scheda SC 1000 S multilingue

Transcript

scheda SC 1000 S multilingue
Una gamma completa per industria ed edilizia / A complete range for industry and building
SC 1000 S - SC 1000 DC - SC 1000 DL
Piattaforme Aeree
Semoventi
SELF-PROPELLED
AERIAL PLATFORMS
LA SCELTA IDEALE PER
RIDURRE I COSTI
ED AUMENTARE LA
SICUREZZA NEI LAVORI
AEREI DI MANUTENZIONE
E DI INSTALLAZIONE.
• Piattaforma aerea cingolata • Tracked aerial work platform
• Nacelle élèvatrice chenillée • Raupen-Arbeitsbühne • Plataforma de oruga
PLATES-FORMES
AUTOMOTRICES
THE RIGHT CHOICE WHICH
ALLOWS YOU TO LOWER
YOUR COSTS AND TO
INCREASE YOUR SAFETY
DURING AERIAL ASSISTANCES
AND INSTALLATIONS.
SELBSTFAHRENDEN
HYDRAULISCHE HEBEBÜHNEN
LA SOLUTION IDEALE QUI VOUS
PERMET DE LIMITER VOS
COUTS ET D'AUGMENTER VOTRE
SECURITE PENDANT
LES TRAVAUX AERIENS
D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION.
AZIENDA CON SISTEMA QUALITA' CERTIFICATO ISO 9001: 2000
PLATAFORMAS ELEVADORAS
AUTOPROPULSADAS
DIE IDEALE LÖSUNG,
UM KOSTEN ZU REDUZIEREN
UND DIE SICHERHEIT IHRER
INSTALLATIONS-UND
WARTUNGSARBEITEN
ZU ERHÖHEN.
LA ELECCION IDEAL
PARA REDUCIR COSTES
Y AUMENTAR
LA SEGURIDAD
EN MANTENIMIENTOS
Y INSTALACIONES ALTAS.
Una gamma completa per industria ed edilizia / A complete range for industry and building
Concessionario
Dealer
Importateur
Händler
Concesionario
Piattaforme Aeree Semoventi
SC 1000 S - SC 1000 DC - SC 1000 DL
Descrizioni ed illustrazioni si intendono fornite a titolo indicativo e non impegnativo.
Specifications are nominal and may be revised to reflect design improvements.
En cas de nécessité les spécifications techniques peuvent être modiflées.
Im Interesse einer technischen Weiterentwicklung können die Geräte jederzeit vom Hersteller entsprechend geändert werden.
Las descripciónes e ilustraciónes descritas son orientativas y pueden ser modificadas.
SC 1000 S SC 1000 DC SC 1000 DL
A
12000
12000
12000
B
10000
10000
10000
C
2000
2000
2000
D
4150
4150
4150
E
6500
6500
6500
F
780
780
780
G
2000
2000
2415
H
2595
2595
3150
I
700
700
700
L
950
1300
1300
ALLESTIMENTO STANDARD
STANDARD FEATURES
VERSION STANDARD
STANDARDAUSSTATTUN
EQUIPAMIENTO ESTANDAR
- Costruzione secondo la norma
EN 280 e conforme a tutte le
normative internazionali di
sicurezza
- Comandi proporzionali
- Avviamento motore
endotermico/elettrico
- Limitatore del carico in
piattaforma
- Linea elettrica 230V in
piattaforma con relé differenziale
(salvavita)
- Pompa a mano per le discese
d'emergenza
- Pulsante emergenza con
arresto motore
- Traslazione elettroidraulica
- Avvisatore acustico movimenti
- Valvole di blocco bilanciate su
tutti i cilindri
- Stabilizzatori ribaltabili a discesa
idraulica
- Spie di segnalazione
stabilizzazione avvenuta
- Elettropompa 230V
- Produced according to EN
280 norm and the international
safety regulations
- Proportional controls
- Electrical/endo thermal
engine starter
- On platform load limiting
device
- 230V Supply with plug on
the platform with earthleakage circuit breaker
- Hand pump for the
emergency slope of the
platform
- Emergency push-button with
engine stop
- Electro-hydraulic trasmission
- All-motion alarm
- Overcentre lock valves on all
the cylinders
- Folding-down outriggers with
hydraulic slope
- Complete stabilisation
waming lights
- Electric-pump 230V
- Conforme à la norme En 280
et aux normes internationales de
sécurité
- Commandes proportionelles
- Moteur démarrage
endothermique/électrique
- Limiteur de charge sur
plateforme
- Ligne électrique 230V dans le
panier avec relais différentiel
(sauve vie)
- Pompe manuelle pour la
descente d'urgence
- Bouton d'urgence avec arrêt
du moteur
- Trasmission électro-hydraulique
- Avertisseur acoustique des
mouvements
- Soupapes de blocage
equilibrées sur tous les cylinders
- Stabilisateurs escamotables à
descente hydraulique
- Voyant signalisation
stabilisation effectuée
- Electrique-pompe 230V
- Hergestellt nach NORM EN 280
und internationalen
Sicherheitsbestimmungen
- ProporzionalSteuerung
- Endothermisch/elektrish
Motorstarter
- Lastbergrenzer auf dem Korb
- 230V Anschluss auf der
Plattform mit Steckdose
- Von Hand betriebene Pumpe
zum Notabsenken der plattform
- Notdruckknopf mit
Motorabstellen
- Elektrisches Druckölgetriebe
- Akustisches Bewegungsignal
- Ausgeglichene
Blockierungsventile auf allen
Zylinder
- Stabilisatoren klappbar mit
hydraulischem Absenken
- Kontrolleuchten ausgeführte
Stabilisierung
- Elektrischepumpe 230V
- Costrucción segun la norma
EN 280 y de acuerdo a todas las
normativas internacionales de
seguridad
- Mandos proporcionales
- Arranque del motor
endotérmica/eléctrica
- Limitador de carga en la
plataforma
- Linea eléctrica 230V en
plataforma con "rele" diferencial
(interruptor diferencial
automático)
- Bomba de mano para la bajada
de emergencia
- Pulsador de la emergencia con
paro del motor
- Transmisión eléctro-hidráulica
- Alarma acústica de movimiento
- Vàlvula de bloque pilotada
sobre todos los cilindros
- Estabilizadores replegables de
bajada hidraulica
- Senalización luces
estabilizadores
- Bomba elèctrica 230V
Portata totale
Altezza massima di lavoro
Sbraccio massimo di lavoro
Rotazione torretta (non continua)
Comando
Capacità serbatoio olio
Max pressione idraulica
Velocità traslazione
Pendenza superabile
Trazione
Peso totale
Total capacity
Working height
Max working outreach
Degree turret rotation (not continuos)
Power
Oil tank capacity
Max hydraulic pressure
Drive speed
Gradeability
Traction
Total weight
Capacité de la plateforme
Hauteur de travail
Déport max. de travail
Rotation tourelle (pas continue)
Source d'énergie
Capacité réservoir d'huile
Pression hydraulique max
Vitesse de déplacement
Pente admissible
Traction
Poids total
Tragfähigkeit der Plattform
Arbeitshöhe
Seitliche Reichweite
Schwenkbereich (nicht fortsetzen)
Antriebsart
Inhalt Hydrauliktank
Arbeitsdruck
Fahrgeschwundigkeit
Steigähigkeit
Antrieb
Gesamtgewicht
®
by TIGIEFFE
AZIENDA CON SISTEMA QUALITA' CERTIFICATO ISO 9001: 2000
Capacidad total
Altura máxima de trabajo
Extensión maxima de trabajo
Rotación de la torreta (no continua)
Fuente de enrgia
Capacidad de depósito de aceite
Máxima presión hidráulica
Velocidad de desplazamiento
Pendiente superable
Tracción
Peso total
kg
m
m
Motore
l
bar
km/h
%
kg
TIGIEFFE S.r.l. • Via Villa Superiore, 82
42045 Luzzara (RE) - Italy
Tel.: +39 0522 977365 (r.a.)
Fax: +39 0522 977015
SC 1000 S
120
12
6,5
320°
SC 1000 DC
200
12
6,5
320°
SC 1000 DL
200
12
6,5
320°
30
170
1,5
28%
cingolato
1520
30
170
1,5
28%
cingolato
1950
30
170
1,5
28%
cingolato
1580
Web site:
www.airo.it
www.airo.com
E-mail: [email protected]
Rif. 03/07