email protected]
www.bagnogabbiano.it
PREY FUN BEACH
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647
[email protected] • www.bagnoprey.it
www.preyfunbeach.it
5CALYPSO
17ORO
Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081
[email protected]
www.bagnocalypso.com
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565
[email protected]
www.bagnooro.com
beach-soccer, touchball
11
balli latino-americani
latin-american dance
SOL LEVANTE
Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905
[email protected]
www.bagnosollevante.it
6JOLLY
Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 327133
[email protected]
www.bagnojolly.com
corsi di acquaticità per bambini
aquaticity courses for children
18ITALIA
12VELA
Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350
[email protected]
www.bagnoitalia.eu
Viale Spiaggia, 12 • tel. 0533 440282
[email protected]
7
zumba, jazzercise, balli di gruppo,
pista di biglie, scacchiera gigante
zumba, jazzercise, group dance, marble
track, jumbo chessboard
ONDA BLU
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected]
piscina riscaldata, lezioni di racchettoni - heated pool, paddle ball lessons
13ASTRA
scuola e noleggio kitesurf
kite-surfing school and rental
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
19DORIAN
Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 327679
[email protected]
www.bagnodorian.it
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
[email protected]
www.bagnosayonara.com
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
78
beachsoccer
[email protected]
www.bagnomarfisa.com
32
20DIAMOND
Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029
27ARAGOSTA
21MARTE
Via Spiaggia, 21 • cell. 347 4337087
[email protected]
Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538
23
COCOA' BEACH
Via Spiaggia, 23 • tel. 0533 330127
[email protected]
CAMPO DEL SOLE
Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 330533
[email protected]
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305
[email protected]
www.bagnoaragosta.it
33ROMA
28VASCELLO
22PERLA
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452
[email protected]
sedia job - JOB chair
29AQUARAMA
Via Spiaggia, 29
tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected]
www.ristoranteaquarama.com
Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 330150
[email protected]
[email protected]
www.agenziaturisticamario.com
corsia in mare per gommoni, brasserie
sea area for floats
34FARO
Via Spiaggia, 34 • cell. 339 8112018
[email protected] • www.faro34.it
24PINETA
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280
[email protected]
www.pinetabeach.it
doppio scivolo gigante, corsi di
acquaticità per bambini - double jant
slide, water courses for babies
LIDO DI SPINA
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
25KAPOGIRO
30LIDO
Via Masaccio, 1 • tel. 0533 330108
[email protected]
www.bagnolido.it
Via Spiaggia, 25
cell. 338 4587585 / 339 3674149
[email protected]
www.kapogirobeach.com
tombola - bingo
31MARINELLA
26MARFISA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444
[email protected]
Via Spiaggia, 31 • tel. 0533 330583
lezioni di beach-tennis, sedia a rotelle
per disabili per raggiungere il mare
beach-tennis lessons, wheelchairs for
the disabled to reach the sea
35HAWAII
Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 333265
[email protected]
www.hotsand.info
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
36HONOLULU
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
[email protected] • www.hotsand.info
79
HAVANA BEACH BY ANCORA
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected]
www.havanabeachbyancora.it
45BUSSOLA
Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 440776
[email protected]
www.bagnolabussola.com
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
37HAITI
Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 330669
[email protected]
www.campingmarepineta.com
sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - wheelchairs for the
disabled to reach the sea
38CAPANNA
Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 333073
[email protected]
www.campingmarepineta.com
lezioni di beach-tennis, piscina per
bambini, sedia a rotelle per disabili
per raggiungere il mare
beach-tennis lessons, children’s pool,
wheelchairs for the disabled to reach
the sea
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
47GRANCHIO
Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284
[email protected]
www.bagnogranchio.com
42MONTECARLO
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206
[email protected]
[email protected]
www.bagnomontecarlo.it/com
pizza solo a mezzogiorno
pizza at lunch only
48SPINA
tombola - bingo
39
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
Via Spiaggia, 39
cell. 338 3531566
[email protected]
43
FLORIDA BEACH
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 330264
[email protected]
www.bagnospina.com
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
[email protected]
www.bagnofloridabeach.it
zumba, lezioni di beach-tennis
zumba, beach tennis-lessons
area sosta camper, concerti dal vivo,
carico-scarico camper
camper parking area, live concerts,
camper loading and unloading
40
SAN MARCO
Via Nicolò Pisano, 40
tel. 0533 330515
[email protected]
49
toilette bambini - toilettes for children
44
BAIA DI MAUI
LAS VEGAS
Via Tintoretto, 49 • tel. 0533 330249
[email protected]
www.bagnolasvegas.altervista.org
Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 334512
[email protected]
www.baiadimaui.eu
50SPORT
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
corsi di windsurf; scuola, noleggio ed
escursioni in catamarano
windsurf lessons; catamaran lessons,
rental and excursions
Via Tiziano, 50 • tel. 0533 330266
[email protected]
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
41
80
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
51/52SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038
[email protected]
www.schiuma5152.it
lezioni di tennis e beach-tennis
tennis and beach tennis-lessons
locale climatizzato, serata disco
air-conditioned area, disco night
www.bagnosabbiadoro.net
57 MAR Y SOL BAGNO 57
Via Spiaggia, 57 • tel. 0533 333663
cell. 334 5771286 • [email protected]
[email protected]
www.marysolbagno57.it
63
LE PIRAMIDI
Via Spiaggia, 63 • tel. 0533 330419
53EDEN
Via Spiaggia, 53
tel. 0533 330332
cene su prenotazione
dinner on previous booking
58PATRIZIA
Via Spiaggia, 58 • tel. 0533 330311
sparring
54MALUA
59MIRKO
Via Spiaggia, 54
cell. Matteo 349 6401120,
Gino 348 9230626, Giola 347 5722243
[email protected] • www.malua.it
Via Spiaggia, 59 • tel. 0533 330137
60HOLIDAY
Via Spiaggia, 60 • cell. 333 8077801
55SIRENETTA
Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330042
[email protected]
cucina tipica napoletana
typical neapolitan cooking
61KURSAAL
foot-volley, 8 campi beach-tennis,
sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - 8 beach-tennis courts,
wheelchairs for the disabled to reach
the sea
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
[email protected]
www.bagnokursaal.it
56VIRNA
Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309
[email protected]
www.bagnovirna.info
istruttore beach-tennis, terrazza panoramica - beach-tennis lessons, panoramic terrace
62
SABBIA D’ORO
Via Spiaggia, 62 • tel. 0533 453008
[email protected]
64JAMAICA
Via del Campeggio • tel. 348 2807740
[email protected]
www.spinacampingvillage.com
escursioni vela e catamarano, sedia a
rotelle per disabili per raggiungere il
mare - catamaran and sailing excursions, wheelchairs for the disabled to
reach the sea
Strutture ricettive
Accommodation
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Alberghi
Hotels
Residenze Turistico Alberghiere
Tourist Residences
Affittacamere
Room For Rent
Room and Breakfast
Alloggio e Prima Colazione
Bed & Breakfast
Agriturismi
Farm Houses
Campeggi e Villaggi Turistici
Campsites and Holiday Villages
Agenzie Immobiliari
Estate Agencies
Imprese Turistiche
Touristic Enterprises
COMACCHIO
LA COMACINA
Via Edgardo Fogli, 17/19
tel. 0533 311547 • fax 0533 319257
www.lacomacina.it
[email protected]
AL PASARAT
Via Buonafede, 90
cell. 347 4870832 / 328 4920062
fax 0533 81597
www.bbalpasarat.com
ALLOGGIO DAL CANTINON
Via Edgardo Fogli, 81
tel./fax 0533 314252
www.alcantinon.com
[email protected]
LOCANDA DELLA PESCHERIA
Via Edgardo Fogli, 99
tel./fax 0533 81597
cell. 328 4920062
www.bblapescheria.it
[email protected]
AL PONTICELLO
Via Cavour, 39 • tel./fax 0533 314080
www.alponticello.it
[email protected]
A CASA DI ROSANNA
Via Edgardo Fogli, 44
tel./fax 0533 81571
cell. 347 4634280
www.acasadirosanna.it
[email protected]
tel./fax 0533 355145
cell. 338 4434064
[email protected]
MONDO
Via dei Daini, 20
tel./fax 0533 355120
[email protected]
www.agenziamondo.it
LIDO DELLE NAZIONI
CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2
tel. 0533 355366 • fax 0533 355113
www.spiaggiaromea.it
[email protected]
LA CORTE DEI DUCATI
Via Mazzini, 22 • tel./fax 0533 81156
cell. 340 5524434
www.lacortedeiducati.it
[email protected]
LA BUSSOLA
Viale Lungomare Italia, 22
tel. 0533 379558 / 379270
fax 0533 379559
www.hotel-bussola.com
[email protected]
LA MORETTA
Via Buonafede, 51
tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632
www.bblamoretta.it
[email protected]
QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2
tel. 0533 379316 • fax 0533 379185
www.lidicomacchio.net/quadrifoglio.
html • [email protected]
LA PITAGORA
Via Agatopisto, 30
cell. 335 1777424 • cell. 389 6388267
[email protected]
ELENA
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039 • cell. 345 5007913
www.albergoelena.com
[email protected]
SAN PIETRO
Via San Pietro, 19
tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289
[email protected]
VALLE RILLO
Strada Capodistria, 8
cell. 320 0714644 / 335 6910505
www.facebook.com/pages
/Valle-Rillo-Agriturismo
[email protected]
MILEMAR
Via Cavour, 35 • tel. 0533 330885
cell. 347 5253398 • fax 0533 81952
[email protected]
LIDO DI VOLANO
7 PERLE
Via dei Cervi, 25
ELENA DÉPENDANCE
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039
www.albergoelena.com
[email protected]
AIRONE BIANCO
RESIDENCE VILLAGE
Via Gen.le Dalla Chiesa, 1
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
www.tomasitourism.com
[email protected]
CAMPING BUNGALOW
PARK TAHITI VILLAGE
Viale Libia, 133
tel. 0533 379500 • fax 0533 379700
www.campingtahiti.com
[email protected]
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
81
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
82
VILLAGGIO SAMOA
Viale Libia, 131/a
tel./fax 0533 370470
tel. 0461 992521
www.villaggiosamoa.it
[email protected]
AGENZIA RIVIERA
Lungomare Italia, 37
tel./fax 0533 370444
INTERIMMOBILIARE
Piazzale Italia, 7
tel./fax 0533 379082
[email protected]
L’APPRODO 2
Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145
[email protected]
www.approdo2immobiliare.it
BONOLI
Lungomare Italia, 148
tel./fax 0533 379261 • [email protected]
www.agenziabonoli.it
LE VELE
Lungomare Italia, 98
tel. 0533 379751 • fax 0533 683026
[email protected]
www.agenzialevele.it
CAMPAGNA MARE IMMOBILI
Viale Austria, 25
tel. 0533 370146 • fax 0533 398143
[email protected]
LIDI MARE
Viale Portogallo, 43
tel. 0533 399744 • fax 0533 482008
[email protected] • www.lidimare.it
CARLOTTA
Lungomare Italia, 41
tel./fax 0533 370359
[email protected]
www.immobiliarecarlotta.it
NAZIONI DUEMILA
Viale Lungomare Italia, 52
tel. 0533 399807 • fax 0533 398001
[email protected]
www.nazioniduemila.it
GEFIM TOURIST
Viale Inghilterra, 9
tel./fax 0533 379605
[email protected]
www.gefimtourist.com
SIT
Viale Stati Uniti d’America, 32
tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
IL GLOBO
Lungomare Italia, 88
tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
[email protected]
www.agenziailglobo.it
IMMOBILIARE CASA 2000
Lungomare Italia, 126
tel. 0533 399709 • fax 0533 398028
[email protected]
www.immobiliarecasa2000.com
IMMOBILIARE FRANCIA SRL
Viale Francia, 40
tel. 0533 379881 • fax 0533 379868
[email protected]
www.immobiliarefrancia.com
IMMOBILIARE MOSAICO
Viale Jugoslavia, 10
tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
[email protected]
www.immobiliaremosaico.it
SOLE
Viale Lungomare Italia, 55
tel. 0533 379033 • fax 0533 379023
[email protected]
www.agenziasole.it
VEAR HAUSING
Lungomare Italia, 92
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
[email protected] • www.vear.it
VERONESI
Piazza Italia, 15 • tel./fax 0533 379204
[email protected]
www.agenziaveronesi.it
www.fidimmobiliare.it
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Viale Portogallo, 19
tel./fax 0533 379326
cell. 347 6537186
[email protected]
www.mediterraneo2000.com
LIDI CASE
Via Portogallo, 58
tel./fax 0533 379048
[email protected] • www.lidicase.it
L’ONDA
Viale Portogallo, 48
tel. 0533 379585 • fax 0533 330574
[email protected]
www.agenziaonda.it
SVILUPPO IMMOBILIARE
Viale Stati Uniti D’America, 30
tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
SAN GIUSEPPE
GARDEN
Via Lido di Pomposa , 90
tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it
[email protected]
MAYORCA
Statale Via Romea, 69/71
tel. 0533 380119 • fax 0533 380230
www.mayorcahotel.it
[email protected]
ANIMANTICA
Via Lido di Pomposa, 101/103
cell. 338 2073284
www.animantica.it
[email protected]
DELTA SERVICE
Via Stati Uniti d’America, 63/E
tel./fax 0533 370054
[email protected]
LA FUNTANA
Via Romea, 89
cell. 338 6495172 • fax 0533 380015
www.lafuntanabb.com
[email protected]
FIDIMMOBILIARE
Via Germania, 14
tel./fax 0533 379037
[email protected]
LA MIA OASI
Via Taglio Nuovo, 4 • cell. 349 1686204
tel./fax 0533 399326
www.lamiaoasi.it • [email protected]
83
VALLE ISOLA
Via Orto Ghiacciaia, 10
tel. 0533 379816
www.biovivere.com
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
I PINI
Viale Dolomiti, 21
tel. 0533 380138 / 380129
fax 0533 380581
www.hotelipini.it • [email protected]
LIDO
Via Mare Adriatico, 23
tel. 0533 380136 / 380196
fax 0533 380900
www.hotellidopomposa.it
[email protected]
MARIASOLE
via Dolomiti, 59
tel. 0533 380474 • fax 0533 380180
www.hotelmariasole.it
[email protected]
CAMPING VILLAGE
VIGNA SUL MAR
Via Capanno Garibaldi, 20
tel. 0533 380216 • fax 0533 380082
www.vignasulmarcampingvillage.com
[email protected]
CENTRO VACANZA
I TRE MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376 • fax 0533 380377
www.tremoschettieri.com
[email protected]
PARK GALLANTI
Via Alpi Orientali Nord, 118
tel. 0533 380130 / 380242
fax 0533 380120
www.parkgallanti.it
[email protected]
GANDOLFI
Viale Dolomiti, 8 • tel. 0533 380200
[email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
IMMOBILIARE EVASIONE 2
Via Mare Adriatico , 7
tel. 0533 381937 • fax 0533 388231
[email protected]
www.immobiliareevasione.it
VILLA BICE
Via Monte Tricorno, 35
cell. 333 6969161 / 347 8701369
www.villabice.com
[email protected]
IMMOBILIARE MADIA
Via Alpi Orientali Nord, 18
tel./fax 0533 382085
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
CAMPING FLORENZ
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 380193 • fax 0533 381456
www.campingflorenz.com
[email protected]
ORIZZONTI SERVIZI
IMMOBILIARI
Via Mare Adriatico, 66
tel./fax 0533 381232
[email protected]
www.agenziaorizzonti.it
ANCORA
Via Repubbliche Marinare, 14
tel. 0533 381276 • fax 0533 381445
www.campingancora.it
[email protected]
VENERE
Via Mare Adriatico, 39
tel. 0533 380308
fax 0533 389350
[email protected]
www.agenziavenere.com
DANILO
Via Mare Adriatico, 17
tel./fax 0533 380147
[email protected]
www.agenziadanilo.it
DELTA BLU
Via Monte Ortigara, 2/A
tel. 0533 381600 • fax 0533 854613
[email protected]
www.deltabluitalia.it
IL TIMONE
Viale Dolomiti, 24
tel./fax 0533 381249
[email protected]
www.agenziailtimone.it
LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI
Via Paganella, 5
tel./fax 0533 380395
[email protected]
SWEET CASA
Via Mare Adriatico, 47/A
tel. 0533 382857
fax 0533 770290
[email protected]
ADRIATICA
Via Alpi Centrali, 46
tel./fax 0533 380262 / 389182
[email protected]
www.agenziadriatica.com
EUROPA
Via Alpi Centrali, 72
tel./fax 0533 380470
[email protected]
IL SAGANO
Via Mare Jonio, 30
tel. 0533 380181 • fax 0533 382773
[email protected] • www.ilsagano.it
IMMOBILIARE POZZATI RINO
Via Alpi Centrali, 57
tel. 0533 380241 • fax 0533 380821
[email protected]
www.immobiliarepozzati.it
IMMOBILIARE SCACCHI
Viale Alpi Centrali, 75
tel. 0533 382525
[email protected]
www.agenziascacchi.com
IMMOBILIARE 3 M
Via Mare Jonio, 5
tel./fax 0533 381044 • [email protected]
PORTO GARIBALDI
ARISTON
Via dei Mille, 6
tel. 0533 326525 • fax 0533 328106
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
TRA IL VERDE
Via Fiume, 7 • tel./fax 0533 380316
cell. 339 7818143
digilander.libero.it/trailverde/
[email protected]
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
84
www.aristonhotelimperial.it
[email protected]
www.campingspiaggiamare.it
[email protected]
CINZIA
Via Anita Garibaldi, 19
tel./fax 0533 327145
cell. 338 3793876
www.hotelcinzia.it •[email protected]
AGENZIA GELLI
Viale Mille, 57
tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
[email protected]
www.agenziagelli.it
RAMINA
Strada Statale Romea, 12
tel./fax 0533 329176
cell. 339 7367968
www.ristoranteramina.it
[email protected]
IMMOBILIOGGI &
AZIENDAOGGI
Piazza 3 Agosto, 1
tel. 0533 328947 • fax 0533 328955
[email protected]
www.immobilioggi.it
AL VERDE E MARE
Via G.Spadolini, 20
tel. 0533 325931
cell. 339 1070581
[email protected]
MILLENNIUM
Piazza 3 Agosto, 26
tel. 0533 328430 • fax 0533 351168
[email protected]
www.agenziamillennium.it
ANNY
Via Calatafimi, 48
cell. 349 0620506 / 339 6897523
www.bed-breakfastanny.com
[email protected]
NETTUNO
Viale dei Mille, 21
tel./fax 0533 325545
[email protected]
CARIOCA
Via Parco Rimembranze, 14
cell. 333 7486493
DA EMMA
Via Volturno, 68
cell. 333 8907099 / 328 8526802
ENSILEVA BEACH
Via Mentana, 1 • tel./fax 0533 324411
cell. 349 1138363
www.ensilevabeach.com
[email protected]
G AND G
Via Maggior Leggero, 73
tel./fax 0533 327089
cell. 347 4139129
[email protected]
PORTO GARIBALDI
Via Ugo Bassi, 34
cell. 335 5268377 • fax 0533 327229
www.bebportogaribaldi.it
[email protected]
SPIAGGIA E MARE
Via dei Mille, 62
tel. 0533 327431 • fax 0533 325620
SIMONI
Viale dei Mille, 223
tel. 0533 326716 • fax 0533 328120
[email protected]
www.agenziasimoni.com
FRONTE MARE
Viale dei Mille, 207
tel. 0533 324642 • fax 0533 441473
cell. 393 3341392
[email protected]
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 5/a
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
RESIDENCE TERESINES
Via Anita, 36 • cell. 347 0793376
tel. 0533 324915 • fax 0533 328106
[email protected]
www.residenceteresines.it
TOMASI TOURISM SRL
S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA)
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
[email protected]
www.tomasitourism.com
LIDO DEGLI ESTENSI
PLAZA
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236 • fax 0533 329072
www.hotelplazapineta.it
[email protected]
AZZURRA
Viale Alessandro Manzoni, 20
tel. 0533 327182 / 327477
fax 0533 326019
www.hotelalbergoazzurra.it
[email protected]
CALIPSO
Viale delle Querce, 75
tel./fax 0533 324845
tel. 0533 327438
www.hotelalbergocalipso.it
[email protected]
JULIA
Viale Giacomo Leopardi, 49
tel. 0533 327277 • fax 0533 327632
www.juliahotel.it
[email protected]
LA PINETA
Viale dei Lecci, 2
tel. 0533 327956 • fax 0533 328000
www.hotelplazapineta.it
[email protected]
LOGONOVO
Viale delle Querce, 109
tel. 0533 327520 • fax 0533 327531
www.hotellogonovo.it
[email protected]
VECCHIA RIMINI
Viale Ludovico Ariosto, 68
tel. 0533 327231 • fax 0533 328187
www.hotelvecchiarimini.it
[email protected]
CORALLO
Viale Alessandro Manzoni, 23
tel. 0533 327107 • fax 0533 326026
www.coralloestensi.it
[email protected]
ESTENSE
Viale Giovanni Pascoli, 1
tel./fax 0533 327106
[email protected]
RESIDENCE CLEO
Via Ippocampo, 16
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
www.cleoresidence.it
[email protected]
ETRUSCA
Viale delle Querce, 38
tel./fax 0533 327298
[email protected]
www.agenziaetruscaimmobiliare.it
ALLOGGIO ARAGOSTA
Via delle Querce, 71
tel. 0533 327378 • fax 0533 440090
[email protected]
FILIPPI NADIA
Via Ariosto, 21
tel./fax 0533 324072
[email protected]
www.agenziafilippi.it
ALBA
Viale Ariosto, 12 • tel./fax 0533 325452
[email protected] • www.albalidi.it
ANTONIETTA MADIA
Via Dante Alighieri, 12
tel./fax 0533 326412
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
CASA TUA
Viale delle Querce, 17
tel./fax 0533 326785
[email protected]
GABETTI / BELCASA
Viale Leopardi, 23
tel. 0533 329099 • fax 0533 351203
[email protected]
www.belcasa.it
CARDUCCI
Via Carducci, 42
tel./fax 0533 325565
[email protected]
CONTINENTAL
Viale dei Lecci,133
tel. 0533 327410 • fax 0533 351028
[email protected]
www.agenziacontinental.it
DOMUS
Viale Leopardi, 12
tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
[email protected]
www.agenziadomus.net
ERREPI IMMOBILIARE
Via delle Querce, 90/92
tel./fax 0533 325941
[email protected]
ESTENSI
Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429
[email protected]
IL MEDIATORE
Viale Dante Alighieri, 24
tel. 0533 327311 • fax 0533 353739
[email protected]
www.agenziailmediatore.it
IL PENTAGONO
Via Po, 18 • tel./fax 0533 326125
[email protected]
IL PORTO
Viale Carducci, 55
tel. 0533 326250 • fax 0533 327228
[email protected]
www.immobiliareilporto.com
VENTURA CASE
Viale Carducci, 43 • cell. 339 5220466
[email protected]
www.venturacase.com
VISTAMARE
Via delle Querce, 6
tel. 0533 327175 • fax 0533 353074
www.immobiliarevistamare.it
[email protected]
AGENZIA ONDA
Viale Carducci, 21/23
tel. 0533 327485 • fax 0533 351385
[email protected]
www.agenziaonda.com
APPARTAMENTISSIMI
GALLORANI
Via Manzoni, 13/A
tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
[email protected]
www.appartamentissimi.gallorani.it
LIDO DI SPINA
I PINI
Viale dei Lecci, 13
tel./fax 0533 324277
[email protected]
EUROPA PARK
Viale Tintoretto, 26 - 44029
tel. 0533 330177 • fax 0533 334044
www.hoteleuropapark.it
[email protected]
MARCO MENEGATTI
Viale Leopardi, 31
tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
[email protected]
www.agenziamenegatti.it
MICHELANGELO RESORT
Viale Michelangelo, 90
tel. 0533 333565 • fax 0533 359041
www.michelangeloresort.it
[email protected]
OLTRECASA IMMOBILIARE
Viale Carducci, 26/28
tel. 0533 327750 • fax 0533 440267
[email protected]
www.oltrecasaimmobiliare.com
RESIDENCE LEONARDO
Via Leonardo da Vinci, 54/c
tel./fax 0533 330781
www.leonardovacanze.it
[email protected]
STUDIO ESTENSI
Viale dei Castagni, 1
tel. 0533 324329
fax 0533 353340
[email protected]
CORTE SPINA
Via Romea, 54 • cell. 340 4614352
www.cortespina.it
[email protected]
TONI GUERZONI
Viale Carducci, 177
tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
[email protected]
www.agenziatoniguerzoni.it
FONDO MARSIGLIA 110
Via Romea, 110
cell. 329 4507078
VILLA RAFFAELLO
Viale Raffaello, 211/213
tel./fax 0533 330577
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
85
86
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
cell. 346 9477908
[email protected]
QUIETO VIVERE
Viale Raffaello Sanzio, 96
tel./fax 0533 333559
cell. 338 1667261
www.quietovivere.com
[email protected]
INTERNATIONAL
CAMPING MARE E PINETA
Viale delle Acacie, 67
tel. 0533 330110 / 330194
fax 0533 330052
www.campingmarepineta.com
[email protected]
SPINA
CAMPING VILLAGE
Via del Campeggio, 99
tel. 0533 330179 / 339133
fax 0533 333566
www.spinacampingvillage.com
[email protected]
GABETTI / BELCASA
Viale Raffaello, 200
tel. 0533 334521 • fax 0533 339035
[email protected]
www.belcasa.it
ESSEVI
Viale Leonardo,100
tel. 0533 330827 / 339182
fax 0533 333742
[email protected]
www.agenziaessevi.it
ISOTTA 2000
Viale Raffaello, 131
tel. 0533 330082 / 776171
fax 0533 770201
[email protected]
www.agenziaisotta.com
IL FARO
Viale Leonardo, 125/E
tel. 0533 330166 • fax 0533 334122
cell. 340 9811688
[email protected]
www.agenziaimmobiliareilfaro.it
IL GABBIANO
Via Giralda, 13
tel./fax 0533 330534
[email protected]
www.agenziailgabbiano.com
tel. 0533 330077 • fax 0533 440027
[email protected]
www.immobiliarepegaso.it
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
STUDIO IMMOBILIARE 2000
Via Tintoretto, 17
tel./fax 0533 330480
[email protected]
IL PUNTO
Viale Leonardo, 94
tel./fax 0533 330860
[email protected]
www.immobiliareilpunto.com
IL SAGITTARIO
Viale Leonardo, 7
tel./fax 0533 330202
LE PERLE
Via Mantegna, 87
tel./fax 0533 330556
[email protected]
MARIO
Via Perugino, 7
tel. 0533 333193 • fax 0533 673548
[email protected]
www.agenziaturistica.com
MIRAMARE
Via Michelangelo, 127
tel. 0533 330148 • fax 0533 440260
[email protected]
www.agenziamiramare.com
NUOVA A.T.I.
Viale degli Artisti, 13
tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected]
www.agenzianuovaati.com
PARCO DELTA
Viale Leonardo, 113
tel./fax 0533 334185
[email protected]
www.agenziaparcodelta.it
PARCO DELTA - LE RONDINI
Viale Giordano, 5/7
tel./fax 0533 334524
[email protected]
www.agenzialerondini.com
PEGASO
Viale Leonardo, 99
ZUMA
Via Perugino, 1
tel. 0533 333349
fax 0533 339140
[email protected]
www.agenziazuma.it
BRUNETTI MARCELLO
V.le Leonardo da Vinci, 109/B
tel./fax 0533 330609
[email protected]
www.agenziabrunetti.it
IL VELIERO
Via Antonello da Messina, 19
tel./fax 0533 333287
cell. 377 1259028
[email protected]
www.agenziailveliero.com
L’ONDA
Viale Acacie, 11
tel. 0533 330113
fax 0533 330574
www.agenziaonda.com
MARINA
Via delle Acacie, 67
tel. 0533 330194
fax 0533 330052
[email protected]
www.campingmarepineta.com
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Piazzale Caravaggio, 31
tel. 0533 334416
fax 0533 440403
[email protected]
POWER BIT
Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna
cell. 348 0528502
fax 051 6927089
[email protected]
Informazioni utili
Useful information
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Apertura annuale
Open all year round
Apertura stagionale
Seasonal opening
A
AGENZIE DI VIAGGI
Travel Agencies
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOUR
Viale Mare Adriatico, 19
tel. 0533 380480 • fax 0533 380159
[email protected]
www.spinatour.it
LIDO DEGLI SCACCHI
LARUS VIAGGI
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166
[email protected] • www.larus.it
PORTO GARIBALDI
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 5/A
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
LIDO DEGLI ESTENSI
DANIELA VIAGGI
Viale Carducci, 30
tel. 0533 327042 • fax 0533 327294
[email protected]
www.danielaviaggi.it
AREE GIOCO BIMBI
Children’s play areas
COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via Braggiolino
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via Spina - Via Rinascita
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTRE
E GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Lungomare Italia
(luglio e agosto July and August)
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Germania
RISTOPARCO ESEDRA
Children playground
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI Inflatables
Via Marfisa d’Este
(luglio e agosto July and August)
LIDO DEGLI SCACCHI
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Alpi Centrali/Via Valtellina
(zona Sagano)
LUNA PARK CON GIOSTRE
Funfair with inflatables
Viale Alpi Centrali
(luglio e agosto July and August)
PORTO GARIBALDI
LUNA PARK Funfair
Strada Provinciale Ferrara-Mare
Di fronte al camping Spiaggia e Mare
(luglio e agosto) - Facing Camping
Spiaggia e Mare (July and August).
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale dei Mille
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARK
CON GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Via Boiardo e Via Tasso
(luglio e agosto July and August)
LIDO DI SPINA
LUNA PARK Funfair
P.le Caravaggio
(luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair
Viale delle Acacie
ARTIGIANATO Handicraft
COMACCHIO
ARS
Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942
[email protected]
BOOKSHOP
MANIFATTURA DEI MARINATI
Corso Mazzini, 200
tel. 0533 81742
BOOKSHOP
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARI
Piazzetta Ugo Bassi, 25
tel. 0533 81147 • [email protected]
LABORATORIO ARTIGIANO
BOLOGNESI
Via E. Fogli, 89
ASSESSORATO AL TURISMO
Tourist Board of Comacchio
COMACCHIO
Via Agatopisto, 3
tel. 0533 318747 / 784 / 705
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
87
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
88
fax 0533 318749
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
ASSISTENZA GAS BOMBOLE
Gas cylinder services
LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIA
Viale Inghilterra, 21/A
tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507
LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE
(solo vendita retail only)
Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301
PORTO GARIBALDI
FANTINUOLI L.
(motocicli e gas motorbikes and gas
service)
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
LA GRIGLIA
Viale Manzoni, 27
tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291
LIDO DI SPINA
LA GRIGLIA
cell. 333 3195291
BUTAN GAS
tel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTO
Motoring services
COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTO
di Gelli e Tomasi • Via Trepponti, 60
tel. 0533 313573 • cell. 328 7509010
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIO
Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BERTARELLI
(assistenza scooter e bici scooter and
bike assistance)
Viale G. Mameli, 11
tel. 0533 327167
M.M.D. USA S.r.l. EUROWING
AUTO MOTO ACCESSORI
Via Canale Guagnino, 13
tel. O533 324481
www.eurowing.com
[email protected]
FANTINUOLI L.
(assistenza scooter e bici scooter and
bike assistance)
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
AUTOFFICINE Car repairs
COMACCHIO
ZAMBONI
(rivendita auto, gommista car retail,
tyre dealer)
Via dello Zuccherificio, 2
tel. 0533 313022 / 312724
[email protected]
LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANO
Via Lido di Volano, 8
tel./fax 0533 355148
LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.
Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97401
LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat)
S.S. 309 Romea, 67
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532
[email protected]
DANIELI GOMME snc
(gommista e autodemolizioni
tyre dealer and breakers yard)
Via Romea Vecchia, 41
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225
www.danieligomme.it
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BAMBINI ANDREA & C. S.n.c.
Via Magnavacca, 7
tel./fax 0533 326004
BATTAGLIA ERALDO
S.S. 309 Romea, 31
tel./fax 0533 327759
[email protected]
GI.AR.MA (specializzata Alfa Romeo)
S.S. 309 Romea, 11
tel./fax 0533 327472
[email protected]
ONLY CAR (Opel)
S.S. 309 Romea, 25
tel. 0533 327740 • fax 0533 325422
www.onlycar1.com
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
LIDO (Opel)
Viale Ariosto, 48
tel./fax 0533 327904
AUTOFFICINE
CON SOCCORSO STRADALE
Car repairs
with motorway recovery
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G
DI TOMASI SIMONA & C.
(noleggio car rental)
Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
fax 0533 318273 • cell. 337 591938
[email protected]
89
AUTOFFICINA PRETO NICO
Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO)
cell. 331 5955522
www.pretonico.com
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONI
Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380207
cell. 349 2224230 / 231
[email protected]
FOGLI snc
Via dei Mestieri, 25
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380103 • fax 0533 389294
cell. 333 6505834 • [email protected]
AUTOCARROZZERIA FORLANI
Via dei Mestieri, 27
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380405 • cell. 337 592300
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
c/o DISTRIBUTORE ERG
Via Dante Alighieri, 70
cell. 347 1414704
B
BANCHE / BANCOMAT
Banks / Cash Points
COMACCHIO
BANCA CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Piazzetta Ugo Bassi, 34
tel. 0533 314000 • www.carisbo.it
BANCA MONTE DEI
PASCHI DI SIENA SPA
Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Zappata, 9
tel. 0533 314002 • www.bpr.it
CARIFE
Piazza Folegatti, 6/8
tel. 0533 312896 • www.carife.it
Via Fattibello, 4 c/o supermercato
Coop (solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT SPA
Via Don Minzoni 2/4
tel. 0533 314220
LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE
Viale Germania, 2/8
•
tel. 0533 379034 • www.carife.it
• Lungomare Italia, 11
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIA
Via Lido di Pomposa, 1
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel 0533 381191 • fax 0533 380051
[email protected]
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Lido di Pomposa, 44
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382193 • fax 0533 380172
www.bpr.it
CARIFE
• V.le Dolomiti, 6
(solo bancomat ATM card only)
• S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380029 • fax 0533 380908
• S.S. 309 Romea, 72
c/o supermercato DiPiù
(solo bancomat ATM card only)
• Via Lido di Pomposa, 24
(loc. SAN GIUSEPPE)
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE
Via Alpi Centrali, 75
•
(solo bancomat ATM card only)
•
Via Mare Jonio, 30
(solo bancomat ATM card only)
PORTO GARIBALDI
BANCA CENTRO EMILIA
CREDITO COOPERATIVO
Viale Nino Bonnet, 3
tel 0533 328299 • fax 0533 309619
[email protected]
www.bancacentroemilia.it
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625
fax 0533 325711 • www.bpr.it
CASSA DI RISPARMIO
DI RAVENNA
Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185
fax 0533 327443 • www.lacassa.com
CARIFE
• Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040
fax 0533 327233 • www.carife.it
• Viale dei Mille, 1
(solo bancomat ATM card only)
• Via Valle Isola, 9 c/o Centro
Commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat ATM card only)
CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176
fax 0533 326386 • www.carisbo.it
MONTE DEI PASCHI DI SIENA
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI ESTENSI
CARIFE
• Viale Carducci, 179
tel. 0533 324190 • www.carife.it
Viale delle Querce, 88
•
(solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT BANCA
Viale Carducci, 67/69/71/73
tel. 0533 327572 • www.unicredit.it
LIDO DI SPINA
CARIFE
Viale Leonardo da Vinci, 114
•
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
LIDO DELLE NAZIONI
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
90
(solo bancomat ATM card only)
• Via delle Acacie, 7
(solo bancomat ATM card only)
• Largo degli Artisti, 15
c/o Ristorante La Meridiana
BIBLIOTECHE Libraries
COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALE
L.A. MURATORI
c/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5
tel. 0533 315882 • fax 0533 315814
[email protected]
Wi-fi • La biblioteca ha uno spazio al
piano terra dedicato ai bambini dai
0 ai 6 anni - Wi-fi • Books for children
aged 0-6 on the first floor.
Orari di apertura Opening hours:
Invernale Winter
lunedì, martedì, giovedì, venerdì
Monday, Tuesday, Thursday, Friday
8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00
mercoledì, sabato
Wednesday, Saturday
8.30 - 12.30
Estivo Summer
lunedì, giovedì
Monday, Thursday
8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00
martedì, mercoledì, venerdì, sabato
Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday
8.30 - 12.30.
C
CAPITANERIA DI PORTO
Harbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE
MARITTIMO
Via Caduti del Mare, 6/A
tel. 0533 327141 • fax 0533 325672
[email protected]
[email protected]
CARABINIERI
Police officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIA
Via Trepponti, 17
tel. 0533 319900 • fax 0533 319920
LIDO DELLE NAZIONI
CASERMA
Viale Polonia, 40/42
tel 0533 370135 • fax 0533 398225
PORTO GARIBALDI
CASERMA
Via N. Bonnet, 64
tel. 0533 327128 • fax 0533 326940
LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMA
Via Manzoni, 72
tel. 0533 327154 • fax 0533 353137
CHIESE Churches
COMACCHIO
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO *
Piazza XX Settembre • Parrocchia:
Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *
Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018
CHIESA DEL SUFFRAGIO *
Via Cavour
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO
(Raibosola) *
Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M.
IN AULA REGIA *
Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2
tel. 0533 81234
LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE *
Via Volano Centro, 43 (loc. VOLANO)
tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *
Pineta di Volano • tel. 0533 719088
Messe domenicali luglio e agosto.
Sunday mass from July and August.
LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *
Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301
LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *
Piazza Rimembranze, 2
(loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134
LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *
Via Monte San Michele, 26
tel. 0533 380134
PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *
Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156
LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *
Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436
LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *
Via Lorenzetti, 2
tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043
[email protected]
* Per gli orari delle Sante Messe
rivolgersi all’Ufficio Informazioni
Turistiche - Mass times available at
the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas
PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALA
Via Valle Isola, 1
tel. 0533 328877 • fax 0533 328905
[email protected] • www.cineplus.it
CONSORZI TURISTICI
Tourist Consortia
COMACCHIO
cell. 348 8284034
LIDO DELLE NAZIONI
c/o Agenzia Carlotta
Lungomare Italia, 41
tel./fax 0533 370359
[email protected]
LIDI POMPOSA E SCACCHI
c/o Agenzia Il Timone
Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA)
tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDI
Associazione di Promozione
sociale l’Alba
Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
Referente Luigi Bertoncelli
cell. 335 329869
www.lidoestensi.com
[email protected]
LIDO DI SPINA
Piazzale Caravaggio
tel./fax 0533 333403
www.vivispina.it
CORPO FORESTALE
Corps of Forest Rangers
COMANDO STAZIONE
DI COMACCHIO
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138
[email protected]
www.corpoforestale.it
tel. emergenze 1515
D
DENTISTI Dentists
COMACCHIO
BOZZI L.
Via Menegazzi, 21
tel. 0533 81662
FERRARI L.
Via Canonica, 4
tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.
Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
CENTRO ODONTOIATRICO
ZERBINI C. & C. sas
Corso Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403
RIZZO F.
Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728
LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIO
Via Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE
di Stella Arianna
Via Romea Vecchia, 20
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080
STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO
di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni
(lun-dom), anche ad agosto - Open
every day (mon-sun), open in August.
Via Lido di Pomposa, 23
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 338 8828368 • tel. 0533 382382
PORTO GARIBALDI
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI
Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590
[email protected]
FELISATTI L.
Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.
Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
PERISSUTTI A.
Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.
Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804
LIDO DEGLI ESTENSI
STUDIO DENTISTICO
MORIGI MAMBELLI
Via Torino, 2 • tel. 0533 718156
MANTOVANI A.
Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
DISCOTECHE Discotheques
LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUB
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120
PORTO GARIBALDI
PICCOLO BAR DANCING S.n.c.
Via V Maggio, 1/A
tel. 0533 327290
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4
tel. 0533 324959
LIDO DI SPINA
BARRACUDA CLUB
Via Raffaello
tel. 0533 330600 • cell. 347 4580323
[email protected]
[email protected]
MICRO
Viale Raffaello,109
cell. 347 4580323
www.microdiscorante.it
E
ESCURSIONI Excursions
COMACCHIO
ESCURSIONI IN CANOA
NELLE VALLI DI COMACCHIO
Canoeing in the Comacchio Lagoons
Con guida su prenotazione - Guided
tours under previous arrangement.
cell. 392 9239910
www.canoaclubcomacchio.it
www.metaphysicalbody.com
www.facebook.com/canoacomacchio.
settorevelocita
ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO
Excursions by Motorboat
in the Po Delta
 Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALI
IN “BATANA”
Itineraries in “batana” boat
along the canals
su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad
ottobre (20 minuti circa). Partenze dal
Canale Pescheria e da Canale Cavour.
Itineraries along the canals available
between Easter and October on typical
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
91
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
92
boats (approx. 20 minutes). Departures
from Canale Pescheria and Canale Cavour.
Associazione culturale “I Barcaioli” e
Associazione Culturale “La Comacina”.
PERCORSO STORICO
NATURALISTICO
VALLI DI COMACCHIO
The Nature trail of the
Comacchio Lagoons
Partenze giornaliere da marzo a
novembre - Daily excursions from
March to November:
9.00; 11.00; 15.00; 17.00.
Durata: 2 ore circa.
The trip lasts approx. 2 hours.
Prenotazione obbligatoria.
It is necessary to book in advance.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
SALINA DI COMACCHIO
The Salt Pans
L’accesso alla Salina è consentito solo
con guide naturalistiche-turistiche.
Accessible only with guided tours.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
VALLE CAMPO
Su prenotazione.
Under previous arrangement.
cell. 335 6676583
[email protected]
www.vallecampo.it
F
FARMACIE Chemists
COMACCHIO
CAVALIERI D’ORO snc
Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140
[email protected]
QUALIFARMA RETAIL
(Parafarmacia Chemist)
Via Valle Isola, 9
c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet
tel. 0533 673092
www.equiparafarmacie.it
TREPPONTI
Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134
[email protected]
LIDO DI VOLANO
DOTTORESSA PASQUALINI
Via dei Cervi, 27
tel./fax 0533 355464
LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’ORO
Viale Germania, 10
tel. 0533 379036
ROMEA
S.S. 309 Romea, 14/B
(loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080
LIDO DI POMPOSA
POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 13
tel. 0533 380352
SAVONUZZI
Via della Fontana, 52
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208
LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICA
Viale Alpi Centrali, 55
tel. 0533 381451
PORTO GARIBALDI
ADRIATICA
Via Mameli, 4/A
tel. 0533 327551 • fax 0533 327575
LIDO DEGLI ESTENSI
LA CASA DEL BENESSERE
(Parafarmacia, ortopedia, sanitaria,
ausili per disabili Chemist, Orthopaedics, medical supplies, aids for the
disabled)
Via Bologna, 40
tel. 0533 326901 • fax 0533 718582
[email protected]
LIDO
Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271
LIDO DI SPINA
LIDO 2
Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
TREPPONTI
Via Leonardo da Vinci, 130
tel. 0533 330256
FATTORIE DIDATTICHE
Didactic Farms
PORTO GARIBALDI
FATTORIA DEGLI ANIMALI
“LA COLLINARA” SOC. COOP.
Via dei Mille, 401
(ex Via Ferrara Mare, 51)
tel./fax 0533 325734
cell. 347 1607260
www.fattoriadeglianimali.net
FRIGGITORIE Fried food
LIDO DI VOLANO
IL PONTILE
Piazza Volano • cell. 329 1374165
LA GREPPIA
Via dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158
LA SOSTA
Via del Bosco, 59 • tel. 0533 355249
LIDO DELLE NAZIONI
BELLA ITALIA
Lungomare Italia, 34
tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260
DAL SIRE
Viale Portogallo, 40
cell. 340 5224947
IL BUONGUSTAIO
Viale Jugoslavia, 2
tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878
LA BARACCHINA
Via del Lago, 4 • tel. 0533 370093
LA MORA
Via Scolo Spadina • cell. 329 5742869
LA REGINA
Viale Francia, 23 • cell. 333 4095721
LO SCOGLIO
Viale Jugoslavia, 20
tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107
SAPORI D'ITALIA
Viale Jugoslavia, 33/35
tel. 0533/370197 • cell. 333 4095721
SAPORI DI ROMAGNA
Viale Francia, 39 • tel. 0533 370278
LIDO DI POMPOSA
ROSTICCERIA CORALLO
Viale Alpi Orientali, 34
cell. 320 1973506 / 339 7078717
LA VALLE
Viale Dolomiti, 11 • cell. 331 1213432
LIDO DEGLI SCACCHI
FRIGGITORIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
LIDO DEGLI ESTENSI
COTTO E MANGIATO
Viale delle Querce
LA BOTTEGA DEI SAPORI
Via Ariosto, 2 • cell. 346 0682120
L'AKKUOLINA
Viale delle Querce, 19
cell. 334 7269308
PRANZO E CENA
Via delle Betulle, 6/8/10
cell. 340 5098957 • [email protected]
TRE PONTI
Via dei Tigli • cell. 339 7168484
LIDO DI SPINA
ADRIATICA
Via Mare Jonio, 32
DO RE MI
Piazzale Caravaggio, 17/19
cell. 347 232904
PESCHERIA FRIGGITORIA
LA VALLE
Viale Alpi Centrali, 59
cell. 333 9192621 / 331 7945378
IL GABBIANO
Via del Gabbiano, 26
tel. 0533 333527
SAPORI DEL MARE
Via Bainsizza, 23 • cell. 366 1331231
SAN GIUSEPPE
FRIGGITORIA LUCIANI
Via Lido di Pomposa, 33
tel. 0533 380559
FRITTOVIVO
Via Ortovecchio, 13
tel. 0533 326418
PORTO GARIBALDI
FRIGGITORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
fax 0533 309567 • [email protected]
FRIGGITORIA EL PUERTO
Via Caduti del Mare, 64/66
cell. 339 3835946 / 393 9285364
FRIGGITORIA LO SPUNTINO
Piazza III Agosto, 12/14
tel. 0533 326084
IL PESCE FRITTO
Viale Acacie, 4 • cell. 342 1286628
G
GUARDIA DI FINANZA
Financial Police
Via Marina, 5 (COMACCHIO)
117 • tel. 0533 312764 • www.gdf.it
I
IMPIANTI SPORTIVI
Sports
ACQUAGYM Acquagym courses
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327487
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Vio Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di Acquagym, acquabike,
acquastep - Acquagym, acquabike,
acquastep courses.
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 (Roberto)
[email protected]
PISCINA AQUARAMA
Swimming pool
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected]
www.ristoranteaquarama.com
BOWLING
GREEN PLANET BOWLING
c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet
S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi
camping area) • cell. 330 748385
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
CANOA E CANOTTAGGIO
Canoeing and boating
CANOA CLUB COMACCHIO
Via dello Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 4289205 • www.facebook.
com/canoacomacchio.settorevelocita
www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
93
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
94
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi canoa per bambini.
Children’s canoe courses.
SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK
Via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
wwwcircolonauticovolano.it
CENTRI NAUTICI
Boating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE
Municipal Boating Centre
(Canoa Club Comacchio)
Via Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 4289205 • www.facebook.
com/canoacomacchio.settorevelocita
www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245 • Scuola windsurf
e vela, ricarica bombole per sub,
wakeboard, kitesurf, canoa,
subacquea - Sailing and Windsurf
courses, recharge of oxygen cylinder,
wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
CENTRI SPORTIVI Sport centres
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
Calcetto, tennis e campus estivi.
Soccer, tennis, summer campus.
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 (Roberto)
[email protected]
FEDERAZIONE ITALIANA
DI ATLETICA LEGGERA
Comitato Provinciale Ferrara
Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739
KARTODROMO Go-kart track
KARTODROMO POMPOSA
S.S. 309 Romea, 43 (loc. SAN
GIUSEPPE) • tel. 0533 380366
www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA
S.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE)
cell. 339 7888991 / 338 7523643
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650
www.spiaggiaromea.it
Passeggiate a cavallo, trekking.
Outings on horseback and trekking.
VALLE RILLO A.S.D.
Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO)
cell. 320 0714644 / 335 6910505
[email protected]
www.facebook.com/pages/
valle-rillo-asd/ • Scuola di equitazione
e pensione per cavalli - Horse riding
lessons and horse boarding.
MINIGOLF
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel./fax 0533 81544
[email protected]
PALESTRE Gyms
METAPHYSICAL BODY
Via Mazzini, 86 (COMACCHIO)
tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777
[email protected]
www.metaphysicalbody.com
NEW SPORTING
S.S. 309 Romea, 11 - km 26
(PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 325056 • fax 0533 325056
www.facebook.com/pages/
Palestra-New-Sporting-nuovagestione/411213478936561
PISCINE Swimming pools
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327487
Corsi di nuoto - Swimming courses.
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Vio Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di Acquagym, acquabike,
acquastep - Acquagym, acquabike,
acquastep courses.
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 Roberto
[email protected]
HOTEL QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2
(LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379316
LOLO POOL GARDEN
Via della Quaglie, 26
(LIDO DI VOLANO) • cell. 338 9069691
PISCINA AQUARAMA
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected]
www.ristoranteaquarama.com
Corsi di nuoto e di acquaticità.
Swimming and aquaticity courses.
TENNIS
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
Corsi di tennis, campo beach tennis /
beach volley in erba sintetica - Tennis
courses, synthetic grass court for beach
tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330038
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Vio Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di tennis - Tennis courses
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 (Roberto)
[email protected]
95
TENNIS LAGUNA
Via Spina, 34 (COMACCHIO)
cell. 335 9689898
VELA Sailing
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANO
Via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
Scuola di vela, canoa e kayak.
Sailing and canoeing lessons.
wwwcircolonauticovolano.it
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi di vela per bambini.
Children’s sailing courses.
OLTREMARE
tel. 0532 204228
c/o MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 328428
fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
Corsi di vela, noleggio barche a vela e
gommoni a motore - Sailing courses,
boat and yacht hire.
VOLO Flying
AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO
Associazione Volo Delta 2000
Deltaplani, ultraleggeri,
aeromodellismo, paramotore.
Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro.
Delta planes, ultra-lights,model
aircraft, powered parachuting. Flying
school. Rent a bike. Bar.
Via Sacche, direzione Lido di Volano
cell. 349 3260251 / 340 7343905
www.volodelta2000.net
[email protected]
WAKEBOARD
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
WINDSURF
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
INFORMAGIOVANI
Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI)
tel./fax 0533 328336
[email protected]
www.informagiovanionline.it/
emiliaromagna/ferrara/comacchio
Orari di apertura Open
da lunedì a sabato from Monday to
Saturday 9.30 - 12.30.
lunedì, mercoledì, venerdì Monday,
Wednesday, Friday 15.30 - 18.30
INTERNET POINTS
COMACCHIO
BIBLIOTECA CIVICA MURATORI
Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882
Wi-fi e PC ad uso di utenti Wi-Fi and
PC available to users
PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICA
Piazza 3 Agosto, 18
tel. 0533 328896 • fax 0533 353487
[email protected]
www.euro-informatica.net
INFORMAGIOVANI
Via Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 328336
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
BAR MARGARITA
Viale Leopardi, 25
FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936
LIDO DI SPINA
BAR MEREVIE
Viale Leonardo da Vinci, 102/104
tel. 0533 330063 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio
PC - Wi-fi service - internet connection
with your own pc.
BAR PASTICCERIA LE PERLE
Via Mantegna 83/85
tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio
PC - Wi-fi service - internet connection
with your own pc.
L
LAVANDERIE Laundries
COMACCHIO
LACQUASECCO
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
Commerciale Bennet "Le Valli"
cell. 347 8812557
LAVARAPIDO
Via dei Mercanti, 94
cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
[email protected]
LAVASECCO GIRASOLE
DI SERINO ANNUNZIATA
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
96
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
LAVASECCO PRIMAVERA
Viale Ghirardelli, 104
tel 0533 312431
LIDO DELLE NAZIONI
LAVARAPIDO
Lungomare Italia, 65
cell. 349 3616075 • [email protected]
www.lavarapidofe.com
LIDO DI POMPOSA
MERCATI SETTIMANALI
Street Markets
COMACCHIO
Mercoledì - Wednesday
Viale dei Mercanti
LIDO DI VOLANO
Domenica - Sunday
Piazza Volano Centro
LIDO DELLE NAZIONI
AURORA
Viale Alpi Orientali Sud, 44/46
tel. 0533 380237
Domenica - Sunday
Viale Inghilterra
LAVANDERIA LAVASCIUGA
MILLE BOLLE BLU (self-service)
Via Lido di Pomposa, 67 (loc. SAN
GIUSEPPE) Aperta tutti i giorni dalle 7
alle 24 Open every day from 7am until
midnight
Venerdì - Friday
Viale Alpi Orientali
PORTO GARIBALDI
LAVARAPIDO (self-service)
Via resistenza, 11 • cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJET
Via dei Lecci, 49 • cell. 348 6121036
LAVASECCO ESTENSI
Via D. Alighieri, 20
tel. 0533 326807
MENEGATTI ROSSELLA
Viale A. Manzoni, 29
tel. 0533 324067
LIDO DI SPINA
LE BOLLE (automatica - Launderette)
Piazzale Caravaggio, 33
M
MEDICI DI BASE
General practitioner
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
LIDO DI POMPOSA
LIDO DEGLI SCACCHI
Martedì - Tuesday
Via Alpi Centrali, Via Bernina
PORTO GARIBALDI
Giovedì - Thursday
Viale N. Bonnet
LIDO DEGLI ESTENSI
Sabato - Saturday
Viale dei Castagni
LIDO DI SPINA
Lunedì Monday
Viale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats
(escursioni nel Delta
excursions in the Po Delta)
Escursioni garantite al raggiungimento di un numero minimo di
partecipanti da marzo a ottobre.
Excursions guaranteed, with
minimum number of participants,
from March to October.
COMACCHIO
PO DELTA TOURISM
Corso Mazzini, 136
tel 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
VOLANO
LAGUNARIA BOAT
tel. 0533 996448 / 996546
cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.it
Partenze dal Porto di Goro, Pontile
Canneviè e Pontile loc. Madonnina
Departures from Port of Goro, pier
Canneviè and pier loc. Madonnina
PORTO GARIBALDI
ALBATROS (80 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
[email protected]
www.deltainbarca.it
ANDREA DORIA (60 pax)
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
DALĺ (100 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
[email protected]
www.deltainbarca.it
DELFINUS (170 pax)
tel. 0533 328586 • fax 0533/328586
cell. 333 2725536
[email protected]
www.motonavedelfinus.com
GORINO
CARCANA (16 pax)
tel. 0533 999817 • cell 349 8459447
LA MORA (12 pax)
cell. 339 6915177 / 338 7329860
www.escursionineldelta.it
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA
(150 pax) tel. 0533 999817 / 999883
MOTONAVE PRINCIPESSA
(300 pax) tel. 0533 999815
cell. 339 6274052
[email protected]
www.motonaveprincipessa.it
MOTONAVE RODRY (45 pax)
tel. 336 363322 • cell. 339 5649999
Possibilità di escursione con
imbarcazione piccola per gruppi max
8 pax - Excursions available in small
boats for groups of maximum 8 people
MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax)
cell. 339 6915177
www.escursionineldelta.it
GORO
MOTONAVE CRISTIANA (65 pax)
tel. 0533 996448
tel./fax 0533 996546
cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.it
MOTONAVI Motorboats
(per la pesca - fishing)
PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIA
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
ANNA B.
cell. 338 7129669
JUNIOR VAGABOND (20 pax)
tel. 0533 325080
cell. 337 592223
Esce solo il sabato e domenica diurno
Leaving only Saturday and Sunday
during the daytime
KELLY C
cell. 337 592246 / 333 8269680
MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA
tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
[email protected]
www.lapescaspotiva.it
Pesca dello sgombro e palamita
Mackerel and skipjack fishing
MUNICIPIO DI COMACCHIO
Town Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15
tel. 0533 310111
www.comune.comacchio.fe.it
MUSEI Museums
tel. 0533 324940 • fax 0533 351458
[email protected]
COMACCHIO
PARMIANI
Via Provinciale per Ostellato, 22
tel. 0533 324301
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
manifatturadeimarinati@
parcodeltapo.it
www.parcodeltapo.it
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316 • fax 0533 312368
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISI
Via N. Pisano, 45
tel. 0533 330963 • fax 0533 339241
tel 0533 318748 / 318704 (Direzione)
tel. 0533 314154 (IAT Tourist
Information Office Comacchio)
[email protected]
www.turismocomacchio.it
Aperto nei mesi di giugno, luglio,
agosto e settembre - Open June, July,
August and September.
N
NAUTICA Boating
(accessori - accessories)
LIDO DI POMPOSA
NAUTICA INOX
Via dell’Artigianato, 21
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560
PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.
(strumentazione elettronica
electronic instruments)
Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190
[email protected]
ESTENSE YACHTING
(agenzia pratiche bureaucracy)
Via Matteotti, 20
LIDO DEGLI ESTENSI
MOTONAUTICA BELLOTTI
Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560
Assistenza, rimessaggio e vendita
accessori - Assistance, boat storage
and accessories for sale
NAUTICA BERGAMINI
Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946
[email protected]
www.nauticabergamini.it
Assistenza, rimessaggio e vendita
accessori - Assistance, boat storage
and accessories for sale
NAUTICA DEL DELTA
Viale G. Leopardi, 96
tel. 0533 329028
[email protected]
www.nauticadeldelta.it
Pratiche nautiche, assistenza,
rimessaggio e vendita accessori
nautical procedures, assistance, boat
storage and accessories for sale
NAUTICA MILESI
Viale Leopardi, 197
tel. 0533 325653 • cell. 335 7524689
[email protected]
www.nauticamilesi.it
NAUTY DELTA
Viale Leopardi, 100 • tel. 0533 97156
[email protected]
NAUTICA Boating
(assistenza e rimessaggio
boat services and mooring)
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO)
tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
97
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
98
Via Volano Centro, 4 (loc. VOLANO)
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2
tel./fax 0533 328428
cell. 329 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
NAUTICA DEL PORTO
Riva Destra Canale Pallotta
tel. 0533 440619 • fax 0533 440621
cell. 337 605583 / 335 7890179
[email protected]
www.nauticadelporto.it
NAUTICA ESTENSE
Via Cagliari, 14
cell. 340 9227520
NAUTICA MILESI SRL
Viale Leopardi, 197
tel. 0533 325653 • cell. 335 7524689
[email protected]
www.nauticamilesi.it
SHIP YARD
Via Renata di Francia, 99
cell. 349 6259236 • fax 0533 325777
[email protected]
www.nauticavallecapre.it
NOLEGGIO AUTO Car rental
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G
DI TOMASI SIMONA & C.
Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
cell. 337 591938 • fax 0533 318273
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CAR
c/o Infortunistica Taddia • Via Lido di
Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382901
fax 0533 388119
PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL
Via Canale Guagnino, 1
S.S. 309 Romea - km 26
cell. 333 4477368
tel./fax 0533 718171
[email protected]
www.easyrentautonoleggio.com
EUROPCAR
Via Nino Bonnet, 117
tel. 0533 673543 • fax 0533 673549
Lunedì - venerdì Monday - Friday
9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30
Sabato Saturday 9.00 - 13.00
[email protected]
NOLEGGIO AUTO
CON CONDUCENTE
Taxiservice
ALLEGRINI LUIGI
(fino a 7 passeggeri up to 7 people)
cell. 340 8982527
AUTONOLEGGI ELITE sas
DI PULESE CORRADO & C.
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
tel. 041 931613 / 5387728
[email protected]
www.eliteautonoleggi.it
BAD DRIVER
(fino a 9 passeggeri, pullman e
limousine up to 9 people, coaches and
limousines) cell. 340 6842758
[email protected]
BENEVENTI RAFFAELE
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 330 259296 / 335 7014437
EASY RENT AUTONOLEGGIO
(Servizio taxi e navetta fino a 9
passeggeri, mini-bus fino a 18
passeggeri e pullman fino a 55
passeggeri - Taxi and shuttle service
up to 9 people, mini-buses up to 18
people, coaches up to 55 people)
cell. 333 4477368 / 366 4147485
tel./fax 0533 718171
www.easyrentautonoleggio.it
[email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
cell. 347 4611147
[email protected]
MARANGONI MIRCO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
tel. 0532 730136 • cell. 335 6980696
[email protected]
wwwautonoleggiolaferrarese.com
PAGLIERINI ROBERTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 334 5630192
Noleggio auto per disabili senza
conducente - Car rental without driver
for the disabled.
BRIGAGLIA LEO
(fino a 6 passeggeri up to 6 people)
cell. 393 7700427
SCACCHI AUGUSTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 340 3977424
[email protected]
NOLEGGIO BICI,
TANDEM, SCOOTER
Bike, motorbike rental
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected]
(chiuso il lunedì closed on Monday)
NORDI GIUSEPPE
Via Muratori, 2
tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004
(chiuso domenica e festivi - closed on
Sundays and Holidays)
LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTI
Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
LIDO DELLE NAZIONI
NOLEGGIO BICI AGNELLI
V.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533
NOLEGGIO SABRINA
Viale Spagna, 8 • cell. 349 7931581
99
LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSA
Via Alpi Orientali, 48/50
cell. 338 4441856
LIDO DEGLI SCACCHI
NOLEGGIO SCACCHI
Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338
PORTO GARIBALDI
NOLEGGIO SAYLER (Bike service)
Via Matteotti, 8 • cell. 347 4341291
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
(solo noleggio scooter e moto
motorbikes rental only) Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
NOLEGGIO ACACIA
Viale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIO
V.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130
LIDO DI SPINA
CAVALIERI D’ORO MATTEO
Viale Jacopo della Quercia, 3
cell. 393 5436247
FABBRI GIUSEPPE
Via Caravaggio, 47 • cell. 347 7818890
MA, SE… PEDALANDO
Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
O
OSPEDALI Hospitals
OSPEDALE “S. CAMILLO”
Via Felletti, 2 (COMACCHIO)
tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTA
Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO)
tel. 0533 723111
P
PARCO DELTA DEL PO
EMILIA-ROMAGNA
Via Mazzini, 200 (COMACCHIO)
tel. 0533 314003
Infopoint Area Leader
Delta del Po: cell. 346 8015015
www.parcodeltapo.it
[email protected]
PEDIATRI Pediatrists
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
PESCA Fishing
vedi “MOTONAVI (per la pesca)”
see “Motorboats (fishing)”
PESCHERIE Fishmonger’s
COMACCHIO
LIDOMAR
Via delle Botteghe, 1
tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
[email protected]
TREPPONTI
Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727
LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE
Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
LIDO DI POMPOSA
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.
Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SAN
GIUSEPPE) • tel. 0533 380922
ITALIA FISH SERVICE
Primo ingresso - First entrance
Via Vecchia Romea, 62
Secondo ingresso - Second entrance
S.S. 309 Romea, 32 (a fianco distributore metano alongside natural gas
distributor, loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 326476
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.
Via Caduti del Mare, 70
tel. 0533 327006 • fax 0533 327738
[email protected]
CAVALIERI W.
Via Magnavacca, 27
tel. 0533 327252 • fax 0533 351098
CAVALIERI W. - INGROSSO
Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340
fax 0533 326332 • [email protected]
COOPERATIVA DELLA PICCOLA
GRANDE PESCA Op-Soc.Coop
Via Teano, 1
tel. 0533 327117 • fax 0533 326202
[email protected]
PESCHERIA FRIGITTORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
Via Caduti del Mare, 64
tel. 0533 309567 • fax 0533 309567
[email protected]
PESCHERIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
tel. 0533 327052
LIDO DEGLI ESTENSI
BOUTIQUE DEL PESCE
Viale Carducci, 5 • cell. 339 7157913
CAVALIERI GIANCARLO
Viale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALE
Municipal Police
Via Mercanti (COMACCHIO)
tel. 0533 315380 / 315381
fax 0533 315326
PORTI E APPRODI TURISTICI
Harbours and tourist crafts
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16
tel. 0533 355118
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1
tel./fax 0533 81544
cell. 335 6150857
[email protected]
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
100
Via Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 • tel./fax
0533 328428 • cell. 329 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
R
RIMESSAGGIO ROULOTTE
AUTOCARAVAN
Caravan garaging
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPA
S.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012
PORTO GARIBALDI
NAUTILUS
Via Provinciale, 22
tel. 0533 327417 • fax 0533 351294
[email protected]
RISTORANTI Restaurants
vedi pagina see page 64
S
SERVIZI SANITARI
Health Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICA
Local First Aid Stations
tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi
dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
GUARDIA MEDICA TURISTICA *
Local First Aid Stations
Via Volano Centro, 77
(ex scuola elementare)
LIDO DI VOLANO
Via Lido di Volano, 77 *
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Spagna, 6/A *
LIDO DI POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 64 *
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Jonio, 50 *
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale dei Lecci, 9 *
LIDO DI SPINA
Via Leonardo, 117 *
* I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche.
Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the
Tourist Information Office.
MEDICI DI BASE
General practitioner
COMACCHIO
BELLOTTI ENRICO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2
tel. 0533 310614 • cell. 338 6951610
CAVALIERI PIETRO VALTER
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310605
FERRONI ETTORE
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310623
FERRONI GUSTAVO
Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELE
Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
MARCIALIS MARCELLO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310631
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Garibaldi, 32
tel. 0533 310607
PARMIANI MARIO ANTONIO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 81526
TOMASI GABRIELLA
Via E. Fogli Galleria, 1
tel. 0533 81065
LIDO DELLE NAZIONI
FERRONI GUSTAVO
Viale Finlandia, 1
tel. 0533 379358
LIDO DI POMPOSA
BELLOTTI RITA
Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381122
TOMASI EMILIO
Via Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380401
ZANDI MARIO
Via Lido Pomposa, 62
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTORE
Via d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590
GALLI STEFANO
Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009
MARCIALIS MARCELLO
Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Mameli, 4 • tel 0533 313208
STRANIERI FRANCESCO
Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
TASSI ADRIANA
Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100
TOMASI EMILIO
Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
LIDO DEGLI ESTENSI
TASSI ADRIANA
Via dei Lecci, 11
cell. 339 2336100
PEDIATRI Pediatrists
T
COMACCHIO
TERME Spa
CAFARO CARLA
Via Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419
LUCIANI LIVIANO
Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173
PORTO GARIBALDI
CAMMARATA MARIA GRAZIA
Via Mameli, 4 • cell. 334 5343825
cell. 393 9350873 (solo per appuntamenti appointments only)
LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTO
Viale Leonardo da Vinci, 128
cell. 320 4665443
STABILIMENTI BALNEARI
Seaside resorts
vedi pagina see page 72
SUBACQUEA E
IMMERSIONI Diving
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUB
Via dello Squero, 20
c/o Centro Nautico Fattibello
cell. 335 6459855
[email protected]
www.ippocamposub.com
(effettuano solo corsi invernali per
residenti - only winter courses provided
for residents)
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUB
S.S. 309 Romea, 20/A (Vivai
Mirco Bonfatti, loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 349 2224231
www.amicisub.it • [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASIS
I Giardini del Benessere
Strada panoramica Acciaioli
tel. 0533 399706 • fax 0533 398182
[email protected]
www.thermaeoasis.com
Inalazioni, bagni, docce, massaggi con
acqua salsobromoiodica - Salso-bromo-iodic water for ihnalations, baths,
showers and massages.
TRAGHETTO
PER PEDONI E BICICLETTE
Ferry for people and bicycles
PORTO GARIBALDI
LIDO DEGLI ESTENSI
Orari Timetable:
1 aprile April - 31 maggio May
7.00 / 20.00
1 giugno June - 30 giugno June
7.00 / 23.00
1 luglio July - 31 agosto August
7.00 / 01.00
1 settembre Sept. - 30 settembre Sept.
7.00 / 23.00
1 ottobre October - 31 marzo March
7.30 / 19.00
Partenze ogni 5 minuti.
Departures every 5 minutes.
TRASPORTI Transports *
TRASPORTI DA / PER
Transport to / from
LIDI DI COMACCHIO
AUTOBUS DI LINEA
Bus Services
FERRARA / LIDI DI COMACCHIO
RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO
Info: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO
PER I LIDI DI COMACCHIO
Taxibus Routes from Comacchio to Lidi
Servizio feriale con prenotazione
obbligatoria il giorno precedente il
viaggio - Transport service bookable by
phone the day before travel.
Call Center: tel. 800 52 16 16
199 113 155 (da cellulare by mobile)
(Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00
/ 15.00; sabato Saturday 9.00 / 12.00)
Biglietti acquistabili nelle rivendite
autorizzate - Tickets can be bought
from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 1:
Comacchio - Lido delle Nazioni
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi
– Lido di Pomposa – San Giuseppe
– Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 2:
Comacchio - Lido di Spina
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Estensi
– Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 10:
Comacchio - Lagosanto
Comacchio, Ospedale San Camillo
– Trepponti – Comacchio Centro –
Volania – Lagosanto – Ospedale
del Delta
AUTOBUS LINEA 4:
Lido di Volano - Marozzo
Lido di Volano – Volano – Vaccolino
– Lagosanto – Marozzo – Ospedale
del Delta
AUTOLINEE DA *
Bus departures from *
BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO
Saca
Via del Sostegno, 2 - Bologna
tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
BOVOLONE, CARPI,
LIDI DI COMACCHIO
Dall’Aio Euroviaggi
Via Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR)
tel. 045 6954021
www.dallaioviaggi.it
MEDOLLA, MODENA,
CENTO, LIDI DI COMACCHIO
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
101
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
102
Razzaboni Giovanni
Via Grande, 2 - Medolla (MO)
tel. 0535 52099
[email protected]
[email protected]
www.tintarellaviaggi.it
MILANO, LIDI DI COMACCHIO
Autostradale S.r.l.
tel. 02 33910794
www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO
OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO
Corbus
Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE)
tel. 0532 883312
www.corbus.it
ORBASSANO, TORINO,
LIDI DI COMACCHIO
La Valle Trasporti
Viale Marconi, 47/49 - Ferrara
tel. 0532 770529
www.lavalle-bus.it
VERONA, LIDI DI COMACCHIO
Atv
Lungadige Galtarossa, 5 - Verona
tel. 045 8057811 • www.aptv.it
Prenotazioni Reservations:
045 8057922
* Informazioni sugli orari di linea
presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio.
For timetable information contact
the Tourist Information Offices at
the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PER
Bus departures to
MIRABILANDIA, SAN MARINO,
VENEZIA, CHIOGGIA
Abbondanti Bus
Via Amendola, 101 - Codigoro (FE)
tel. 0533 712555
U
UFFICI POSTALI
Post Offices
COMACCHIO
Via Don Minzoni, 10
tel. 0533 319511 • fax 0533 81226
www.poste.it
LIDO DELLE NAZIONI
Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97223
www.poste.it
LIDO DI POMPOSA
Via Lido di Pomposa, 73
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380311 • fax 0533 381465
www.poste.it
PORTO GARIBALDI
Via Resistenza, 15
tel. 0533 327035 • fax 0533 329098
www.poste.it
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Leopardi, 58
tel. 0533 327711
www.poste.it
V
VETERINARI Veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGI
Via Don Minzoni, 14
tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350
lunedì / venerdì 16.00 - 19.00,
sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenica
monday / friday 16.00 - 19.00,
saturday 10.00 - 12.30, sunday closed
LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIO
Via Lido di Pomposa, 51 - Via delle
Nazioni, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781
[email protected]
PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFO
Via Mentana, 30
tel. 0533 324020
ARVEDA MARISA
Viale Ugo Bassi, 62
tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCO
Fire Brigade
Via Don Cesare Simoni, angolo S.S.
309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 356441
Z
ZONE PEDONALI
Pedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIA
PIAZZALE ITALIA
Dal 1 luglio al 31 agosto
1 July/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICO
Dal 1 giugno al 31 agosto
1 June/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCI
VIALE DELLE QUERCE
Inverno - winter:
festivi - holidays 14.30 / 19.30
Estate - summer:
tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI
(Viale Carducci, Viale Pascoli)
Estate summer:
tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
103
MUSEI diE Comacchio
MONUMENTI
San Giuseppe
Raccordo Autostradale
Ferrara - Porto Garibaldi
Museum/Monument
Vi
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Sp
in
a
le
Via
Co
Nav
rso
R.
Via
G.
tti
lle
Fe
R.
e
min
Car
o
del
ti n
Via
os
'Ag
nt
Via
Sa
G.
le
ade
cqu
Vic A
na
er i
s
Pas
al d
r ib
Ga
a
i
I
co
I ta
Vi
a
lia
ar
ni
Vi
a
Vi
a
Pi
av
e
Piazza
Trento
Trieste
o
t
e
n
e
V
ttorio
Via Vi
g li
de
Via
ini
o st
Ag
a
Via G
. Marc
oni
Mar
ina
lli
irarde
G. Gh
Viale
Via
Valle
Fattibello
S.S. 309 Romea
Lidi di Comacchio
Piazza
Roma
M
Vi
a
ini
bur
am
V. T
.
'61
F.
Ca
r
li
G
zo
V. Ang
uille
a
Vi
Via
Via Bellini
Bellini
Vi
Sq
ue
ro
G
et
nn
Bo
te
gos
e
rso
Co
ibello
Via Fatt
de
llo
Conca
Via D.
vica
Via Chia
Fabb
ri
i
a
i
otta
ei B
V. d
A
V. de
i
ucc
Via Card
Fogli
Piazzetta
Barboncini
V i a Tr e p p o n t i
ratori
lo
erto
amb
V. S
ti
Gall.
eri
esch
Via P
F
.
Via L
H
ario
l R os
Via de
at
leg
Via
E
L
o
V. F
ario
m in
li
Fog
Cavour
Via
i
V. dei Falegnam
P.tta U. Bassi
e
V. S
a
ie
cch
ano
V. C
Zona Traffico Limitato
Limited access zone
Informazioni turistiche
Tourist information office
Ospedale
Hospital
Ufficio postale
Post office
Noleggio biciclette
Bike rental
Area sosta camper
Camper parking area
Parcheggio
Parking area
Traghetto
Ferry
Bancomat
Cash Point
Bancomat (stagionale)
Cash Point (seasonal)
al e
sped
Vic. O
ovi
V. dei G
Via
ale
L
zi om
ba
gaz
e
n
e
rd
M
.
o
ns
Mo
Via
Via
A. G
ram
sci
della
Via A g ato
o
p i st
rini
anf
V. M
Ca
n
B
ata P.zza XX
Settembre
e
fed
ona
o Via
Via
Via
tro
Via S. Pie
u
A. B
Via
c
Bos
Iso
n
dei
Via
no
ti
ali
can
Cef
Mer
Via
ita
asc pina
Rin
le
S
pri
Via
XV A
Via X
gio
ag
IM
Via
Res
istenza
Giug
Ponte S. Pietro
i
tt
lle
do
Fe
bar
Lom
ale
Can
i
Via
in
zz
Ma
alieri
Due
i n nini
S p ioci
de
F
afe
a
i
on
V i de
u
B
A.
Via
Via
A
Via
pp
. Za
. G.
V. dei C
ombat
tenti
v
Via Ca
Via
Via Capodistria
iglia rino O ste ll ato Por to G ari baldi
igabile M
Piazza
D. Alighieri
S
Via
u
na
irola
V. Cald
e
Foc
Via
A. M
Ca
C
Via
N.
Vic
. de
ll
Ara
a
arlo
lle S.C
Via Va
Trepponti
Cattedrale di San Cassiano
Manifattura dei Marinati
Santa Maria in Aula Regia
Antico Ospedale degli Infermi
Museo della Nave Romana
Chiesa del Rosario
Chiesa del Carmine
Monastero di Sant’Agostino
Torre dell’Orologio
Loggia dei Mercanti del Grano
Chiesa dei Caduti o del Suffragio
ni
D
Via
M. G
rappa
Valli di Comacchio
Museo delle Valli
S.S. 309 Romea • Porto Garibaldi
Lido degli Estensi • Lido di Spina
MAPPE MAPS
Comacchio
104
o
n
la
Po
di
V
o
MAPPE MAPS
Lido di Volano
n
l a
do
Tas
si
V
d i
gia
iag
Sp
Via
o
9 Ristoro
10 Schiuma
cc
i
ri
Via
le
15 Pinguino
16 Play Ground
Mare
Adriatico
Lun
go
ma
re
hi
o
be
14 Virna
arc
m
de
S.S. 309 Romea • Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
11 Estense
12 Azzurra
13 Ipanema
R i
s e
r v
de
a
l
P
ri
lla
Im
a
i
ta
de
al
aS
Via
hi
pe
ng
Vi
Via
ci
Ci
al
i
os
Ced
Vi
gn
ni
a
ai
m
a
eppia
Gr
7 Kelly
8 La Cueva
go
D
Ca
Vi
Vi a
Via
5 Nelson
6 Apollo
rc
rne
i
3 Franco
4 Jamaica
Pa
ni
an
2 New Age
l
cci
lie
ia
P i
n e
t a
co
rm
ma
Via dei
Ce r v i
e
Bos
I mpe r iali
Via
Acciaioli
dei
dei
Ge
ag
agg
de
Qu
Via
Strada
cca
Sta
Via
Vi
Ros
N a
t u
r a
l e
Lu
n
Be
no
e
ne
i
Via
Via
Gab
dell
Vig
de
Via
Spi
la
ghe
le
Via
Via
i
bian
Via
Fo l a
del
Viale
di
i
Vo
i
egl
Via
ali
Croc
Via
on
Air
Via
d
Via
Panoramica
Lido
Via
re
no
Ana
tre
la
Via
Vo
o
di
Porto
Turistico
del
Li
o
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
Via
17 Isa
105
Lido di Volano
Vi a l e
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
MAPPE MAPS
Lido delle Nazioni
Oasi
La go
de lle Na zio ni
Via
le
l
o
va Gu
inea
L.go Barb
ados
M ex
i
Viale Tun
isia
Lun
g o m Viale
are
Sudan
Viale
Maroc
co
a
Alg
e ri
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
Viale
Lapp
onia
22 Cristallo
23 Prestige
Viale
are
26 Orsa Minore
27 Cris
28 La Rotonda
gi
Isole Fi
ua
Nicarag
ua
Ala
sk a
Baham
ay
as
Viale
Viale
Parag
Equa
uay
dor
Via
le
Ca
na
da
S om
alia
Ital
ia
Via
le
Viale Urugu
e
Pasqua
Via Isola
di
a C a l e d o n ia
uov
Via
l
Viale Libia Via Pitcaim e
Vi al
Ghana
Etio
pia
21 Chalet del Mare
25 Serena
Lun
gom
istan
Via P
ak
Via
Cub
a
V. S.
Guid
o
lle
Portogallo
Via
le A
ustri
a
Sve
z ia
Ing
hilt
erra
29 Trinidad
30 Albatros
31 Mexico
Canarie
le
Via
le
Via
Viale
r ia
Lib e
Fra
nc
Piaziza
a
JugItalia
osla
v ia
Lungomare
ia
Libia
Viale
ia
ani
a
B
de
V. Mongolia
ino
S. M
ar
a
Repu
bblic
Malta
Viale
Viale
Via
le
veg
ia
l
Via
Colombia
Viale
19 Galattico
di
Eur
opa
Un
Via
le
in
Lich
tens
te
Vial
e
zio
ni
Vial
e
Euro
p
a
Un
ram
no
Na
s
da
Nor
co
Pa
arica
Cost
Viale Hondura
Vi a N
ca
20 Bar Bagno Oasi
V.le Lussembu
rgo
Un
ica
ra
ite
aco
on
ze
Sviz
V.le
Viale
di M
Viale
S.S. 309
Romea
Ravenna
Venezia
ieti
Pol
on
Via
le
Fin
l an
dia
Via
Via le Tu
Viale
le A
r
V.le
fgh chia
Nuo
ani
stan
va
Viale Perù
Zela
nda
Viale
Aus
tra
le
lia uo
Via
Arg
N
oliv
enti
Po
rtori
Via na
co
Viale
Via le
le
Sant
Brasi
Sta Viale Vial
o D
le
e
ti
omi
Pan
la ngo
am
a tema
Un
iti
G
Vial
ale
i
V
e
d'A
Cile
me
rica
V
Via Gen
iale
Vi ale
. Dalla C
hiesa
Ven
ezue
la
e
Hawai
Viale
V.le Salvador
Stra
Vial
e
Ge
rm
Via
le
Via
le
Sov
Via
le
Spa
gn
a
Via
le
Da
nim
ar
ca
Eur
opa
V.le
Irlan
da
V.le
Ola Belgio
n da
Via
le
Viale Prin
c.
Vial
e
Via Gro
nchi
ghe
r
zio
ni
Via
le
Na
V. Al
b
lli
Viale
cia
iol
Via
i
Bot
tice
Ac
ro
Fra
ncia
V.le Grecia
Viale
Via M
o
e U
nion
e
Ceco
slov
acch
ia
Roman
ia
Bul
gar
ia
Via
le
ania
de
Vial
e
Viale
Via
le
lle
Via
le
Vial
ia
ite
Lag
Italia
de
32 Giada
33 Capo Hoorn
34 Aloha
Vial
Eg e
itto
35 Tahiti
36 I Camini
Lido delle Nazioni
St
ra
Via Capan
no
Lido delle Nazioni
Lido di Volano
37 3 Moschettieri
43 Serena
Orientali
Viale Al
pi
Sud
Tofane
44/45 Marisa
igara
Piazzale
Paganella Ballardini
V.le M.te Ort
Alpi
Viale
V. M.te Co
r
Viale
M.te Rocc
Vignola
Via
Via Bainsizza
Centrali
n. 309
Via S. Daniele
Urano
S.S.
Plutone
LIDO DEGLI
SCACCHI
Via Monte Tricorno
Acciaioli
Via
Via Nettuno
Via
ssie
V. Folgaria
Cima
Via Vega
Gala
Jonio
delle
Via
55 Eden
55a Alfiere
56 Miami
Lav
Cime di aredo
Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina
Via
Via Pisa
V. del Brigantino
del
Galeoni
V. Amalfi Via Ge
Via dei
58 Capriccio
Piroghe
Marinare
Viale
V. Serenissima
Piazza
Naviganti
L.go Corsari
Viale
Strada
54 Clodia
Repubbliche
Panoramica
Via
Romea
o
Cristoforo Colomb
53 Mattia
57 Pinguino
Via del
Parco
Comacchio
Ferrara
Ravenna
52 Delfinus
Alpi
P.zza del
Tritone
49 Pic Nic
51b Medusa
Mare
Via Sirio
47 Patrizia
48 Nettuno
51 Sagano
pada
Via Valt
ellina
Viale
V. Cimadodici
Moena
e
gazz
d. Fu
V. M. Pellegrino
V. M.te Zugn V. Punta Vezzena
a
Via
Adriatico
Via
le
Via
re
Via Ma
rte
rio
rcu
Via Giove
Me
Viale
Michele
hetta
V. M.te Cimon
e ViaPale di V. Asiago
S. Martino
Via Monte
Z
e
b
io V. M.te Bren
ta
Via MonPt.eVicCenza
aldaro
V. M.te Cimonega
era
V. M.te Cadr
ss
e
T
e
ia V. M.t
Piazza
Via Cima
V. Bassano V
d'Asta V V. Veneto
ia Spluga
ia Passo
zzo
B ro c o n
a
d
e
r
P
a
V
i
a Bernina
Via
Vi
Bon
done
Viale
Via Adamello
degli
Scacchi
V. Z
V. Ganimede
Via Lavarone
S.
46 Ischia
50 Playa Dorada
ap
ma S
V. Ci
Via
Carrà
n
V. Pia
Via V
e
le
Via Montello
Via Monte
t
en i
a
n
P.zza d.
Nereidi
u
V. della L
Via
V. Nadir
Via Mizar
a
Terr
nnin
i
Via Rigel
Mare
Canal da
ne
Via
a Romea
Via Vecchi
unale
Strada Com
App
e
V. P. Cervin
ia
vo
Via M.te Gransasso
Via Marmolada Via Monte Grapp
a
Via Monte Baldo
Via
Cadore
Via Monti Berici
V.le
Valsugana
Via M.te Civetta
Via
42 Rocca's
Mare
llo
Monte Cristllai Eugane
i
Via Co
Sabotino
Via M.te
degli
delle
ss
V. P.
V. Penegal
Via
Pasubio
M.te
li
Viale
Via
eN
ont ero
ce
Cro
V. M
40 Gallanti Beach
41 Pomposa
Viale
Via M.te
Viale
te Due Pizzi
LIDO DI
POMPOSA
o Sella
Viale
Via M
.
Lato
di
Orientali
s
Pompo a
Via Monte C
engio
o
Acciaio
Manara
Lid
C
olle ostalunga
sso R
Via Pa Via Passo
Pordoi
Dolomit
i
Falzarego
Lessini
le
Passo di
e Bianco
Via Mont
Via P.sso
ramic
a
Via Verona
Vi a M
a r fi s a
d 'E s t e
Via
Via
Monti
Pano
Via
Lato No
rd
Via Beatric
e d'Este
Via Borso
d'Este
I
d'Este
Via Ercol
e
Via delle Na
zioni
San
Giuseppe
Garibaldi
Lidi di Pomposa e Scacchi
da
MAPPE MAPS
106
Vascello
nova
61 Vascello d'Oro
107
MAPPE MAPS
Porto Garibaldi
Lido degli Scacchi • Lido di Pomposa
Lido delle Nazioni • Lido di Volano
Via Genova
Comacchio
Ferrara
Venezia
Strada Provinciale 30 Romea
- Lido di Porto Garibaldi
Panoramica
gio
Via
F.lli C airoli
V. V.lla Glori
Via Aspromonte
V. Rimembranze V.Pastrengo
Via
del
Bassi
Nizza
ioli
V. V.lla Gucc
Strada
LIDO DEGLI
ESTENSI
Ravenna
e
agli
Med o
P.le d'Or
i
Garibald
Via A.
Via Resistenza
Caduti
V.le Ugo
V. Ciceruacchio
gio
M ag
Rep.
Rom
a
Risorgim na
ento
5
P.le
a
Bezzecc
Livraghi
a
Via
Via
Via
V
Menotti
Via Ciro
Via
Via
Digione
eli
G. M a m
Caprera
ia
Magn
ava
cc
et
Volturno
Eremo
Bonn
Nino
Mille
Leggero
Via
Via
Calatafimi
Via
re
Via
V. Teano
ca
V. Magnavac
67 Sole
68 Levante
69 Venere Beach Family Village
70 Lido
71 Europa
72 Apollo
73 Roma
74 Gazpacho
75 Nettuno
76 Bologna
iP azza
77 Minerva
3 Agosto
78 Esperia
Circolo A.N.M.I.
Caprera
80 Due Stelle
81 Sarah
Villafranca
83 Paradiso
Via
g
Ma
V. Manara
Bixio
Via
66 Panamabeach
Mentana
Nino
Alpi
ti
65 Astor
V. Picciotti
Via
Via Giovanni XXIII
Via Caiazzo
delle
a
Canale
Matteot
i
V. Don Campalmont
Cacciatori
er
Bandi
V. F.lli
Via
64 Morris
V. Garibaldini
Via
V i a l e Piazza
Verità
63 Flamingo
Via Masina
dei
Centro
Sportivo
Via
62 Ippopotamus
V. Talamone
V. Marsala
Via Giovane Italia
Via C. Pisacane
Via F. Braga
V. Fabbrini
Via A. Partigiani
V. B. Bellotti
Via
V. De Carli
Borgo
Via Crispi
Carini
V. 35-28 b.P.
V. M. Zanini
V. Cavallina
V. Zanetto
V. L. d. Luna
Via Pialazza
e
Via Ca’ Belveder
V. Goito
Via Spadolini
La Marmora
Viale
Acciaioli
Via
Via Salemi
Via
ldine
Via Guide Gariba
Tukory
Via
V. G. Bandi
Via S. Martino
V. Solferino
R. Pilo
Via
V. Montevid
eo
Mar
e
108
MAPPE MAPS
Lido degli Estensi
PORTO GARIBALDI
Can
ale
Boiardo
Via M.M.
Viale L.
quato
Viale Tor
Magn avacca
Via
Via D'azeglio
S. Pellico
1 Medusa
2 Sayonara
o
Via I. Niev
Tasso
Ariosto
i cis
V. Monti Via E. de Am
Porto Turistico
Marina degli Estensi
Vi a
l
Zanella
Ugo
Via
Via
Via
Viale
a
Tan
Via
ro
Via Dora
Torino
Via
Francia
Po
rce
delle Que
Castagni
Ulivi
V. Rimini
Via
V. Piacenza
Bologna
Via
Minc
io
Via
Add
a
Via
Ticin
o
Via O
glio
21 Marte
22 Perla
23 Cocoa' Beach
24 Pineta
25 Kapogiro
26 Marfisa
27 Aragosta
28 Vascello
29 Aquarama
V. Bormida
Tigli
aro
Pan
zato
Via
Attrez
Im
ola
gia
dei
na
ta
degli
Re
Via
a
Rome
di
dei
Frassini
11 Sol Levante
12 Vela
13 Astra
di Mare
14/15 Porto
Maremoto
16 Gabbiano
17 Oro
18 Italia
19 Dorian
20 Diamond
spiag
Viale
Via
Retro
ci
Viale
Via
le
Modena
Canale
i
cc
Le
i
de
edri
Via dei C
dei
9 Miami Beach
10 Prey Fun Beach
di
i
Pin
Viale
Via
Viale
par
iA
beti
i
de
Viale
V. Parma
7 Onda Blu
8 Venere
Carduc
Foscolo
Alighieri
V. Riccione
a
Via Ravenn
Parini
Oriani
Milano
Perugia
309
Via Cervia
G. Verga
Via Ancona
Via
Via
Cagliari
S.S.
Via Faenza
Dante
i
G.
Via
P.le
Torino
Viale
er
Via Alfi
V. de g l
Leo
ni
Via Capuana Via Goldo
Via Belli
Giusti
Via
i
G. Pascol
Via
Via
V. M. Estensi
Giacomo
Viale
4 Blue Moon
5 Calypso
6 Jolly
i
Via
Manzon
Via
e
Ale
o
ssandr
Viale
Via Ponente
Via Ippocampo
P.le
Milano
3 Capri
ro
ni
V.le Manzo
P.zza Re
d. Venti
Ferrara
Venezia V. Maris
Comacchio
a
Via Fogazz
Logonovo
LIDO DI SPINA
Ravenna
109
Lido degli Estensi
Lo g o n ov o
Via Zavelea
Isola
Via
V. Canaletto
Via
Masaccio
30 Lido
31 Marinella
32 Campo del Sole
a
n
i
s
s
e
Via A. da M
33 Roma
della Quercia
34 Faro
Via J.
o Reni
35 Hawai
piello Via Guid
V. Cam
36 Honolulu
37 Haiti
38 Capanna
39 Ultima Spiaggia Trocadero
40 San Marco
41 Havana Beach by Ancora
delle
Viale
llo
V. Ri
Via Nuova V. Giralda
Via Mezzano
dini
Via G. Bol
Ca na l e
Vi
Via
Acacie
Dosso
Tura
io
Via
Spi
no
Tizia
ia
ante
Bram
to
Via
Sa
renzetti
Via Lo
Via
nzi
o
iano
Gabb
Mod
Via
rd
a
Viale
62 Sabbia d'Oro
lini
Be l
63 Le Piramidi
ilea
Via C
64 Jamaica
ielli
.
cagn
Mas
di
Ver
cini
Puc
S.S
h
Ponc
a
Via
61 Kursaal
i ni
Ross
i
p ia g g
Via S
co
Gia
mo
59 Mirko
60 Holiday
ni
tro
pe
p
Pie
use
Gi
vallo
nca
Leo
le
Via
Gio
e
Vial
Viale
chi
Viale
Etrus
Viale
Viale
d e g li
57 Mar Y Sol Bagno 57
58 Patrizia
igliani
degli Artisti
go
L.
Comacchio
Ferrara
Venezia
50 Sport
51/52 Schiuma
53 Eden
54 Malua
55 La Sirenetta
56 Virna
agg
ret
Tinto
Viale
da
Via
ll o
i
Vinc . Francesca
cio
ia Duc
V
Via P. d
gelico
to
Via B. An
Giot
e
abu
Cim
orreggio
Via C
elo
helang
M ic
ae
Raff
Via
Via
Via
48 Spina
49 Las Vegas
Via
Tintoretto
o
Cara
vag Via
gio
o
an
i
z
i
T
lo
a
l io
Pol
47 Granchio
e
osi
A. T
Via
Valle Vene
di Bellocchio
L.go
Caravaggio
Giotto
le
Via
Via
45 Bussola
elli
Bottic
Leonard
Sandro
abu
Cim
e
Vial
Via
Largo
Giorgione
44 Baia di Maui
o
rgi
Gio
Via
Via
rgione
ci o
Viale
Car p a c
Viale
Sanz
Via
rea
And
Via
aio
nd
irla Via
h
G
Gio
43 Florida Beach
isano
i
Doss
Via
42 Montecarlo
Via P
Mante
gn
a
ne
Via
ia
Cosmè
Raffaello
rcino
Via Gue
Adriatico
iagg
Via Sp
a le
V. B. T. da Garofalo
Mare
Perugino
Via
le
Via
i
Via
309
Lago
di Spina
Ro
del
me
Valle Vene
di Bellocchio
a
peg
Cam
gio
Valle Vene
di Bellocchio
Ravenna
MAPPE MAPS
Lido di Spina
LINEA DI COSTA
E DEL PARCO DEL DELTA
LINEA DI COSTA
E DEL PARCO DEL DELTA
Per la stagione turistica 2014 ai Lidi di Comacchio è attivo per turisti e cittadini un
servizio di trasporto pubblico di costa per
vivere al meglio il territorio. Si tratta di un
collegamento efficace e capillare tra il capoluogo, i 7 Lidi e il Parco del Delta, per
scoprire ogni giorno una spiaggia diversa,
un luogo storico o un'oasi naturale. I giovani inoltre possono spostarsi in sicurezza sul
territorio grazie alle linee notturne.
Orari, prezzi ed informazioni sul servizio
presso gli uffici informazioni o sul sito
www.turismocomacchio.it
LINEA DI COSTA
V
Co alli
m di
ac
ch
io
C
Ce om
nt ac
ro ch
St io
or
ic
o
M
Ce us
rv eo
o d
di el
M
es
o
la
A
di bb
Po az
m ia
Li
po
do
sa
di
Vo
Li
la
do
no
de
lle
Li
N
do
az
io
di
ni
Po
m
Li
po
do
sa
de
gl
iS
Po
ca
rto
cc
hi
G
ar
ib
al
Li
di
do
de
gl
iE
st
Li
en
do
si
di
Sp
in
a
or
o
G
F
di aro
G
or
o
Per unire i punti, la linea te la diamo noi
Join together all the points of the coast with us
COAST – DELTA PARK LINE
During the 2014 tourist season at the Comacchio Beaches, transportation service is
provided to help tourists and citizens enjoy
the area. Efficient, widespread connections
are provided between the town, the 7 Lidos
and the Po Delta Park, so you can explore
every day a different beach or a historical
site or a nature reserve; extended service
also ensures safe transportation for younger
people at night.
For timetable, prices and information on
the service, please contact the information
offices or check www.turismocomacchio.it
Lidi di Comacchio
Il mare con la natura attorno!
The sea with nature around!
Vola ai
Lidi di Comacchio.
L’auto è gratis!
Fly to the Comacchio
Beach Resorts.
Your car is free!
Treviso
Verona
140 km
121 km
177 km
Comacchio
Ferrara
Bologna
Venezia
94 km
FLY&DRIVE!
Vola ai Lidi di Comacchio, con
Europcar l‘auto è inclusa (andata/
ritorno). Per informazioni e materiale
promozionale visita il sito:
Fly to the Comacchio Lidos, with
Europcar the car is included in the
price (there and back).
For information and promotional
material, visit the website:
www.parcodeldelta.com
CARTA TURISTICA
TOURIST MAP
Lidi di Comacchio
ROMA
COME ARRIVARE
HOW TO GET THERE
Aeroporti
Airports
Bus & Fly
Bologna “G. Marconi”
tel. +39 051 6479615
www.bologna-airport.it
Treviso “A. Canova“
tel. +39 0422 315111
www.trevisoairport.it
Bergamo - Orio al Serio
“Caravaggio”
tel. +39 035 326323
www.sacbo.it
Venezia “M. Polo”
tel. +39 041 2609260
www.veniceairport.it
Rimini “F. Fellini”
tel. +39 0541 715711
www.riminiairport.com
Verona “V. Catullo“
tel. +39 045 8095666
www.aeroportoverona.it
Navetta di collegamento tra
Ferrara e l’aeroporto di Bologna.
Tutti i giorni ogni 2 ore e 30 min.
(16 corse giornaliere). Tempo del
tragitto: circa 1 ora.
Shuttle to/from Bologna
Airport - Ferrara. Only 45 km / 60
min. Journey. Daily timetabled
departures every 2h 30’.
tel. +39 0532 1944444
www.ferrarabusandfly.it
In treno
By train
Trenitalia
(Venezia - Firenze - Roma)
numero verde 89.20.21
tel. +39 06 68475475
(calling from abroad)
www.trenitalia.com
Trasporto Passeggeri
Emilia-Romagna
(Mantova - Ferrara - Codigoro)
numero verde 840.151.152
www.tper.it
In auto
By car
Autostrada A13
Bologna - Padova
Uscite Exit FE Nord, FE Sud
Raccordo autostradale
Uscita Exit A13
FE Sud - Porto Garibaldi
SS 309 Romea
Collegamento tra i diversi
Lidi di Comacchio
Links the Lidi di Comacchio
In autobus
Bus service
Linee urbane ed extraurbane
Urban and suburban bus lines
tel. +39 0532 599490
www.tper.it
Radiotaxi
tel. +39 0532 900900
Taxibus
tel. 800 52 16 16
tel. 199 113 155 (cell.)
www.tper.it
LEGENDA LEGEND
Approdo
Dock/Pier
Porto turistico e/o escursioni
Tourist port and/or boat excursions
Area sosta camper
Camper parking area
Birdwatching
Casone di valle
Old fishing house
Centro Visita Parco Delta del Po
Po Delta Park Visitor Centre
Ospedale
Stazione ferroviaria
Hospital
Railway station
Traghetto
Chain-Ferry/Ferry boat
Uff. Informaz. e Accoglienza Turistica
Information and Tourist Office
Ufficio Informazioni Turistiche
Tourist Information Office
Stabilimenti balneari
Seaside resorts
Percorso ciclabile
Cycle path
AutostradaFerrovia
MotorwayRailway
Oasi di protezione della fauna
Green or wooded area
Parco Delta del Po Emilia-Romagna
Po Delta Park Emilia-Romagna
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE DI
COMACCHIO
Costa Adriatica
Adriatic Coast
· · ·
I n f o
2014
APERTURA ANNUALE
OPEN ALL YEAR ROUND
Comacchio via Agatopisto, 3
tel. +39 0533 314154
[email protected]
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
APERTURA STAGIONALE
SEASONAL OPENING
Lido di Volano Piazza Volano Centro
tel. +39 0533 355208
[email protected]
Lido delle Nazioni Via Germania, 24
tel. +39 0533 379068
[email protected]
Lido di Pomposa Via Monte Grappa, 5
tel. +39 0533 380342
[email protected]
Vacanze tutto l’anno per tutta la famiglia
Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38
tel. +39 0533 329076
[email protected]
Lido degli Estensi Via Ariosto, 10
tel. +39 0533 327464
[email protected]
Lido di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112
tel. +39 0533 333656
[email protected]
A year-round Vacation for all the Family