cv madde - Istituto Comprensivo di Moretta
Transcript
cv madde - Istituto Comprensivo di Moretta
C U R R I C U L U M V I TA E Nome: MEDDE GIULIA ESPERIENZE PROFESSIONALI Insegnamento linguistico Date: 2004 - Attualmente in corso Principali mansioni e responsabilità: Insegnamento privato di lingua inglese, francese e materie umanistiche impartito a studenti di scuole medie inferiori e superiori. Consulenza tesi. Novembre e Dicembre 2014, Gennaio 2015 Supplenze temporanee per l’insegnamento di lingua straniera (francese e inglese. Date: Settembre 2014 - Marzo 2015 Attività di collaborazione (segreteria e laboratori linguistici) con la Scuola di Lingue Internazionali Language Connection. Febbraio - Marzo 2009 Datore di lavoro: Centre Culturel Français de Turin. Tipo di azienda: Centro linguistico e culturale Tipo di impiego: Stage universitario Principali mansioni: Attività di ricezione pubblico, collaborazione presso la mediateca, pratica della lingua francese e promozione del centro. Date: Febbraio - Marzo 2007 Datore di lavoro: Videodelta. Tipo di azienda: Società di doppiaggio Tipo di impiego: Stage universitario Principali mansioni: Pratica di adattamento in laboratorio; assistenza ai turni di doppiaggio, sincronizzazione e missaggio di diverse tipologie di testi audiovisivi. Date: Giugno 2003 Datore di Lavoro: Biblioteca Civica di Carmagnola Tipo di impiego: Stage scolastico (catalogazione libri, ricezione pubblico, lavoro di archivio). Insegnamento sportivo Date: 2006 - Attualmente in corso Tipo di impiego: Contratto di collaborazione tecnico-sportiva (insegnamento di nuoto e discipline musicali) presso la piscina comunale Rari Nantes Carmagnola. Date: 2008 - 2013 Collaborazione tecnico-sportiva presso diverse A.S.D. in provincia di Torino. Date: Giugno - Agosto 2006 Datore di lavoro: Tenuta La Foresteria Sas Tipo di impiego: Contratto di collaboratore stagionale Principali mansioni: Attività di ristorazione ed assistenza bagnanti. Istruzione e formazione Date: Maggio 2014 - Giugno 2015: percorso di abilitazione all’insegnamento della lingua e civiltà straniera francese (TFA II ciclo). Conseguimento dell’abilitazione all’insegnamento della lingua e civiltà straniera francese presso la scuola secondaria di I e II grado. Date: Ottobre 2012- Luglio 2013 Percorso di integrazione crediti universitari extracurriculari presso l’Università degli Studi di Torino ai fini dell’insegnamento (lingue straniere francese e inglese). Date: 2008-2011 Istituto di istruzione: Università degli Studi di Torino Principali materie di studio: Settore linguistico-umanistico Qualifica conseguita: Laurea di II livello in Traduzione. Titolo della Tesi: “Linguaggio della moda e Traduzione”. Date: 2004-2008 Istituto di istruzione: Università degli Studi di Torino Qualifica conseguita: Laurea di I livello in Scienze della Mediazione Linguistica per Traduttoridialoghisti cine-televisivi. Titolo della tesi: “Doppiaggio di films francese-italiano e problemi traduttivi di lingua-cultura: culture savante”. Date: 1999-2004 Istituto di istruzione: Liceo scientifico ad indirizzo linguistico (progetto Brocca) 'Norberto Bobbio', Carignano. Qualifica conseguita: Diploma. Capacità e competenze personali Madrelingua Italiana Altre lingue FRANCESE Capacità di lettura, scrittura ed espressione orale: eccellente INGLESE Capacità di lettura, scrittura ed espressione orale: molto buona TEDESCO Capacità di lettura, scrittura ed espressione orale: elementare SPAGNOLO Corso semestrale di livello base (ottobre 2013-marzo 2014, frequenza settimanale). Attestati e certificazioni Area linguistica 25 febbraio 2015: formazione sulla tematica “Enseigner le français avec le numérique” organizzata dall’Alliance française di Torino. 9 febbraio 2015: Attestato di partecipazione all’incontro di formazione “Qui a eu cette idée folle, un jour d’inventer l’école” organizzato a Torino dall’Adilf. Giugno 2014: Attestato di frequenza alle tre giornate di formazione “Imparo anch’io: il tutoraggio” organizzato dall’Associazione Italiana Dislessia, sezione di Torino e provincia. Febbraio 2012: Attestato di partecipazione all'incontro di aggiornamento sull'insegnamento (“Cambridge Days”) organizzato a Torino da Cambridge University Press e University of Cambridge ESOL Examinations. Agosto-Settembre 2011: 2 weeks full-time Intensive English Language and Business Course (Emerald Institute, Dublin). Livello: Upper-Intermediate B2. Aprile 2010: Stage d'osservazione presso il liceo francese di Torino Jean Giono. Febbraio 2010: Attestato di partecipazione alla Journée pour le français, l'oral en classe de Fle, presso l'Alliance Française de Turin. Febbraio 2009: Attestato di partecipazione alla giornata di formazione dei Docenti di Lingua Francese presso il Centre Culturel Français de Turin. Ottobre 2002; Maggio 2004: Diploma di Delf scolaire 1er degré (niveaux A1, A2, A3, A4) presso il Centre d'Examen de Cuneo. Maggio 2002; Ottobre 2003: Diploma Fit in Deutsch 1 e 2 presso il Goethe Institut di Torino. Luglio- Agosto 2003: 2 weeks full-time EF course in English, Bournemouth. Livello: C1. Agosto- Settembre 2001: 2 weeks full-time General English Course (Swan Training Institute, Dublin). Livello: Advanced. Area sportiva Ottobre 2014: Attestato di partecipazione al corso di base per Istruttori Hydrorider. Marzo 2014: Brevetto di Istruttore FIN di II livello. Giugno 2012: Brevetto di Istruttore FIN di I livello. Corsi di aggiornamento in itinere durante la stagione 2012-2013 presso gli impianti sportivi Rari Nantes di Torino e provincia. Dal 2008 al 2013: conseguimento di attestati di partecipazione al Corso per istruttori di fitness, di fitness in acqua (scuola Tre I Events A.S.D. di Torino) e di Pilates Matwork (European Fitness School). Dicembre 2005: Brevetto FIN di assistente bagnanti (International Pool Lifeguard). Capacità e competenze relazionali e organizzative Diversi anni di attività a contatto con il pubblico mi hanno consentito di sviluppare una particolare sensibilità sul piano relazionale, affiancata da buone capacità organizzative in merito alla programmazione del lavoro da svolgere. Capacità e competenze tecniche Buona conoscenza dei principali sistemi operativi, dei programmi applicativi (Word, Excel), di Internet e Html. Buona conoscenza del software di traduzione assistita Trados Workbench e Multiterm. Hobbies Cinema, lettura, sport, viaggi Carmagnola, settembre 2015 GiuliaMedde